Gaois

Similar terms:

A collection of legal and legislative terms in Irish extracted from the European Union's multilingual terminology database. More information »

29 results

  1. GEOGRAPHY · Africa
    São Tomé agus Príncipe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Poblacht Dhaonlathach São Tomé agus Príncipe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair: São Tomé Ainm an tsaoránaigh: duine ó/as São Tomé agus PríncipeAidiacht: ó/as São Tomé agus PríncipeAirgeadra: dobraFo-Aonad Airgeadra: cêntimoCliceáil ar "mul" thuas agus tiocfaidh tú ar fhaisnéis faoi na cóid ISO agus FADO a bhaineann leis an iontráil seo.
    ST | STP
    mul
    São Tomé und Príncipe | die Demokratische Republik São Tomé und Príncipe
    de
    Comment Hauptstadt: São Tomé; Adjektiv: são-toméisch; Bez. d. Staatsangehörigen: São-Toméer/ São-Toméerin; Währung: Dobra
    Democratic Republic of São Tomé and Príncipe | São Tomé and Príncipe
    en
    Comment CAPITAL: São ToméCITIZEN: São ToméanADJECTIVE: of São Tomé and Príncipe; São ToméanCURRENCY: dobra(STD)CURRENCY SUBUNIT: centimoPlease see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    Sao Tomé-et-Principe | la République démocratique de Sao Tomé-et-Principe
    fr
    Comment capitale: Sao Tomécitoyen/habitant: de Sao Tomé-et-Principeadjectif: de Sao Tomé-et-Principeunité monétaire: le dobrasubdivision: cêntimoPour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
  2. ECONOMICS · Preparation for market
    siombail "TS-Iarscríbhinn 5" Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    "ST-Annex 5" symbol
    en
    Definition such products are designated with the symbol'ST-Annex 5'in Section I-B of Part I of a Member's Schedule annexed to the Marrakesh Protocol,as being subject to special treatment reflecting factors of non-trade concerns,such as food security and environmental protection Reference Agreement establishing the World Trade Organization
    symbole "TS-Annexe 5"
    fr
    Definition ces produits sont désignés par le symbole " TS-Annexe 5" dans la section I-B de la partie I de la liste d'un membre annexée au Protocole de Marrakech, comme faisant l'objet d'un traitement spécial qui reflète des facteurs liés à des considérations autres que d'ordre commercial, comme la sécurité alimentaire et la protection de l'environnement Reference Accord instituant l'Organisation mondiale du commerce
    Symbol "ST-Anhang 5"
    de
  3. GEOGRAPHY
    Sint Eustatius Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    St Eustatius | Sint Eustatius
    en
    Definition special municipality of the Netherlands in the Caribbean Reference based on:Government of the Netherlands > All issues > Caribbean Parts of the Kingdom > Bonaire, St Eustatius and Saba, http://www.government.nl/issues/caribbean-parts-of-the-kingdom/bonaire-st-eustatius-and-saba [19.11.2012]
    Comment See also Bonaire, Sint Eustatius and Saba ( IATE:3540458 ).
    Sint-Eustatius | Saint-Eustache
    fr
  4. GEOGRAPHY
    San Héilin Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    San Héilin, Oileán na Deascabhála agus Tristan da Cunha Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Larionad Riaracháin: Jamestown Ainm an tsaoránaigh: duine ó/as Shan Héilin, Oileán na Deascabhála agus Tristan da Cunha Aidiacht: ó/as Shan Héilin, Oileán na Deascabhála agus Tristan da Cunha Airgeadra:punt San Héilin (San Héilin agus Oileán na Deascabhála) punt steirling (Oileán na Deascabhála agus Tristan da Cunha) Cód Airgeadra:SHP Fo-aonad airgeadra: pingin
    SHP | SHN | SH
    mul
    Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha | St Helena and Dependencies
    en
    Comment CAPITAL: JamestownCITIZEN: of Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha ADJECTIVE: of Saint Helena, Ascension and Tristan da CunhaCURRENCY:on Saint Helena: Saint Helena pound (SHP);on Ascension: Saint Helena pound (SHP) and pound sterling (GBP);on Tristan da Cunha: pound sterling (GBP)CURRENCY SUBUNIT: penny (pl. pence). The dollar (USD) is also accepted on Ascension. Please see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha
    de
    Definition überseeisches Territorium d. Vereinigten Königreichs Reference Council-DE
    Comment Hauptstadt: Jamestown;Bez. d. Einwohner u. Adj.: von St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha; Währung: St. Helena: St. Helena-Pfund, Ascension: St. Helena-Pfund und Pfund Sterling (GBP), Tristan da Cunha: Pfund Sterling (GBP)
    Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène
    fr
    Definition îles appartenant au Royaume-Uni
    Comment capitale: Jamestowncitoyen/habitant: de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha adjectif: de Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha unité monétaire: à Sainte-Hélène: la livre de Sainte-Hélène; à Ascension: la livre de Sainte-Hélène et la livre sterling; à Tristan da Cunha: la livre sterlingsubdivision: pennyPour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
  5. Life sciences · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    carúb Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Karobe | Johannisbrot | Carube
    de
    Definition ist die getrocknete, reife Schotenfrucht des im Mittelmeerraum kultivierten u. auch verwilderten Johannisbrotbaumes. Die gemahlenen Kerne verwendet man zur Bereitung von Gelier-u. medizinischen Eindickungsmitteln ;die Frucht eines immergruenen Baumes (Ceratonia siliqua),der im Mittelmeergebiet heimisch ist; es wird hauptsaechlich als Rohstoff zum Gewinnen von Branntwein oder als Futter verwendet Reference Das große Lebensmittellex.,Umschau-Verlag,Frankfurt/Main,1985,S.189 ;Zolltarif Notex CCD 12.08
    carob | carob bean | St. John's bread | locust bean
    en
    Definition fruit of an evergreen leguminous tree (Ceratonia siliqua L.), Carob-tree, a native of the Levant: a long flat horn-like pod containing numerous hard seeds embedded in pulp Reference COM/Council, based on:Oxford English Dictionary: http://www.oed.com/view/Entry/28120?redirectedFrom=carob#eid [26.1.2012]
    -
    la
  6. Financial institutions and credit
    urrúsú simplí, trédhearcach agus caighdeánaithe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    urrúsú STS Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    simple, transparent and standardised securitisation | STS securitisation
    en
    Definition process by which securitisation is structured and not the underlying credit quality of the assets involved Reference Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL laying down common rules on securitisation and creating a European framework for simple, transparent and standardised securitisation and amending Directives 2009/65/EC, 2009/138/EC, 2011/61/EU and Regulations (EC) No 1060/2009 and (EU) No 648/2012, CELEX:52015PC0472/EN
    Comment See also:securitisation [ IATE:782688 ]true sale securitisation [ IATE:3527592 ]
    STS-Verbriefung | einfache, transparente und standardisierte Verbriefung
    de
    titrisation simple, transparente et standardisée | titrisation STS
    fr
    Definition titrisation qui satisfait aux exigences relatives à la simplicité, à la standardisation et à la transparence telles qu'elles sont définies aux articles 8, 9 et 10 de la proposition de règlement COM/2015/0472 final Reference Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des règles communes en matière de titrisation ainsi qu’un cadre européen pour les opérations de titrisation simples, transparentes et standardisées - COM/2015/0472 final, CELEX:52015PC0472/FR
    Comment Voir également- titrisation [ IATE:782688 ]- cession parfaite [ IATE:3527592 ]
  7. Netherlands OCT
    Oileáin BES Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Oileáin Ísiltíreacha Mhuir Chairib Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Caribbean Netherlands | Bonaire, Sint Eustatius and Saba | BES islands
    en
    Definition three special municipalities (officially public bodies) of the Netherlands that are located overseas, in the Caribbean: Bonaire, Sint Eustatius and Saba. Reference Wikipedia. Caribbean Netherlands, http://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean_Netherlands [5.1.2012]
    Comment Although part of the country of the Netherlands, the special municipalities remain overseas territories of the European Union at least until 2015.
    Pays-Bas caribéens | Caraïbes néerlandaises | îles BES
    fr
    Definition Bonaire, Saba et Saint Eustache, collectivités publiques faisant partie des Pays-Bas en tant que "communes néerlandaises à statut particulier" Reference Union postale universelle, http://www.upu.int/fileadmin/documentsFiles/activities/addressingUnit/antFr.pdf (8.12.2011)
    Bonaire, Saba und St. Eustatius | die Karibischen Niederlande
    de
    Definition Die "besonderen Gemeinden" (nl. bijzondere gemeenten) der Niederlande , die seit der Auflösung der Niederländischen Antillen IATE:791755 am 10.10.2010 unmittelbar zu den Niederlanden gehören Reference Council-DE, vgl. Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Besondere_Gemeinde_(Niederlande) (3.1.12)
    BQ
    mul
  8. GEOGRAPHY · French overseas collectivity
    Saint-Barthélemy Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhroinn Saint-Barthélemy Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: Gustavia Ainm an tSaoránaigh: duine ó/as Saint-Barthélemy Aidiacht: ó/as Saint-Barthélemy Airgeadra: euro Fo-aonad Airgeadra: cent
    Saint Barthélemy | Collectivity of Saint Barthélemy
    en
    Definition one of the four territories among the Leeward Islands in the Caribbean that comprise the French West Indies, and is the only one to have historically been a Swedish colony. Since 2007 it has been a French overseas collectivity. It encompasses the island of Saint Barthélemy proper, plus several offshore islets. Reference Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Saint_Barth%C3%A9lemy and Council-EN (07.03.2008)
    Comment CAPITAL: Gustavia CITIZEN: of Saint Barthélemy ADJECTIVE: of Saint Barthélemy CURRENCY: euro SUBUNIT: cent
    die Körperschaft St. Barthélemy | St. Barthélemy
    de
    Definition Insel der kleinen Antillen, die seit Febr. 2007 eine französische Übersee-Gebietskörperschaft IATE:1881545 ist Reference Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Saint-Barth%C3%A9lemy_(Insel) (11/1/08)
    Comment Hauptort: Gustavia;Bez. d. Einwohner u. Adjektiv: von St. Barthélemy;Währung: Euro
    collectivité de Saint-Barthélemy | Saint-Barthélemy
    fr
    Definition île des Petites Antilles qui a, depuis le 15.7.2007, le statut de collectivité d'outre-mer française [cf IATE:1881545 ] et est régi par la loi organique n° 2007-223 du 21 février 2007 portant dispositions statutaires et institutionnelles relatives à l'outre-mer ( http://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=DOMX0500203L )
    Comment chef-lieu: Gustaviahabitants: Saint-Barthéleminoisadjectif: saint-barthéleminois unité monétaire: eurosubdivision: cent (centime) (forme obligatoire dans les actes de l'UE et à préférer dans les autres textes de l'UE; centime: variante nationale pouvant être utilisée dans les textes grand public)
  9. French overseas collectivity
    Saint-Martin Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhroinn Saint-Martin Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair/Lárionad Riaracháin: Marigot Ainm an tsaoránaigh: duine ó/as Saint-Martin Aidiacht: ó/as Saint-Martin Airgeadra: euro Fo-aonad Airgeadra: cent
    Saint Martin | Collectivity of Saint Martin
    en
    Definition Part of the island of Saint Martin [see IATE:1720036 ] in the Lesser Antilles, which has been a French "overseas collectivity" [see IATE:1881545 ] since 1 July 2007. Reference Council-EN
    Comment CAPITAL: Marigot CURENCY: euro SUBUNIT: cent
    St. Martin | die Körperschaft St. Martin
    de
    Definition französische Übersee-Körperschaft (Collectivité d’outre-mer / COM) Reference Amt für Veröffentlichungen - Verzeichnis der Länder, Gebiete und Währungen http://publications.europa.eu/code/de/de-5000500.htm (17.09.10)
    Comment Hauptort: Marigot;Adj.: von St. Martin;Bez. d. Einwohner: von St. Martin Währung: Euro
    collectivité de Saint-Martin | Saint-Martin
    fr
    Definition partie de l'île de Saint-Martin [cf IATE:1720036 ] (dans les Petites Antilles) qui a, depuis le 15.7.2007, le statut de collectivité d'outre-mer française [cf IATE:1881545 ] et est régi par la loi organique n° 2007-223 du 21 février 2007 portant dispositions statutaires et institutionnelles relatives à l'outre-mer ( http://www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=DOMX0500203L )
    Comment chef-lieu: Marigothabitants: Saint-Martinoisadjectif: saint-martinoisunité monétaire: eurosubdivision: cent (centime) (forme obligatoire dans les actes de l'UE et à préférer dans les autres textes de l'UE; centime: variante nationale pouvant être utilisée dans les textes grand public)
  10. EU institution
    Ba cheart an mharcáil dáileacháin "LIMITE" a bheith ar an doiciméad 9999/99 Reference Comhairle-GA
    ga
    Dokument 9999/99 ist mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
    de
    Comment Standardsatz für Korrigenda
    Document 9999/99 should bear the distribution marking "LIMITE"
    en
    Definition sentence which may be inserted in a corrigendum Reference COUNCIL-EN
    Le document ST ... INIT doit porter le code de diffusion "LIMITE"
    fr
    Comment Formule standard (généralement dans un corrigendum).
Gaois

Our apologies

This website is not compatible with the Microsoft Internet Explorer web browser. Please use Chrome, Edge, Firefox, Opera, or another modern browser to access the website content.

Contact us at gaois@dcu.ie if you have any questions.