Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

7 dtoradh

  1. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|culture and religion|culture
    an Coinbhinsiún maidir le Cosaint na hOidhreachta Cultúrtha Fo-uisce Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Konvention zum Schutz des Kulturerbes unter Wasser
    de
    Nóta von der 31. UNESCO-Generalkonferenz am 2. 11. 2001 verabschiedet; unterzeichnet am 6.11.2001 in Paris
    CPUCH | Draft European Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage | Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage
    en
    Sainmhíniú Drafted for the purpose of ensuring and strengthening the protection of underwater cultural heritage against looting and destruction. Signed on 6.11.2001 Tagairt UNESCO, Culture, The Protection of Underwater Cultural Heritage http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=2635&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
    Nóta Not yet in force (6.2.07) because only 14 States out of the 20 needed have deposited their instruments of ratification.The Council of Europe had also prepared a draft convention on the same matter in 1988. A Recommendation (No 848) on the same subject had appeared in 1978. The Council of Europe's draft has not been adopted.
    Convention sur la protection du patrimoine culturel subaquatique | Projet de Convention européenne pour la protection du patrimoine culturel subaquatique
    fr
    Nóta signature: Paris, 6.11.2001Un projet de convention européenne pour la protection du patrimoine culturel subaquatique, proposé dans le cadre du Conseil de l'Europe, n'a finalement jamais vu le jour.
  2. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Cearta gach Oibrí Imircigh agus Cearta Daoine dá Theaghlach a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta um Imircigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Internationale Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen | Internationale Konvention zum Schutz der Rechte von Wanderarbeitnehmern
    de
    Nóta unterzeichnet am 18. Dezember 1990am 1. Juli 2003 nach Ratifizierung durch die ersten zwanzig Staaten in Kraft getreten
    International Convention on Migrants | International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families
    en
    Sainmhíniú convention which seeks to establish minimum standards that States parties should apply to migrant workers and members of their families, irrespective of their migratory status, in order to protect them from exploitation and violation of their human rights Tagairt Council-EN, based on United Nations High Commissioner for Human Rights > The International Convention on Migrant Workers and its Committee > Fact Sheet No 24 (Rev 1), 2005, p. 4, http://www.ohchr.org/Documents/Publications/FactSheet24rev.1en.pdf [14.4.2010]
    Nóta Adopted: New York, 18.12.1990Entry into force: 1.7.2003Note reference: UN Treaty Collection, https://treaties.un.org/pages/ViewDetails.aspx?src=IND&mtdsg_no=IV-13&chapter=4&clang=_en [4.6.2018]
    Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | convention des travailleurs migrants
    fr
    Sainmhíniú convention visant à protéger les travailleurs migrants et les membres de leur famille en assurant un meilleur respect des droits de l'homme, sans toutefois créer de nouveaux droits mais en tentant de garantir l'égalité de traitement entre les travailleurs migrants et les travailleurs nationaux, ainsi que des conditions de travail équivalentes Tagairt Conseil-FR, sur la base du site du Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme
    Nóta Adoption: New York, le 18.12.1990Entrée en vigueur: 1.7.2003Texte: https://treaties.un.org/doc/Treaties/1990/12/19901218%2008-12%20AM/Ch_IV_13p.pdf [29.8.2018]Cette convention formule l'idée fondamentale que tous les migrants doivent avoir droit à un minimum de protection et reconnaît que les migrants en situation régulière ont un droit légitime à davantage de droits que les migrants en situation irrégulière, tout en soulignant que ceux-ci ont droit au respect de leurs droits fondamentaux.Elle propose en outre que des mesures soient prises pour éradiquer les mouvements migratoires clandestins.Jusqu’à présent, les seuls pays à avoir ratifié cette convention sont les pays d'origine de migrants, pour lesquels elle est importante car elle permet de protéger leurs citoyens résidant à l'étranger.Par contre, aucun pays occidental d'immigration (donc aucun Etat de l'UE) ne l'a ratifiée à ce jour, alors que la majorité des migrants vivent en Europe et en Amérique du Nord.Voir aussi:- Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille [IATE:3518743 ]
  3. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural policy|agricultural policy|plant health legislation|plant health control · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences|biology|botany
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí Tagairt Rialachán (AE) 2016/2031 maidir le bearta cosantacha i gcoinne lotnaidí plandaí, CELEX:32016R2031/GA
    ga
    Comhthéacs "Bearta mar sin a bhí mar bhonn le comhaontuithe idirnáisiúnta agus coinbhinsiúin idirnáisiúnta, lena n-áirítear an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta Cosanta Plandaí (IPPC) an 6 Nollaig 1951 a tugadh i gcrích ag Eagraíocht Bia agus Talmhaíochta na Náisiún Aontaithe (EBT) agus a théacs nua athbhreithnithe, téacs a d'fhaomh Comhdháil EBT i Samhain 1997 ag an 29ú seisiún dá cuid." Tagairt Rialachán (AE) 2016/2031 maidir le bearta cosantacha i gcoinne lotnaidí plandaí, CELEX:32016R2031/GA
    IPPC Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Konvention zum Schutz der Pflanzen | Internationale Pflanzenschutzkonvention | Internationales Pflanzenschutzübereinkommen | IPPC
    de
    Sainmhíniú internationaler Vertrag über zulässige rechtliche und technische Maßnahmen gegen die Ein- und Verschleppung von Pflanzenkrankheiten und deren Bekämpfung Tagairt Julius Kühn-Institut, Bundesforschungsinstitut für Kulturpflanzen (DE) http://pflanzengesundheit.jki.bund.de/index.php?menuid=56 (15.04.13)
    Nóta 1951 in Rom unter der Schirmherrschaft der FAO IATE:799023 ins Leben gerufen, 1979 geändert und zuletzt 1997 wesentlich revidiert; Website: https://www.ippc.int/ ;XREF: Kommission für pflanzengesundheitliche Maßnahmen (des IPPC) IATE:912553 ;UPD: aka 11.04.13
    1951 | IPPC | International Plant Protection Convention | FAO
    en
    Sainmhíniú international agreement on plant health, aiming to protect cultivated and wild plants by preventing the introduction and spread of pests Tagairt International Plant Protection Convention, https://www.ippc.int/ [10.7.2013]
    Nóta See also:- regional plant protection organisation [ IATE:916080 ]- European and Mediterranean Plant Protection Organisation [ IATE:787705 ]
    CIPV | Convention internationale pour la protection des végétaux
    fr
    Sainmhíniú accord international sur la santé des végétaux qui vise à protéger les plantes cultivées et sauvages en prévenant l'introduction et la dissémination d'organismes nuisibles Tagairt Site internet https://www.ippc.int/fr (21.1.2014)
    Nóta Le Secrétariat de la CIPV est fourni par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO).
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|culture and religion
    an Coinbhinsiún chun Maoin Chultúrtha a Choimirciú i gCás Coinbhleachta Armtha Tagairt AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998, Acht Uimh 35 de 1998 (1.4.2020)
    ga
    Comhthéacs 'Gan dochar d'fhorálacha Choinbhinsiún na Háige chun Maoin Chultúrtha a Choimirciú i gCás Coinbhleachta Armtha den 14 Bealtaine, 1954,' Tagairt AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN NA GINÉIVE (LEASÚ), 1998, Acht Uimh 35 de 1998 (1.4.2020)
    Konvention zum Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten | Haager Abkommen für den Schutz von Kulturgut bei bewaffneten Konflikten
    de
    Nóta MISC: Den Haag, 14.05.1954.
    Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict | 1954 Hague Convention
    en
    Nóta The Hague, 14 May 1954 - First Protocol, The Hague 14 May 1954 - Second Protocol, The Hague, 26 March 1999. For the text of the Convention see http://portal.unesco.org/en/ev.php-URL_ID=13637&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html (06.05.2010)
    Convention pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1954.05.14 's-Gravenhage
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 12 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun cearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 12 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Rom, 04.11.2000
    Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Sainmhíniú Protocol No. 12 provides for a general prohibition of discrimination. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/177.htm (2.5.2012)
    Nóta Signed: Rome, 4.11.2000Entry into force: 1.4.2005European Treaty Series (ETS) No. 177Authentic versions: EN-FR
    Protocole nº 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole n°12 interdisant de manière générale toute forme de discrimination Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/177.htm (3.4.2012)
    Nóta Signature: 4.11.2000 à RomeEntrée en vigueur: 10 ratificationsConseil de l'Europe; STCE n° 177Versions authentiques: EN-FR
  6. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 14 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, lena leasaítear córas rialaithe an Choinbhinsiúin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 14 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Änderung des Kontrollsystems der Konvention
    de
    Nóta Strassburg, 13.05.2004
    Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending the control system of the Convention
    en
    Sainmhíniú Under the Protocol the Committee of Ministers will be empowered, if it decides by a two-thirds majority to do so, to bring proceedings before the Court where a State refuses to comply with a judgment. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/EN/Summaries/Html/194.htm (2.5.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 13.5.2004Entry into force: 1.6.2010European Treaty Series (CETS) No. 194Authentic versions: EN-FR
    Protocole nº 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention
    fr
    Sainmhíniú protocole apportant principalement des changements à la Convention IATE:805084 Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/FR/Summaries/Html/194.htm (3.4.2012)
    Nóta Signature: 13.5.2004 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.6.2010Conseil de l'Europe; STCE n° 194Versions authentiques: EN-FRVoir aussi convention IATE:805084
  7. EUROPEAN UNION|European Union law · EUROPEAN UNION|European construction
    Prótacal a bhaineann le hAirteagal 6(2) den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir leis an Aontas a aontú don Choinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nr. 8 Nr.8 | Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Protokoll (Nr.8) zum EUV IATE:865789 und zum AEUV IATE:856545 , durch den Vertrag von Lissabon IATE:2242386 (2007) neu beigefügt
    Protocol relating to Article 6(2) of the Treaty on the European Union on the accession of the Union to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Nóta Protocol No 8 annexed to the Treaty on European Union [IATE:865789 ], to the Treaty on the Functioning of the European Union [IATE:856545 ], added by the Treaty of Lisbon (2007) [IATE:2242386 ].
    Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales
    fr
    Nóta Protocole n° 8 annexé au traité sur l'Union européenne [IATE:865789 ] et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne [IATE:856545 ], ajouté par le traité de Lisbonne (2007) [IATE:2242386 ].
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.