Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

37 toradh

  1. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing|computer system|information security · EUROPEAN UNION|European construction|European Union|common foreign and security policy · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · POLITICS|politics and public safety|public safety
    EU Playbook Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    prótacal oibríochtúil an Aontais chun bagairtí hibrideacha a chomhrac Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll der EU für das operative Vorgehen bei der Abwehr hybrider Bedrohungen
    de
    Sainmhíniú gemeinsames Protokoll der Mitgliedstaaten, der Kommission und der Hohen Vertreterin für das operative Vorgehen im Ernstfall mit konkreten Verfahren, die bei einer hybriden Bedrohung – von der ersten Phase der Identifizierung der Bedrohung bis zur Endphase eines Angriffs – zu befolgen sind, und mit der Zuordnung der Aufgaben jeder EU-Institution und jedes Akteurs in dem Prozess. Tagairt vgl. Gemeinsame Mitteilung: Gemeinsamer Rahmen für die Abwehr hybrider Bedrohungen - eine Antwort der Europäischen Union, JOIN(2016) 18 final http://eur-lex.europa.eu/legal-content/de/TXT/HTML/?uri=CELEX:52016JC0018&from=ES
    EU operational protocol for countering hybrid threats | EU Playbook
    en
    Sainmhíniú manual produced by NATO and the EU describing who does what in dealing with complex security threat scenarios that combine militias, cyber-attacks and the targeting of critical infrastructure, such as energy and transport Tagairt Council-EN, based on: NATO and the EU prepare a hybrid warfare 'playbook', NEWEUROPE, https://www.neweurope.eu/article/monrgherini/ [2.12.2016]
    protocole opérationnel commun de l'UE de lutte contre les menaces hybrides | protocole opérationnel de l'UE de lutte contre les menaces hybrides
    fr
    Sainmhíniú protocole commun entre les États membres, la Commission et la Haute Représentante, définissant les procédures efficaces à appliquer en cas de menace hybride, depuis la première phase d'identification jusqu'à la phase finale d'attaque Tagairt Commission européenne, Communication conjointe au Parlement européen et au Conseil intitulée "Cadre commun en matière de lutte contre les menaces hybrides - une réponse de l'Union européenne", JOIN(2016) 18 final, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:52016JC0018&from=ES [24.2.2017]
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 10 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 10 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Rom, 06.11.1990
    Protocol No 10 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 25.3.1992Entry into force: has not yet entered into force to this date (30.4.2012)European Treaty Series (ETS) No. 146Since the entry into force of Protocol no. 11 to the Convention (ETS no. 155), on 1 November 1998, this Protocol has lost its purpose.
    Protocole n° 10 CEDH | Protocole nº 10 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole n°10 ayant pour but d'améliorer la procédure de contrôle de la Convention [IATE:805084 ] Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/146.htm (2.4.2012)
    Nóta Signature: 25.3.1992 à StrasbourgEntrée en vigueur: pas encore entré en vigueur à cette date (12.4.2012) Conseil de l'Europe; STCE n° 146Versions authentiques: EN-FRDepuis la date d'entrée en vigueur du Protocole n° 11 [IATE:883266 ], le 1er novembre 1998, ce Protocole est devenu sans objet
  3. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation|Council of Europe · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument|international convention|European convention · LAW|rights and freedoms|human rights · LAW|rights and freedoms|rights of the individual
    Prótacal Uimh. 11 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, ag athstruchtúrú an tsásra rialaithe arna bhunú leis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Umstrukturierung | Protokoll Nr. 11 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Umgestaltung des durch die Konvention eingeführten Kontrollmechanismus
    de
    Nóta Strassburg, 11.05.1994
    Protocol No 11 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, restructuring the control machinery established thereby
    en
    Sainmhíniú The Eleventh Protocol aims to rationalise the machinery for enforcement of rights and liberties guaranteed by the Convention (ETS No. 005). Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/155.htm (30.4.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 11.5.1994 Entry into force: 1.11.1998 European Treaty Series (ETS) No. 155 Authentic versions: EN-FR Since its entry into force, this Protocol has formed an integral part of the Convention.
    Protocole nº 11 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, portant restructuration du mécanisme de contrôle établi par la Convention | Prot.n° 11 CEDH
    fr
    Sainmhíniú protocole N° 11 constituant une rationalisation du système de contrôle du respect des droits et libertés garantis par la Convention IATE:805084 Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/155.htm (2.4.2012)
    Nóta Signature: 11.5.1994 à Strasbourg Entrée en vigueur: 1.11.1998 Conseil de l'Europe; STCE n° 155 Versions authentiques: EN-FR Ce Protocole fait partie intégrante de la Convention IATE:805084 depuis son entrée en vigueur le 1er novembre 1998
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 12 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun cearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 12 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Rom, 04.11.2000
    Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Sainmhíniú Protocol No. 12 provides for a general prohibition of discrimination. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/177.htm (2.5.2012)
    Nóta Signed: Rome, 4.11.2000Entry into force: 1.4.2005European Treaty Series (ETS) No. 177Authentic versions: EN-FR
    Protocole nº 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole n°12 interdisant de manière générale toute forme de discrimination Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/177.htm (3.4.2012)
    Nóta Signature: 4.11.2000 à RomeEntrée en vigueur: 10 ratificationsConseil de l'Europe; STCE n° 177Versions authentiques: EN-FR
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 13 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, maidir le pionóis an bháis a chur ar ceal i ngach imthoisc Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen
    de
    Nóta Vilnius, 03.05.2002
    Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances
    en
    Sainmhíniú This Protocol is banning the death penalty in all circumstances, including for crimes committed in times of war and imminent threat of war. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/187.htm (2.5.2012)
    Nóta Signed: Vilnius, 3.5.2002Entry into force: 1.7.2003European Treaty Series (ETS) No. 187Authentic versions: EN-FR
    Protocole n° 13 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances
    fr
    Sainmhíniú protocole abolissant la peine de mort en toutes circonstances, même pour les actes commis en temps de guerre ou de danger imminent de guerre Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/187.htm (3.4.2012)
    Nóta Signature: 3.5.2002 à VilniusEntrée en vigueur : 1.7.2003Conseil de l'Europe; STCE n° 187Versions authentiques: EN-FR
  6. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 14 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, lena leasaítear córas rialaithe an Choinbhinsiúin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 14 zur Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten über die Änderung des Kontrollsystems der Konvention
    de
    Nóta Strassburg, 13.05.2004
    Protocol No. 14 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending the control system of the Convention
    en
    Sainmhíniú Under the Protocol the Committee of Ministers will be empowered, if it decides by a two-thirds majority to do so, to bring proceedings before the Court where a State refuses to comply with a judgment. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/EN/Summaries/Html/194.htm (2.5.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 13.5.2004Entry into force: 1.6.2010European Treaty Series (CETS) No. 194Authentic versions: EN-FR
    Protocole nº 14 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, amendant le système de contrôle de la Convention
    fr
    Sainmhíniú protocole apportant principalement des changements à la Convention IATE:805084 Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/FR/Summaries/Html/194.htm (3.4.2012)
    Nóta Signature: 13.5.2004 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.6.2010Conseil de l'Europe; STCE n° 194Versions authentiques: EN-FRVoir aussi convention IATE:805084
  7. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Prótacal Uimh. 14bis a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 14bis zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Strassburg, 27.05.2009
    Protocol No. 14bis to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Sainmhíniú The provisions of Protocol No.14bis shall apply to applications pending before the Court against each of the States for which the Protocol has entered into force. States may provisionally apply the provisions of Protocol No. 14bis before its entry into force, if they so wish. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/EN/Summaries/Html/204.htm (2.5.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 27.5.2009Entry into force: 1.10.2009European Treaty Series (ETS) No. 204Authentic versions: EN-FRThis Protocol ceased to be in force or applied on a provisional basis as from 1 June 2010, date of entry into force of Protocol No. 14 to the Convention (CETS No. 194).
    Protocole n° 14bis à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole adopté à titre provisoire pour faire entrer en vigueur rapidement certaines dispositions du protocole nº 14, dans l'attente de l'entrée en vigueur de celui-ci Tagairt site Council of Europe, http://conventions.coe.int/Treaty/FR/Reports/Html/204.htm (3.4.2012)
    Nóta Signature: 27.5.2009 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.10.2009Conseil de l'Europe; STCE n° 204Versions authentiques: EN-FRVoir convention IATE:805084 et protocole nº 14 Le/all" id="ENTRY_TO_ENTRY_CONVERTER" target="_blank">IATE:2203948Le présent Protocole a cessé d’être en vigueur ou d’être appliqué à titre provisoire le 1er juin 2010, date d’entrée en vigueur du Protocole n° 14 à la Convention (Article 9).
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 2 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, a thugann inniúlacht don Chúirt Eorpach um Chearta an Duine chun Tuairimí Comhairleacha a thabhairt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 2 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte die Zuständigkeit zur Erstattung von Gutachten übertragen wird
    de
    Nóta Strassburg, 06.05.1963
    Protocol No. 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, conferring upon the European Court of Human Rights competence to give advisory opinions
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 6.5.1963Entry into force: 21.9.1970European Treaty Series (ETS) No. 044Authentic versions: EN-FR Protocol No. 2 had been an integral part of the Convention since its entry into force on 21 September 1970. However, all provisions which had been amended or added by this Protocol are replaced by Protocol No. 11 ( IATE:883266 ), as from the date of its entry into force, on 1 November 1998
    Protocole nº 2 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, attribuant à la Cour européenne des droits de l'homme la compétence de donner des avis consultatifs
    fr
    Sainmhíniú protocole attribuant à la Cour européenne des Droits de l'Homme la compétence de donner des avis consultatifs Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/044.htm (22.3.2012)
    Nóta Signature: 6.5.1963 à StrasbourgEntrée en vigueur: 21.9.1970Conseil de l'Europe; STCE n° 044Versions authentiques: EN-FRLe Protocole n° 2 avait fait partie intégrante de la Convention depuis son entrée en vigueur le 21 septembre 1970. Toutefois, toutes les dispositions qui avaient été amendées ou ajoutées par ce Protocole sont remplacées par le Protocole n° 11 [IATE:883266 ], à compter de la date de son entrée en vigueur, le 1er novembre 1998.
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms
    Prótacal Uimh. 2 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Eorpach chun Céastóireacht agus Íde nó Pionós atá Mídhaonna nó Táireach a Chosc Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 2 zu dem Europäischen Übereinkommen zur Verhütung von Folter und unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe
    de
    Nóta Strassburg, 04.11.1993
    Protocol No.2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
    en
    Sainmhíniú The Second Protocol introduces amendments of a technical nature. Provision is made for members of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) to be placed in one of two groups for election purposes, the aim being to ensure that one half of the Committee's membership is renewed every two years. The Protocol also provides that members of the CPT may be re-elected twice, instead of only once as at present. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/152.htm (30.4.2012)
    Nóta Signed: Strasbourg, 4.11.1993Entry into force: 1.3.2002European Treaty Series (ETS) No. 152Authentic versions: EN-FRSince its entry into force, this Protocol forms an integrant part of Treaty ETS 126.
    Protocole nº 2 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
    fr
    Sainmhíniú protocole N° 2 permettant, aux fins d'élection, de diviser les membres du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) en deux groupes pour assurer qu'une moitié du Comité sera réélue tous les deux ans Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/152.htm (2.4.2012)
    Nóta Signature: 4.11.1993 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.3.2002Conseil de l'Europe; STCE n° 152Versions authentiques: EN-FRDepuis son entrée en vigueur, ce Protocole fait partie intégrante du Traité IATE:807694
  10. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|European organisations|European organisation|Council of Europe · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international instrument|international convention|European convention|European Convention on Human Rights · LAW|rights and freedoms|human rights · LAW|rights and freedoms|rights of the individual
    Prótacal Uimh. 3 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, lena leasaítear Airteagal 29, Airteagal 30 agus Airteagal 34 den Choinbhinsiún Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 3 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 29, 30 und 34 der Konvention geändert werden
    de
    Nóta Strassburg, 06.05.1963
    Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 6.5.1963Entry into force: 21.9.1970European Treaty Series (ETS) No. 045Authentic versions: EN-FRThis Protocol had been an integral part of the Convention since its entry into force on 21 September 1970. However, all provisions which had been amended or added by this Protocol are replaced by Protocol No. 11 ( IATE:883266 ), as from the date of its entry into force, on 1 November 1998.
    Protocole nº 3 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 29, 30 et 34 de la Convention
    fr
    Sainmhíniú protocole modifiant les articles 29, 30 et 34 de la Convention Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/045.htm (22.3.2012)
    Nóta Signature: 6.5.1963 à StrasbourgEntrée en vigueur: 21.9.1970Conseil de l'Europe; STCE n° 045Versions authentiques: EN-FRLe Protocole n° 3 avait fait partie intégrante de la Convention depuis son entrée en vigueur le 21 septembre 1970. Toutefois, toutes les dispositions qui avaient été amendées ou ajoutées par ce Protocole sont remplacées par le Protocole n° 11 [IATE:883266 ], à compter de la date de son entrée en vigueur, le 1er novembre 1998.
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 4 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun cearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chosaint d''fhonn cearta agus saoirsí eile a áirithiú nach raibh san áireamh sa Choinbhinsiún agus sa chéad Phrótacal leis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind
    de
    Nóta Strassburg, 16.09.1963
    Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 16.9.1963 Entry into force: 2.5.1968 European Treaty Series (ETS) No. 046 Authentic versions: EN-FR The Protocol has been amended according to the provisions of Protocol No. 11 to the Convention (ETS no. 155) as from its entry into force, on 1 November 1998.
    Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
    fr
    Sainmhíniú protocole reconnaissant certains droits et libertés non encore inclus dans les textes antérieurs [IATE:805084 ; IATE:775701 ]: interdiction d'emprisonnement pour inexécution d'une obligation contractuelle, droit de liberté de circulation et de choisir sa résidence, interdiction d'expulser un ressortissant, interdiction des expulsions collectives d'étrangers Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/046.htm (22.3.2012)
    Nóta Signature: 16.9.1963 à Strasbourg Entrée en vigueur: 2.5.1968 Conseil de l'Europe; STCE n° 046 Versions authentiques: EN-FR Le Protocole a été amendé conformément aux dispositions du Protocole n° 11 à la Convention [IATE:883266 ] dès l'entrée en vigueur de celui-ci, le 1er novembre 1998.
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 5 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint, lena leasaítear Airteagail 22 agus 40 den Choinbhinsiún Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 5 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das die Artikel 22 und 40 der Konvention geändert werden
    de
    Nóta Strassburg, 20.01.1966
    Protocol No. 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 22 and 40 of the Convention
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 20.1.1966Entry into force: 20.12.1971European Treaty Series (ETS) No. 055 Authentic versions: EN-FRThis Protocol had been an integral part of the Convention since its entry into force on 20 December 1971. However, all provisions which had been amended or added by this Protocol are replaced by Protocol No. 11 ( IATE:883266 ), as from the date of its entry into force, on 1 November 1998.
    Protocole nº 5 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, modifiant les articles 22 et 40 de la Convention
    fr
    Sainmhíniú protocole modifiant les articles 22 et 40 de la Convention [IATE:805084 ] Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/055.htm (26.3.2012)
    Nóta Signature: 20.1.1966 à StrasbourgEntrée en vigueur : 20.12.1971Conseil de l'Europe; STCE n° 055Versions authentiques: EN-FRLe Protocole n° 5 avait fait partie intégrante de la Convention depuis son entrée en vigueur le 20 décembre 1971. Toutefois, toutes les dispositions qui avaient été amendées ou ajoutées par ce Protocole sont remplacées par le Protocole n° 11 [IATE:883266 ], à compter de la date de son entrée en vigueur, le 1er novembre 1998.
  13. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 6 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun cearta an duine agus saoirsí bunúsacha a chosaint agus maidir le deireadh a chur le pionós an bháis Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 6 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, über die Abschaffung der Todesstrafe in der Fassung des Protokolls Nr. 11
    de
    Nóta Strassburg, 28.04.1983
    Protocol No 6 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning the Abolition of the Death Penalty
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 28.4.1983Entry into force: 1.3.1985European Treaty Office Series(ETS) No. 114Authentic versions: EN-FRThe Protocol was amended by Protocol No. 11 to the Convention (ETS No. 155), which entered into force on 1st November 1998.ETS No. 005 ( IATE:805084 ), the "European Convention on Human Rights", sets forth a number of fundamental rights and freedoms (right to life, prohibition of torture, prohibition of slavery and forced labour, right to liberty and security, right to a fair trial, no punishment without law, right to respect for private and family life, freedom of thought, conscience and religion, freedom of expression, freedom of assembly and association, right to marry, right to an effective remedy, prohibition of discrimination). More rights are granted by additional protocols to the Convention (Protocols 1 (ETS No. 009), 4 (ETS No. 046), 6 (ETS No. 114), 7 (ETS No. 117), 12 (ETS No. 177) and 13 (ETS No. 187)).
    Protocole nº 6 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, concernant l'abolition de la peine de mort | Prot.n° 6 CEDH
    fr
    Sainmhíniú protocole n° 6 concernant l'abolition de la peine de mort Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/114.htm (29.3.2012)
    Nóta Signature: 28.4.1983 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.3.1985Conseil de l'Europe; STCE n° 114Versions authentiques: EN-FRLe Protocole a été amendé conformément aux dispositions du Protocole n° 11 à la Convention IATE:883266 dès l'entrée en vigueur de celui-ci, le 1er novembre 1998
  14. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 7 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 7 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten in der Fassung des Protokolls Nr. 11
    de
    Nóta Strassburg, 22.11.1984
    Protocol No 7 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Nóta Signed: Strasbourg, 22.11.1984Entry into force: 1.11.1988European Treaty Series (ETS) No. 117Authentic versions: EN-FRThe Protocol was amended by Protocol No. 11 to the Convention (ETS No. 155), which entered into force on 1st November 1998.
    Protocole n° 7 CEDH | Protocole nº 7 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole n° 7 reconnaissant certains droits non encore garantis ni par la Convention IATE:805084 ni par ses Protocoles antérieurs IATE:775701 ,IATE:775704 , IATE:791565 Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/117.htm (29.3.2012)
    Nóta Signature: 22.11.1984 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.11.1988Conseil de l'Europe; STCE n° 117Versions authentiques: EN-FRLe Protocole a été amendé conformément aux dispositions du Protocole n° 11 à la Convention IATE:883266 dès l'entrée en vigueur de celui-ci, le 1er novembre 1998
  15. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 8 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 8 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Wien, 19.03.1985
    Protocol No 8 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Sainmhíniú This Protocol gives to the European Commission of Human Rights the possibility to set up Chambers, each composed of at least seven members to examine individual petitions which can be dealt with on the basis of established case law or which raise no serious question affecting the interpretation or application of the Convention. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/118.htm (26.4.2012)
    Nóta Signed: Vienna, 19.3.1985Entry into force: 1.1.1990European Treaty Series (ETS) No. 118Authentic versions: EN-FR
    Protocole n° 8 CEDH | Protocole nº 8 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole donnant notamment à la Commission européenne des Droits de l'Homme la possibilité de se constituer en chambres d'au moins sept membres pour examiner des requêtes individuelles qui peuvent être traitées sur la base d'une jurisprudence établie ou qui ne soulèvent pas de questions graves quant à l'interprétation ou l'application de la Convention IATE:805084 Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/118.htm (29.3.2012)
    Nóta Signature: 19.3.1985 à VienneEntrée en vigueur: 1.1.1990Conseil de l'Europe; STCE n° 118Versions authentiques: EN-FRLe Protocole n° 8 avait fait partie intégrante de la Convention depuis son entrée en vigueur le 1er janvier 1990. Toutefois, toutes les dispositions qui avaient été amendées ou ajoutées par ce Protocole sont remplacées par le Protocole n° 11 [IATE:883266 ], à compter de la date de son entrée en vigueur, le 1er novembre 1998.
  16. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|rights and freedoms|human rights
    Prótacal Uimh. 9 a ghabhann leis an gCoinbhinsiún chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll Nr. 9 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Rom, 06.11.1990
    Protocol No 9 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Sainmhíniú The Ninth Protocol affords an applicant the right to refer a case to the Court in certain circumstances. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/140.htm (30.4.2012)
    Nóta Signed: Rome, 6.11.1990Entry into force: 1.10.1994European Treaty Series (ETS) No. 140Authentic versions: EN-FRThis Protocol has been repealed as from the date of entry into force of Protocol no. 11 to the Convention (ETS no. 155), on 1 November 1998.
    Protocole n° 9 CEDH | Protocole nº 9 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales
    fr
    Sainmhíniú protocole N° 9 octroyant au requérant le droit de saisir la Cour dans certaines circonstances Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/140.htm (2.4.2012)
    Nóta Signature: 6.11.1990 à RomeEntrée en vigueur: 1.10.1994Conseil de l'Europe; STCE n° 140Versions authentiques: EN-FRCe Protocole a été abrogé à partir de la date d'entrée en vigueur du Protocole nº11 [IATE:883266 ] le 1er novembre 1998.
  17. ENVIRONMENT · ENVIRONMENT|natural environment|climate
    sásra chun faireachán a dhéanamh ar astaíochtaí gás ceaptha teasa de chuid an Chomhphobail agus maidir le Prótacal Kyoto a chur chun feidhme Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    System zur Überwachung der Treibhausgasemissionen in der Gemeinschaft und zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls
    de
    Sainmhíniú System zur Überwachung anthropogener, ozonschädigender Emissionen, zur Bewertung der Fortschritte bei der Umsetzung des UNFCCC und des Kyoto-Protokolls und zur Gewährleistung einer korrekten Berichterstattung Tagairt Entsch. 280/2004/EG System zur Überwachung der Treibhausgasemissionen in der Gemeinschaft und zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls, Art.1 (ABl. L_49/2004, S.1) CELEX:32004D0280/DE
    Nóta XREF: UNFCCC IATE:843910 , Kyoto-Protokoll IATE:906420 , DIV: aka, 15.07.08
    mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol | monitoring mechanism of Community CO2
    en
    Nóta MISC: Replaces Decision 93/389/EEC of 24 June 1993 for a monitoring mechanism of Community CO2 and other greenhouse gas emissions.;UPDATED: evanssu 24/03/2004
    mécanisme de surveillance des émissions de CO2 et des autres gaz à effet de serre dans la Communauté | mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre dans la Communauté et mettre en oeuvre le protocole de Kyoto
    fr
    Nóta Remplace la décision 93/389/CEE du Conseil du 24 juin 1993 relative à un mécanisme de surveillance des émissions de CO2 et des autres gaz à effet de serre dans la Communauté