Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

8 dtoradh

  1. FINANCE|insurance
    sealbhóir polasaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga Úsáidtear an leagan seo chun tuairisc a thabhairt ar aicme de dhaoine i.e. is i gcáil aidiachta atá an dara hainmfhocal. Léiriú maith air sin is ea an uimhir iolra: Déantar glanphréimheanna árachais neamhshaoil a thaifeadadh mar seo a leanas: [...] úsáidí i gcuntas dáilte thánaistigh ioncaim na sealbhóirí polasaí cónaitheacha;
    Comhthéacs I gcás conartha árachais seachas conradh a thagann faoi raonfeidhme mhír 2, ní fhéadfaidh na páirtithe ach na dlíthe seo a leanas a roghnú i gcomhréir le hAirteagal 3: [...] dlí na tíre ina bhfuil gnáthchónaí ar an sealbhóir polasaí; Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 593/2008 maidir leis an dlí is infheidhme ar oibleagáidí conarthacha (An Róimh I)
    togróir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Versicherungsnehmer
    de
    policy holder | policyholder | insurance policyholder
    en
    Sainmhíniú any person other than the insurer currently party to an insurance policy or contract and entitled to enforce the insurer’s obligations to provide benefits thereunder Tagairt HM Revenue & Customs, 'Insurance Policyholder Taxation Manual' (17.10.2022), 19 March 2016
    Nóta The policyholder is the legal owner of the policy, who may be different from the person who stands to receive payment or benefits (i.e. the beneficiary).Note that there is a separate entry for the concept of policyholder according to the International Financial Reporting Standards, which does entail receipt of the benefits.
    preneur | preneur d'assurance | contractant | souscripteur
    fr
    Sainmhíniú personne physique ou morale qui conclut un contrat d'assurance, pour son propre compte ou celui d'autrui, et s'engage de la sorte envers l'assureur, notamment au paiement des primes Tagairt Conseil-FR, d'après: 1. Vocabulaire juridique, G. Cornu, 2016 2. Site de l'Institut d'assurance de dommages du Québec > Centre linguistique > Le lexique, http://www.iadq.qc.ca/centre-linguistique/s.html?lang=FA&champRecherche=souscripteur [3.2.2017]
    Nóta Le preneur d'assurance et l'assuré ne sont pas nécessairement les mêmes personnes. Voir aussi:- assuré [IATE:1070626 ] (personne physique ou morale)- personne assurée [IATE:830686 ] (personne physique)
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW
    páirtí conarthach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vertragspartner | Vertragspartei
    de
    Sainmhíniú Staat oder zwischenstaatliche Organisation, der/die zugestimmt hat, durch eine Übereinkunft gebunden zu sein Tagairt Council-DE
    Nóta UPD: ds, 17.4.2013; db, 29.4.14
    CP | contracting party
    en
    Sainmhíniú a state or an intergovernmental organisation that has expressed its consent to be bound by a treaty, agreement or convention Tagairt Council-EN
    contractant | partie contractante | partie | partie à la convention | PC
    fr
    Sainmhíniú État ou organisation internationale adhérant à un traité, à un accord ou à une convention et qui, par cette adhésion, accepte de se conformer à cet instrument Tagairt Conseil-FR, d'après Droit international public, Dinh Nguyen Quoc, Patrick Daillier, Alain Pellet, Mathias Forteau, LGDJ, [2009]
  3. EUROPEAN UNION|EU finance · FINANCE|budget · TRADE|trade policy|public contract
    conraitheoir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Níor cheart gur cheanglas uathoibríoch é an ceanglas ar chonraitheoirí ráthaíochtaí a thaisceadh, ach ba cheart go mbunófaí é ar anailís riosca.' Tagairt Rialachán (AE, Euratom) 2018/1046 maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais, lena leasaítear Rialacháin (AE) Uimh. 1296/2013, (AE) Uimh. 1301/2013, (AE) Uimh. 1303/2013, (AE) Uimh. 1304/2013, (AE) Uimh. 1309/2013, (AE) Uimh. 1316/2013, (AE) Uimh. 223/2014, (AE) Uimh. 283/2014, agus Cinneadh Uimh. 541/2014/AE agus lena n-aisghairtear Rialachán (AE, Euratom) Uimh. 966/2012, CELEX:32018R1046/GA
    Sainmhíniú duine nádúrtha nó dlítheanach lena bhfuil conradh soláthair sínithe Tagairt Togra maidir leis na rialacha airgeadais is infheidhme maidir le buiséad ginearálta an Aontais agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh 2012/2002, Rialacháin (AE) Uimh 1296/2013, (AE) 1301/2013, (AE) Uimh 1303/2013, AE. Uimh 1304/2013, (AE) Uimh 1305/2013, (AE) Uimh 1306/2013, (AE) Uimh 1307/2013, (AE) Uimh 1308/2013, (AE) Uimh 1309/2013, (AE) Uimh 1316/2013, (AE) Uimh 223/2014, (AE) Uimh 283/2014, (AE) Uimh 652/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh Uimh 541/2014/AE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle, CELEX:52016PC0605(01)/GA
    Auftragnehmer
    de
    Sainmhíniú Wirtschaftsteilnehmer 933932 , mit dem ein öffentlicher Auftrag IATE:794538 unterzeichnet wurde Tagairt Verordnung (EU, Euratom) 2018/1046 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Union, Art.2 Nr.17
    Nóta für die Zwecke der neuen Haushaltsordnung, umfasst Bauunternehmen 2241992 , Lieferanten und Dienstleistungserbringer 2243683
    contractor
    en
    Sainmhíniú economic operator [ IATE:933932 ] with whom a public contract [ IATE:794538 ] has been signed Tagairt Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, Article 2(17), CELEX:32018R1046
    Nóta This concept, as defined for the purposes of the new Financial Regulation, can include work contractors [ IATE:2241992 ], service providers and suppliers [ IATE:2243683 ] Not to be confused with 'building contractor' [ IATE:1406134 ] Note reference: Council-EN, based on Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, Article 2(24), CELEX:32018R1046
    contractant
    fr
    Sainmhíniú opérateur économique [ IATE:933932 ] avec lequel un marché public a été signé Tagairt Règlement (UE, Euratom) 2018/1046 relatif aux règles financières applicables au budget général de l’Union, art. 2, point 17, CELEX:32018R1046/FR
    Nóta Terme défini aux fins du règlement financier, qui comprend les entrepreneurs [ IATE:2241992 ], les fournisseurs [ IATE:2243683 ] et les prestataires de services.
  4. TRADE|trade policy|public contract
    príomhchonraitheoir Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Hauptauftragnehmer
    de
    Sainmhíniú im Falle einer Unterauftragsvergabe der Wirtschaftsteilnehmer, der den Zuschlag tatsächlich erhalten hat Tagairt Council-DE
    Nóta DIV: aih, 3.10.13
    main contractor | principal economic operator
    en
    Sainmhíniú in the context of subcontracting, the economic operator to whom a public contract has been awarded Tagairt Council-EN based on Directive 2014/24/EU on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC, Article 71(3), CELEX:32014L0024/EN
    contractant principal
    fr
    Sainmhíniú dans le cadre de la sous-traitance, opérateur économique auquel le marché public a été attribué Tagairt Conseil-FR d'après la directive 2014/24/UE sur la passation des marchés publics et abrogeant la directive 2004/18/CE, article 71, paragraphe 3, CELEX:32014L0024/fr
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW
    Stát conarthach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vertragsstaat
    de
    Sainmhíniú Staat, der zugestimmt hat, durch einen Vertrag gebunden zu sein, unabhängig davon, ob der Vertrag in Kraft getreten ist oder nicht Tagairt Wiener Übereinkommen über das Recht der Verträge (Slg. Multilaterale Verträge AA, Serie_A, Nr.68/844) Art.2 Abs.1 Buchst. f, CH-Bundesbehörden: http://www.admin.ch/ch/d/sr/0_111/a2.html [28.5.2009]
    Nóta DIV: st 27.9.07
    contracting State
    en
    Sainmhíniú a State which has consented to be bound by the treaty, whether or not the treaty has entered into force Tagairt Vienna Convention on the Law of Treaties (1969), Article 2(1)(f), http://untreaty.un.org/ilc/texts/instruments/english/conventions/1_1_1969.pdf [22.3.2013]
    État contractant
    fr
    Sainmhíniú État qui a consenti à être lié par un traité, que ce traité soit ou non entré en vigueur. Tagairt Convention de Vienne sur le droit des traités, conclue à Vienne le 23 mai 1969, art. 2, par. 1, f), http://www.admin.ch/ch/f/rs/i1/0.111.fr.pdf (13.12.2010) et http://untreaty.un.org/French/TreatyHandbook/glossary.htm
  6. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|organisation of work and working conditions · TRADE|trade policy|public contract
    fochonraitheoir Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 1073/2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta do sheirbhísí cóiste agus bus
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn “fochonraitheoir” oibreoir eacnamaíoch arna mholadh ag iarrthóir nó tairgeoir nó conraitheoir chun cuid de chonradh a chur i gcrích nó ag tairbhí chun cuid de na cúraimí a chur i gcrích arna gcómhaoiniú le deontas;' Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 1073/2009 maidir le rialacha comhchoiteanna le haghaidh rochtana ar an margadh idirnáisiúnta do sheirbhísí cóiste agus bus
    Subunternehmer | Zulieferant | Nachunternehmer | Unterlieferant | Unterauftragnehmer
    de
    Sainmhíniú Unternehmer, der für einen Generalunternehmer einen Teil des von diesem übernommenen Auftrages durchführt Tagairt Internat.Account.Lex,UEC-Konzernrechnungslegung
    sub-contractor | subcontractor
    en
    Sainmhíniú person or business which has a contract (as an 'independent contractor' and not an employee) with a contractor to provide some portion of the work or services on a project which the contractor has agreed to perform Tagairt 'Subcontractor', West's Encyclopedia of American Law, edition 2, 2008, retrieved from https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Subcontractor on 12 May 2020.
    Nóta In the Financial Regulation: an economic operator that is proposed by a candidate or tenderer or contractor to perform part of a contract or by a beneficiary to perform part of the tasks co-financed by a grant
    sous-contractant | sous-traitant
    fr
    Sainmhíniú entrepreneur qui se charge de l'exécution d'une partie d'un travail concédé dans sa totalité à un entrepreneur principal Tagairt Internat.Accounting Lex.,UEC-Comptes de groupe
  7. TRANSPORT
    iompróir conarthach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beförderer | vertraglicher Luftfrachtführer | vertragliches Luftfahrunternehmen | vertraglicher Frachtführer
    de
    Sainmhíniú Person, durch oder für die ein Beförderungsvertrag geschlossen worden ist, gleichgültig ob die Beförderung tatsächlich von ihr oder einem ausführenden Beförderer/ (Luft-)Frachtführer IATE:931130 durchgeführt wird Tagairt vgl. Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See, Art.1 http://www.admin.ch/ch//d/sr/i7/0.747.356.1.de.pdf
    Nóta XREF: Beförderungsunternehmen/ Verkehrsunternehmen IATE:796182 ; ausführendes Luftfahrtunternehmen IATE:929441 DIV: hm, 16.10.2009
    contracting carrier
    en
    Sainmhíniú person who enters into a contract of carriage as the carrier Tagairt Comité Maritime International http://www.comitemaritime.org/singapore/issue/draft/issue_draft_01.html (14.9.2009)
    transporteur contractant | transporteur contractuel
    fr
    Sainmhíniú Toute personne par laquelle ou au nom de laquelle un contrat de transport est conclu. Tagairt Adapté de: Convention des Nations Unies sur le transport de marchandises par mer, 1978 http://www.idit.asso.fr/legislation/documents/Conv%20contrat%20Tr%20march%20par%20mer%20-%20Regles%20de%20Hambourg%201978.pdf (9.11.2009)
    Nóta Voir aussi: CIM - Règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises (Appendice B à la Convention) http://www.idit.asso.fr/legislation/documents/Conv%20contrat%20Tr%20Ferroviaire%20RU-CIM-1999.pdf et Institut du droit international des transports: http://www.idit.asso.fr/legislation/detail.php?IdLegislationTheme=8 (9.11.2009)