Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

7 dtoradh

  1. CJEU|LAW|Law on aliens
    saoránach den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «saoránach den Limistéar Eorpach Eacnamaíoch» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ressortissant de l'Espace économique européen» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [06.03.2014]
    Staatsangehöriger eines EWR-Staates | EWR-Bürger | Bürger des Europäischen Wirtschaftsraums
    de
    Sainmhíniú ein Fremder, der Staatsangehöriger einer Vertragspartei des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR-Abkommen) ist Tagairt § 2 Abs 1 Z 4 NAG (18.9.2020)
    EEA citizen | citizen of the European Economic Area | EEA national
    en
    ressortissant des Etats membres de l'Espace économique européen | ressortissant de l'EEE | citoyen de l’EEE | citoyen EEE | ressortissant d'un pays membre de l'Espace économique européen | ressortissant de l'Espace économique européen
    fr
    Sainmhíniú Ressortissants des États membres de l’Union européenne et de trois des quatre membres actuels de l’AELE, soit l'Islande, la Norvège et le Liechtenstein. [FR] [BE] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 23.12.2013.
    Nóta Il convient de rappeller que les citoyens européens et les ressortissants de l'Espace économique européen ne peuvent se voir imposer aucun visa d'entrée. En effet, l'article R. 121-1 prévoit que ces ressortissants, dès lors qu'ils sont munis d'une carte d'identité ou d'un passeport en cours de validité, sont admis sur le territoire français à condition que leur présence ne constitue pas une menace pour l'ordre public. Les membres de leur famille, ressortissants d'États tiers, obtiendront un visa (s'ils y sont soumis) dès lors qu'ils établissent leur lien familial avec le ressortissant européen et sous la réserve d'ordre public.
  2. EUROPEAN UNION|European construction|deepening of the European Union|citizens' Europe|European citizenship
    saoránach den Aontas Eorpach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás cead cónaithe ar do bhall de theaghlach saoránaigh den Aontas Eorpach nach ndearna an ceart chun saorghluaiseachta a fheidhmiú é, ní mór ‘ball teaghlaigh’ a chur san iontráil seo.' Tagairt Rialachán (AE) 2017/1954 lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1030/2002 ón gComhairle lena leagtar síos formáid aonfhoirmeach do cheadanna cónaithe do náisiúnaigh tríú tír, CELEX:32017R1954/GA
    saoránach Eorpach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart go n-áiritheofaí go mbeadh leibhéal ard aonfhoirmeach cosanta ar shaoránaigh Eorpacha san eitlíocht shibhialta i gcónaí, trí rialacha comhchoiteanna sábháilteachta a ghlacadh agus trí bhearta lena n-áiritheofaí go gcomhlíonfadh táirgí, daoine agus eagraíochtaí sa Chomhphobal na rialacha sin agus na rialacha arna nglacadh chun an comhshaol a chaomhnú.' Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 3697/2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse na heitlíochta sibhialta agus lena mbunaítear Gníomhaireacht Sábháilteachta Eitlíochta na hEorpa, agus lena n-aisghairtear Treoir 91/670/CEE ón gComhairle, Rialachán (CE) Uimh. 1592/2002 agus Treoir 2004/36/CE, CELEX:32008R0216/GA
    saoránach den Aontas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is saoránach den Aontas é gach náisiúnach de Bhallstát.' Tagairt Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007), CELEX:12007L/AFI/DCL/43/GA
    EU-Bürger | Unionsbürger | Bürger der Europäischen Union
    de
    Sainmhíniú Person, die die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats der europäischen Union besitzt Tagairt ---
    Nóta XREF: Unionsbürgerschaft IATE:1236470
    Community citizen | European citizen | EU national | citizen of the European Union | European Union citizen | citizen of the Union | EC citizen | EU citizen
    en
    Sainmhíniú person who holds citizenship of the European Union, i.e. any national of an EU Member State Tagairt Council-CENTERM, based on:- Article 17 of the EC Treaty (consolidated version) - Article 8 TEU
    ressortissant de l'Union européenne | ressortissant européen | citoyen communautaire | citoyen de l'Union | citoyen de l'Union européenne | ressortissant de l'UE | ressortissant communautaire | citoyen européen | citoyen de l'UE
    fr
    Sainmhíniú personne ayant la citoyenneté de l'Union, c'est à dire tout ressortissant d'un État membre de l'UE Tagairt Conseil-FR, d'après:- Traité instituant la Communauté européenne (version consolidée) - Deuxième partie - La citoyenneté de l'Union - Article 17- Traité sur l'Union européenne (version consolidée) - Titre II - Dispositions relatives aux principes démocratiques - Article 9
  3. CJEU|LAW|Law on aliens
    saoránach den Aontas Eorpach Tagairt Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011, Riail 201 CELEX:32011Q0505(01)/GA
    ga
    Comhthéacs Beidh ag gach saoránach den Aontas Eorpach agus ag aon duine nádúrtha nó dlítheanach a chónaíonn nó a bhfuil a oifig chláraithe nó a hoifig chláraithe aige nó aici i mBallstát, ar a chonlán féin nó ar a conlán féin, nó i gcomhlachas le saoránaigh nó daoine eile, an ceart chun achainí a chur os comhair na Parlaiminte ar ábhar a thig faoi réimsí gníomhaíochta an Aontais Eorpaigh agus a bhaineann go díreach leis nó léi. Tagairt Rialacha Nós Imeachta — 7ú téarma parlaiminteach — Márta 2011, Riail 201 CELEX:32011Q0505(01)/GA
    saoránach den Aontas Tagairt Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh Airteagal 9 CELEX:12012M/TXT/GA / IATE:869781
    ga
    Comhthéacs Ina chuid gníomhaíochtaí uile, urramóidh an tAontas prionsabal chomhionannas a shaoránach agus gheobhaidh na saoránaigh cóir chomhionann óna chuid institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí. Is saoránach den Aontas é gach náisiúnach de Bhallstát. Beidh saoránacht an Aontais ann de bhreis ar an tsaoránacht náisiúnta agus ní ghabhfaidh sí a hionad. Tagairt Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh Airteagal 9 CELEX:12012M/TXT/GA
    Gemeinschaftsbürger | Unionsbürger | EU-Bürger | Staatsbürger eines Mitgliedstaates der Europäischen Union | Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats der Europäischen Union
    de
    EU national | citizen of the Union | Union citizen | EU citizen
    en
    Nóta Note that not every national of UK is a citizen of the Union. See Declaration 63(of those annexed to the Final Act of the Intergovernmental Conference which adopted the Treaty of Lisbon) OJ 2008/C 115/01 referring to Declaration of 31 December 1982 UK Command paper 9062 and G.-R. de Groot, Towards a European Nationality Law, vol 8.3 ELECTRONIC JOURNAL OF COMPARATIVE LAW, (October 2004)http://www.ejcl.org/83/art83-4.html
    citoyen de l'Union européenne | citoyen de l'UE | citoyen de l'Union | ressortissant de l'Union européenne | ressortissant de l'UE | ressortissant communautaire
    fr
    Sainmhíniú Toute personne ayant la nationalité d'un État membre. [UE] Tagairt Article 20 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=441838:cs&lang=fr&list=441975:cs,442294:cs,442051:cs,441973:cs,441971:cs,442140:cs,441838:cs,442124:cs,441889:cs,&pos=7&page=1&nbl=9&pgs=10&hwords=article%2017~&checktexte=checkbox&visu=#texte [10.12.2009]
    Nóta La citoyenneté de l'Union complète la citoyenneté nationale et ne la remplace pas. . En France, les termes " citoyen" et " ressortissant" ne désignent pas strictement la même notion, à savoir que la qualité de citoyen est liée à l'obtention de la nationalité par filiation, par la naturalisation ou par option. Il faut être majeur pour être considéré comme citoyen. Le terme "citoyen" désigne également les personnes pouvant participer à la vie politique (droit de vote). L'expression ressortissant de l’Union européenne est une simple commodité de langage dont l'objet s'avère de permettre de cerner le champ d'application personnel du droit communautaire. En effet, le traité CE n'évoque que les ressortissants des Etats membres bénéficiaires des dispositions qu'il énonce mais jamais les ressortissants de l’Union européenne. Par association d'idées, on a pu reconnaître la qualité de ressortissant communautaire aux seuls ressortissants ou nationaux des Etats membres. . En France, le terme « communautaire » est toujours utilisé, non seulement pour « ressortissant communautaire » mais aussi pour « droit communautaire », parfois pour se référer à des textes anciens du droit de l’Union qui employaient cette terminologie, mais souvent tout simplement pour des raisons de facilité, puisqu’en français il n’existe pas d’adjectif pour « de l’Union ».
  4. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|Community body · PRODUCTION, TECHNOLOGY AND RESEARCH|research and intellectual property|research
    an Institiúid um Chosaint agus Slándáil an tSaoránaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ISIS | Institut für Schutz und Sicherheit des Bürgers | SAI | IPSC
    de
    Informatics and Safety | Institute for Systems | Institute for the Protection and Security of the Citizen | IPSC | ISIS
    en
    Sainmhíniú Institute of the Joint Research Centre [ 890090 ] of the European Commission [ 956044 ] which provided scientific and technological support to European Union policies in different areas, including global stability and security, crisis management, maritime and fisheries policies and the protection of critical infrastructures, and performed statistics and information analysis for the evaluation of the effectiveness of policies and to enhance financial stability Tagairt COM-EN, based on:Institute for the Protection and Security of the Citizen, At a glance, http://ipsc.jrc.ec.europa.eu/index.php?id=3 [22.3.2013]
    Nóta IPSC's core competencies were in the field of engineering and information technologies, satellite image processing and analysis, open source information analysis, structural mechanics and risk assessment. IPSC worked in close collaboration with research centres, universities, private companies and international organisations in a concerted effort to develop research-based solutions for the security and protection of citizens. The Institute was located in Ispra, Italy. It took over some of the activities of the former Institute for Systems, Informatics and Safety (ISIS). Following a reorganisation of the Joint Research Centre in 2016, the work of the scientific institutes was redistributed among scientific Directorates.
    institut des applications spatiales | IPSC | institut des systèmes de l'informatique et de la sûreté | Institut pour la protection et la sécurité des citoyens | SAI | ISIS
    fr
    Nóta établi à Ispra (IT), l'IPSC est né en septembre 2001 de la fusion opérée entre l'Institut des systèmes, de l'informatique et de la sûreté (ISIS, 901003 ) et une partie de l'Institut des applications spatiales (SAI, 901349 ). À la suite de la réorganisation du Centre commun de recherche en 2016, les compétences de l'institut ont été redistribuées entre les directions scientifiques du Centre.
  5. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations|UNO · LAW|organisation of the legal system|legal system
    an Binse Coiriúil Idirnáisiúnta maidir le Ruanda Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    IStGHR | Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda
    de
    Sainmhíniú seit 1995 tätiges Sondertribunal zur Verfolgung der Verbrechen in Ruanda und den Nachbarstaaten aus dem Jahre 1994 Tagairt Vgl. Website des IStGHR (EN/FR/Kinyarwanda) http://www.unictr.org/AboutICTR/GeneralInformation/tabid/101/Default.aspx (22.05.13)
    Nóta DIV: ESI 23/07/2004, UPD: aih, 14.11.05, aka 22.05.13
    UN-ICTR | UN ICTR | International Criminal Tribunal for Rwanda | ICTR | International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Rwanda Tribunal
    en
    Sainmhíniú Tribunal established under UNSC Resolution 955 of 8 November 1994 to prosecute persons responsible for genocide and other serious violations of international humanitarian law committed in the territory of Rwanda between 1 January 1994 and 31 December 1994 Tagairt Council-EN based on ICTR website http://www.unictr.org/AboutICTR/GeneralInformation/tabid/101/Default.aspx [11.1.2012)
    Nóta See also http://www.un.org/ictr/english/Resolutions/955e.htm [11.01.2012]
    Tribunal pénal international pour le Rwanda | TPIR | Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda
    fr
    Sainmhíniú tribunal créé le 8.11.1994 par le Conseil de sécurité des Nations unies (résolution 955 (1994), http://www.un.org/french/docs/sc/1994/94s955.htm ) afin de juger les personnes responsables d'actes de génocide et d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda, ou par des citoyens rwandais sur le territoire d'États voisins, entre le 1er janvier et le 31 décembre 1994. Tagairt http://fr.wikipedia.org/wiki/Tribunal_p%C3%A9nal_international_pour_le_Rwanda
    Nóta Siège: Arusha (Tanzanie).
  6. LAW|rights and freedoms
    prionsabal chomhionannas a shaoránach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    prionsabal an chomhionannais dhaonlathaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger | Grundsatz der demokratischen Gleichheit
    de
    Sainmhíniú Grundsatz, nach dem alle BürgerInnen eines Staates oder eines staatenübergreifenden Zusammenschlusses (z.B. EU) namentl. bei demokratischen Entscheidungsprozessen gleich sind (gleiches Gewicht haben) Tagairt Council-DE
    Nóta meist ausgedrückt im allgemeinen, freien und gleichen Wahlrecht (sog. wahlrechtliche Gleichheit); DIV: RSZ, 27.7.07
    principle of democratic equality | principle of the equality of its citizens
    en
    Sainmhíniú one of the founding principles of the European Union, whereby the Union strives to ensure that citizens receive equal attention from its institutions, bodies, offices and agencies Tagairt Council-EN
    principe de l'égalité des citoyens | principe de l'égalité démocratique | principe d'égalité démocratique
    fr
    Sainmhíniú un des principes fondateurs de l'Union européenne, en vertu duquel, dans toutes ses activités, l'Union respecte le principe de l'égalité de ses citoyens, qui bénéficient d'une égale attention de la part des institutions de l'Union Tagairt D'après Scadplus, http://europa.eu/scadplus/constitution/democracy_fr.htm et le Traité établissant une Constitution pour l'Europe, article I-45 (Principe d'égalité démocratique), http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:C2004/310/01:FR:HTML
  7. INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW
    Reacht an Bhinse Chóiriúil Idirnáisiúnta um ionchúiseamh a dhéanamh ar dhaoine atá freagrach i gcinedhíothú agus sáruithe tromchúiseacha eile ar dhlí daonchairdiúil idirnáisiúnta arna ndéanamh i gcríoch Ruanda agus ar shaoránaigh Ruandacha atá freagrach i gcinedhíothú agus i sáruithe eile den sórt sin arna ndéanamh i gcríoch stát comharsanach, idir 1 Eanáir 1994 agus 31 Nollaig 1994 Tagairt An tAcht um Binsí Coireanna Idirnáisiúnta Cogaidh, 1998 (9.9.2020)Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga 'dlí daonnúil' i gcoitinne ar 'humanitarian law' seachas 'dlí daonchairdiúil' atá sa teideal thuas.
    Reacht an Bhinse Choiriúil Idirnáisiúnta do Ruanda Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda
    de
    Sainmhíniú am 8.11.1994 im Rahmen der VN-Resolution 955 festgelegt Tagairt ---
    Nóta XREF: "Int. Strafgerichtshof Ruanda" IATE:889805 ; UPD: aih, 14.11.05
    Statute of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States, between 1 January 1994 and 31 December 1994 | Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda | Statute of the International Tribunal for Rwanda
    en
    statut du TPIR | statut du tribunal pénal international pour le Rwanda
    fr
    Sainmhíniú statut du tribunal international créé en 1994 pour juger les personnes présumées responsables d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda et les citoyens rwandais présumés responsables de tels actes ou violations commis sur le territoire d’États voisins entre le 1.1.1994 et le 31.12.1994. Tagairt http://65.18.216.88/FRENCH/basicdocs/statute_f.html
    Nóta Texte du statut sur http://65.18.216.88/FRENCH/basicdocs/statute_f.html