Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

4 thoradh

  1. LAW
    eastát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eastát duine éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verlassenschaft | Nachlass
    de
    Sainmhíniú Gesamtheit des Vermögens eines Menschen (Erblasser IATE:2217762 ), das bei seinem Tod (Erbfall IATE:1253164 ) mit allen Aktiva und Passiva an den bzw. die Erben übergeht Tagairt Deutsches Rechtslexikon 2. Auflage, C.H. Beck, München 1992
    Nóta DIV: cba, 1.8.11
    estate | estate of a deceased person | estate of the deceased
    en
    Sainmhíniú the collective assets and liabilities of a deceased person Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta See also:- IATE:1882683 for "estate" within the general meaning of the term- IATE:798044 for "succession"- IATE:848094 for "inheritance".In the English text of the 1989 Hague Convention http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=62, the "estate" of a decased person means all the property owned by the deceased or in which he has a proprietary interest at his death (Explanatory Report on the 1989 Hague Convention, D. Waters http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf )
    patrimoine | succession
    fr
    Sainmhíniú ensemble des biens laissés par une personne décédée à ses successeurs, composé de l'actif successoral (biens meubles et immeubles dont le défunt était propriétaire le jour de son décès, et droits dont il était titulaire au jour du décès - valeurs mobilières, épargne, assurance, etc.) et de l'éventuel passif successoral (dettes contractées par le défunt et dettes liées à son décès) Tagairt Conseil-FR, d'après le Nouveau Petit Robert 2007 et le glossaire du site http://www.gestiondepatrimoine.com/masse-successorale-actif-successoral.html (14.6.2011)
  2. LAW|civil law|ownership|law of succession
    eastát gan éilitheoir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    unbeanspruchte Erbschaft | ruhende Erbschaft | herrenloser Nachlass | erbenloser Nachlass
    de
    unclaimed estate | estate without a claimant | vacant succession | vacant estate
    en
    Sainmhíniú inheritance or estate which has no present owner Tagairt Jowitt's Dictionary of English Law, John Burke, Second Edition, Sweet & Maxwell Ltd, London, 1977
    Nóta NB: In the context of Regulation (EU) No 650/2012 on succession, the French "succession en déshérence" is translated as "estate without a claimant".See also:- IATE:896290 for "bona vacantia" (in the UK, property of a dissolved company or certain trusts or of an intestate with no known heirs which has not been claimed and has passed to the Crown or State)- IATE:1131499 for "estate in escheat" (in the UK, freehold land for which the tenancy has come to an end, entitling the lord holding the superior interest in it, usually the Sovereign, to take possession of it)
    bien vacant | bien sans maître | bien vacant et sans maître
    fr
    Sainmhíniú propriété immobilière pour laquelle: - soit le propriétaire est inconnu parce qu’il a disparu sans laisser de représentant (et que le bien n’est pas devenu la propriété­ d’une autre personne) ou parce qu’il n’existe aucun titre de propriété publié au fichier immobilier ou au livre foncier ni aucun document cadastral; - soit le propriétaire est connu mais décédé depuis plus de trente ans (sans héritier ou avec des héritiers ayant renoncé) Tagairt Conseil-FR, d'après le site officiel des notaires de France, Accueil > Collectivités territoriales > Les biens sans maître et les successions en déshérence (22.9.2021)
    Nóta L'article 713 du Code civil français dispose, depuis 2004, que "les biens qui n’ont pas de maître appartiennent à la commune sur le territoire de laquelle ils sont situés." En revanche, les biens immobiliers issus des successions en déshérence (22.9.2021) demeurent la propriété de l'État (art. 539 du Code civil).
  3. LAW|civil law
    ceart comharbais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Recht auf den Nachlass | Rechte an dem Nachlass | Nachlassanspruch
    de
    inheritance right | succession right
    en
    Sainmhíniú right concerning succession or inheritance arising by reason of death Tagairt Council-EN
    droit successif | droits sur la succession | droit successoral | droit sur la succession
    fr
    Sainmhíniú droit trouvant sa source dans le décès d'une personne Tagairt ---
    Nóta Ne pas confondre avec "droits de succession" IATE:761623 , ni avec "droits héréditaires" (droits transmis de génération en génération).
  4. LAW|civil law|ownership|law of succession
    eastát tiomnach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    testamentarischer Nachlass
    de
    Nóta XREF: Testament IATE:1130370 ;Nachlassvermögen IATE:1091562
    testate estate | testamentary estate
    en
    Sainmhíniú estate disposed of by will Tagairt Council-EN based on UK HM Customs & Revenue, Inheritance Tax Manual (IHTM) 12242 - Succession: Scottish Prior and Legal rights: Example of legal rights calculations: The succession (19.2.2021)
    succession testamentaire
    fr
    Sainmhíniú patrimoine transmis par succession testamentaire, c'est-à-dire succession réglée en tout ou en partie par testament Tagairt Conseil-FR, d'après:- Cornu G., Vocabulaire juridique, 2016- Centre national des ressources textuelles et lexicales, "Testamentaire" (19.2.2021)
    Nóta Il ne s'agit pas ici de la transmission par testament comme sur la fiche 1253167, mais des biens qui sont ainsi transmis.