Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

85 toradh

  1. International agreement · ENERGY · Nuclear energy
    Prótacal maidir leis an mBinse arna chruthúú ag an gCoinbhinsiún ar Rialú Slándála a bhunú i réimse an fhuinnimh núicléach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol on the Tribunal Established by the Convention on the Establishment of a Security Control in the field of Nuclear Energy
    en
    Protokoll über das durch das Übereinkommen zur Einrichtung einer Sicherheitskontrolle auf dem Gebiet der Kernenergie errichtete Gericht
    de
    Nóta MISC: Paris, 20.12.1957.
    Protocole relatif au tribunal créé par la Convention sur l'établissement d'un contrôle de sécurité dans le domaine de l'énergie nucléaire
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1957.12.20 Paris
  2. International agreement · European Union · Criminal law
    an Dara Prótacal arna dhréachtú ar bhonn Ariteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir le leasanna airgeadais na gComhphobal Eorpach a chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Zweites Protokoll zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften | Zweites Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union zum Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften
    de
    Nóta behandelt u.a. die Geldwäsche und die Verantwortlichkeit von juristischen PersonenDIV: ml 24.6.97; UPD: do, 5.2.2014
    Second Protocol, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, to the Convention on the protection of the European Communities' financial interests
    en
    Deuxième protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, à la convention relative à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes
    fr
    Nóta signature: Bruxelles, 19.06.1997
  3. International agreement · Education
    an Prótacal a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Eorpach maidir le Comhluach Dioplómaí as a leanann Iontrálacha in Ollscoileanna Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol to the European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities
    en
    Sainmhíniú The Additional Protocol complements the Convention ( IATE:773327 ) by extending the benefits thereof to holders of diplomas recognised for university admission purposes when they are awarded by institutions which another Party officially sponsors outside its own territory and whose diplomas it assimilates to diplomas awarded within its territory. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/049.htm (25.4.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 3.6.1964Entry into force: 4.7.1964European Treaty Series (ETS) No. 049Authentic versions: EN-FR
    Protocole additionnel à la Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires
    fr
    Sainmhíniú protocole additionnel qui complète la Convention [IATE:773327 ] en étendant ses avantages aux personnes titulaires des diplômes reconnus, donnant accès aux établissements universitaires, et qui sont délivrés par des établissements qu'une Partie encourage officiellement hors de son territoire tout en assmilant les diplômes à ceux délivrés sur son propre territoire Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/049.htm (22.3.2012)
    Nóta Signature: 16.3.1964 à StrasbourgEntrée en vigueur: 4.7.1964Conseil de l'Europe; STCE n° 049Versions authentiques: EN-FR
    Zusatzprotokoll zur Europäischen Konvention über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse
    de
    Nóta Strassburg, 03.06.1964
  4. International agreement · TRANSPORT
    an Prótacal a ghabhann leis an gCoinbhinsiún maidir leis an gConradh le haghaidh Iompar Idirnáisiúnta Paisinéirí agus Bagáiste de Bhóthar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll zu dem Übereinkommen über den Beförderungsvertrag im internationalen Strassenpersonen- und -gepäckverkehr (CVR)
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext:Wirtschaftskommission für Europa (ECE).;MISC: Genf, 05.07.1978.
    Protocole à la Convention relative au contrat de transport international de voyageurs et de bagages par route
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1978.07.05 Genève
  5. International agreement · Social affairs
    an Prótacal a ghabhann leis an gComhaontú Eatramhach Eorpach maidir le Slándáil Shóisialta seachas Scéimeanna do Sheanaois, Easláine agus Marthanóirí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol to the European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors
    en
    Sainmhíniú The Protocol extends the benefit of the provisions of the Agreement to refugees. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/013.htm (24.4.2012)
    Nóta Signed: Paris, 11.12.1953Entry into force: 1.10.1954European Treaty Series (ETS) No. 013AAuthentic versions: EN-FR
    Protocole additionnel à l'Accord intérimaire européen concernant la sécurité sociale à l'exclusion des régimes relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
    fr
    Sainmhíniú protocole additionnel qui étend les dispositions de l'Accord [IATE:769103 ] aux réfugiés Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/013.htm (21.3.2012)
    Nóta Signature: 11.12.1953 à ParisEntrée en vigueur: 1.10.1954Conseil de l'Europe; STCE n° 013AVersions authentiques: EN-FR
    Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
    de
    Sainmhíniú Das Abkommen bezieht sich auf Leistungen im Falle von Krankheit, Mutterschaft, Tod, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Arbeitslosigkeit, Familienhilfen. Tagairt Mulitlaterale Verträge, Serie A Nr.10/106, BGBl II,1956/475
    Nóta Paris, 11.12.1953
  6. International agreement · Migration
    an Prótacal um Aontachas Rialtas Ríocht na Danmhairge a ghabhann leis an gComhaontú maidir le Díothú Rialúchán de réir a chéile ag a gComhtheorainneacha arna shíniú i Schengen, 14 Meitheamh 1985 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol on Accession of the Government of the Kingdom of Denmark to the Agreement on the gradual abolition of controls at their common borders signed at Schengen on 14 June 1985
    en
    Nóta MISC: Source outside the Council.
    Protocole d'adhésion du Gouvernement du Royaume de Danemark à l'Accord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985
    fr
  7. International agreement · European Union · Migration
    an Prótacal um Aontachas Rialtas Ríocht na Sualainne a ghabhann leis an gComhaontú maidir le Díothú Rialuithe de réir a chéile ag a gComhtheorainneacha arna shíniú in Schengen, 14 Meitheamh 1985 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol on Accession of the Government of the Kingdom of Sweden to the Agreement on the gradual abolition of controls at their common borders signed at Schengen on 14 June 1985
    en
    Protocole d'adhésion du Gouvernement du Royaume de Suède à l'Accord relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signé à Schengen le 14 juin 1985
    fr
  8. International agreement · TRANSPORT
    an Prótacal um Iompar Traschórais ar Uiscebhealaí Intíre a ghabhann le Comhaontú Eorpach 1991 maidir le Mórlínte Iompair Idirnáisiúnta agus leis na Suiteálacha a bhaineann leo (AGTC) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protocol on Combined Transport on Inland Waterways to the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) of 1991
    en
    Protocole à l'Accord européen de 1991 sur les grandes lignes de transport international combiné et les installations connexes (AGTC) concernant le transport combiné par voie navigable
    fr
  9. International agreement · Communications
    an Tríú Prótacal breise a ghabhann leis an bPrótacal a ghabhann leis an gComhaontú Eorpach maidir le Craoltaí Teilifíse a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Third Additional Protocol to the Protocol to the European Agreement on the Protection of Television Broadcasts
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 20.4.1989Entry into force: has not yet entered into force to this date (26.4.2012)European Treaty Series (ETS) No. 131Authentic versions: EN-FR
    Drittes Zusatzprotokoll zu dem Protokoll zu dem Europäischen Abkommen zum Schutz von Fernsehsendungen
    de
    Nóta Strassburg, 20.04.1989
    Troisième protocole additionnel au Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision
    fr
    Sainmhíniú troisième protocole additionnel au Protocole à l'Arrangement européen pour la protection des émissions de télévision prorogeant la date jusqu'à laquelle des États, qui n'étaient pas Parties à la Convention de Rome de 26 octobre 1961, auraient pu devenir Partie à ladite Convention, au 1er janvier 1995 Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/034.htm (2.4.2012)
    Nóta Signature: 20.4.1989 à StrasbourgEntrée en vigueur: pas encore entré en vigueur à cette date (12.4.2012)Conseil de l'Europe; STCE n° 131Versions authentiques: EN-FR
  10. International agreement · European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal (Uimh. 22) maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an [IONSTRAIM] seo ná níl sí faoi réir a chur i bhfeidhm. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark is not taking part in the adoption of this [instrument] and is not bound by it or subject to its application.
    en
    Sainmhíniú Standard wording on the non-participation of Denmark, sometimes followed by a second phrase (see IATE:923118 ) Tagairt Council-EN
    Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
    de
    Nóta Standardformulierung für Erwägungsgrund mit Schengen-Bezug(keine Teilnahme an der Anwendung des Schengen-Besitzstands mit der Möglichkeit des Beitritts); wird gelegentlich um einen zweiten Satz ergänzt ( IATE:923118 ) UPD: aih, 6.11.2013
    Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
    fr
    Nóta Formule type relative à la non- participation du Danemark à l'application de l'acquis de Schengen (avec possibilité d'adhésion), parfois suivie par une deuxième phrase (cf. IATE:923118 ).
  11. European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d’Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl an Ríocht Aontaithe chun an [IONSTRAIM] seo a ghlacadh agus níl an Ríocht Aontaithe faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, the United Kingdom is not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and is not bound by it or subject to its application.
    en
    Nóta Standard recital concerning the non-participation of the United Kingdom.
    Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, le Royaume-Uni ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.
    fr
    Nóta Position spéciale du Royaume-Uni et de l'Irlande - non-participation du Royaume-Uni
    Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich das Vereinigte Königreich nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
    de
    Nóta Besondere Position des Vereinigten Königreichs und Irlands – Nichtbeteiligung des Vereinigten Königreichs DIV: aih, 7.11.2013
  12. European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d’Airteagal 4 den Phrótacal sin, níl Éire chun an [IONSTRAIM] seo a ghlacadh agus níl Éire faoi cheangal na hionstraime ná faoi réir a cuir i bhfeidhm. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and is not bound by it or subject to its application.
    en
    Nóta Standard recital concerning the non-participation of Ireland.
    Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, l'Irlande ne participe pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
    fr
    Nóta Position spéciale du Royaume-Uni et de l'Irlande - non-participation de l'Irlande
    Gemäß den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligt sich Irland nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
    de
    Nóta Besondere Position des Vereinigten Königreichs und Irlands – Nichtbeteiligung Irlands DIV: aih, 7.11.2013
  13. European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus gan dochar d’Airteagal 4 den Phrótacal sin, ní bheidh na Ballstáit rannpháirteach in í [ an IONSTRAIM] seo a ghlacadh agus ní bheidh sé ina cheangal orthu nó ní bheidh siad faoi réir a cur i bhfeidhm. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, those Member States are not taking part in the adoption of this [INSTRUMENT] and are not bound by it or subject to its application.
    en
    Nóta Special position of the UK and Ireland - non-participation of both countries
    Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
    de
    Nóta Besondere Position des Vereinigten Königreichs und Irlands – Nichtbeteiligung dieser beiden StaatenUPD: aih, 7.11.2013
    Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.
    fr
    Nóta Position spéciale du Royaume-Uni et de l'Irlande - non-participation des deux pays.
  14. European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag an Ríocht Aontaithe (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.
    de
    Nóta Besondere Position des Vereinigten Königreichs und Irlands – Beteiligung des Vereinigten KönigreichsDIV: aih, 7.11.2013
    In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
    en
    Nóta Standard recital concerning the participation of the United Kingdom.
    Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Royaume-Uni a notifié (par lettre du.....) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
    fr
    Nóta Position spéciale du Royaume-Uni et de l'Irlande - participation du Royaume-Uni
  15. European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 3 de Phrótacal 21 maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an Limistéar Saoirse, Slándála agus Ceartais, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag Éirinn (,trí litir an…,) gur mian léi a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
    en
    Nóta Standard recital concerning the participation of Ireland.
    Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, l'Irlande a notifié (, par lettre du...,) son souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
    fr
    Nóta Position spéciale du Royaume-Uni et de l'Irlande - participation de l'Irlande
    Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.
    de
    Nóta Besondere Position des Vereinigten Königreichs und Irlands – Beteiligung IrlandsDIV: aih, 7.11.2013
  16. European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 3 den Phrótacal maidir le seasamh na Ríochta Aontaithe agus na hÉireann i dtaca leis an limistéar saoirse, slándála agus ceartais atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, tá fógra tugtha ag na Ballstáit sin gur mian leo a bheith rannpháirteach i nglacadh agus i gcur i bhfeidhm an [IONSTRAIM] seo. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
    de
    Nóta Besondere Position des Vereinigten Königreichs und Irlands – Beteiligung beider StaatenUPD: aih, 7.11.2013
    In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, those Member States have notified their wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
    en
    Nóta Special position of the UK and Ireland - participation of both countries
    Conformément à l'article 3 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, ces États membres ont notifié leur souhait de participer à l'adoption et à l'application du présent [acte].
    fr
    Nóta Position spéciale du Royaume-Uni et de l'Irlande - participation des deux pays
  17. Defence · European Union law
    I gcomhréir le hAirteagal 5 de Phrótacal Uimh 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i ndréachtú agus cur chun feidhme cinntí agus gníomhaíochtaí de chuid an Aontais a bhfuil impleachtaí cosanta acu. [Ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i gcur chun feidhme an Chinnidh seo agus dá bhrí sin ní bhíonn sí rannpháirteach i maoiniú an mhisin (oibríocht) seo]. Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    In accordance with Article 5 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Denmark does not participate in the elaboration and the implementation of decisions and actions of the Union which have defence implications. [Denmark does not participate in the implementation of this Decision and therefore does not participate in the financing of this mission (operation)].
    en
    Nóta Standard recital in defence texts.
    Conformément à l'article 5 du protocole n° 22 sur la position du Danemark annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l'Union qui ont des implications en matière de défense. [Le Danemark ne participe pas à la mise en œuvre de la présente décision et ne contribue donc pas au financement de la présente mission (opération)].
    fr
    Nóta Danemark - considérant sur la défense
    Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]
    de
    Nóta Erwägungsgrund zur Verteidigungspolitik - DänemarkDIV: aih, 7.11.2013
  18. EUROPEAN UNION
    Prótacail maidir leis an imní atá ar mhuintir na hÉireann faoi Chonradh Liospóin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll zu den Anliegen der irischen Bevölkerung bezüglich des Vertrags von Lissabon
    de
    Nóta Brüssel, 13.6.2012
    Protocol on the concerns of the Irish people on the Treaty of Lisbon
    en
    Sainmhíniú protocol addressing the concerns of the Irish people regarding the Lisbon Treaty and annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union Tagairt Council-EN, based on document of the Conference of the Representatives of the Governments of the Member States, CIG 1/12 of 14 May 2012 http://www.consilium.europa.eu/igcpdf/en/12/cg00/cg00001.en12.pdf and the Protocol CELEX:22013A0302(01)/EN
    Nóta Brussels, 13.6.2012
    Protocole relatif aux préoccupations du peuple irlandais concernant le traité de Lisbonne
    fr
    Sainmhíniú Protocole annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne à l'occasion de la conclusion du traité d'adhésion avec la Croatie. Tagairt Conseil-FR, d'après le document de la Conférence des représentants des gouvernements des Etats membres, CIG 1/12 du 14 mai 2012 http://www.consilium.europa.eu/igcpdf/fr/12/cg00/cg00001.fr12.pdf
    Nóta Conclu à Bruxelles le 13.6.2012.Texte du protocole: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2013:060:0131:0139:FR:PDF
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.