Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

8 dtoradh

  1. déantóir ciona choiriúil Tagairt Aithris 10, Rialachán (AE) Uimh. 603/2013 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 26 Meitheamh 2013 maidir le bunú “Eurodac” chun méarloirg a chur i gcomparáid lena chéile ar mhaithe le cur i bhfeidhm éifeachtach Rialachán (CE) Uimh. 604/2013 lena mbunaítear na critéir agus na sásraí lena gcinntear cé acu Ballstát atá freagrach as scrúdú a dhéanamh ar iarratas ar chosaint idirnáisiúnta arna thaisceadh i mBallstát ag náisiúnach tríú tír nó ag duine gan stát agus maidir le hiarrataí ó údaráis forghníomhaithe dlí na mBallstát agus ó Europol ar chomparáidí le sonraí Eurodac chun críocha forghníomhaithe dlí, agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1077/2011 lena mbunaítear Gníomhaireacht Eorpach le haghaidh bainistiú oibríochtúil córas TF ar mhórscála sa limistéar saoirse, slándála agus ceartais, CELEX:32013R0603/GA [23.5.2018]
    ga
    déantóir ciona Tagairt Airteagal 86 (2) Conradh ar fheidhmiú an Aontas Eorpach CELEX:12016ME/TXT/GA [23.5.2018] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    Täter einer strafbaren Handlung | Täter
    de
    Sainmhíniú Wer die Straftat selbst oder durch einen anderen begeht. [DE] Tagairt § 25 StGB (23.4.2020)
    Nóta (1) Deutsches Rechtssystem: . Das deutsche Strafrecht kennt vier Formen der Täterschaft, die sich alle aus § 25 StGB ableiten lassen (eine davon im Umkehrschluss): . Unmittelbarer Täter ist, wer die Straftat selbst begeht; mittelbarer Täter, wer sie "durch einen anderen" (quasi als "Werkzeug") begeht; Mittäter ist, wer die Straftat mit einem oder mehreren anderen gemeinschaftlich begeht; Alleintäter ist logischerweise, wer die Tat alleine begeht (der Gesetzgeber hielt eine Definition verständlicherweise für überflüssig). . Vom Täter abzugrenzen ist der Teilnehmer, also der Anstifter (IATE:3583989) oder Gehilfe (IATE:3585257). . Da der Begriff "Täter" ohnehin fast ausschließlich im strafrechtlichen Kontext verwendet wird, dürfte die Präzisierung, dass es um den Täter "einer Straftat" oder "einer strafbaren Handlung" geht, im Regelfall nicht erforderlich sein. Der Begriff "Straftäter" ist eher in einem kriminologischen oder soziologischen Kontext üblich; siehe hierzu IATE:3584205. . (2) Österreichisches Rechtssystem: . „Aus der Formulierung des § 12 öStGB, dass „nicht nur der unmittelbare Täter (…) die strafbare Handlung“ begeht, „sondern auch jeder, der einen anderen dazu bestimmt, sie auszuführen, oder der sonst zu ihrer Ausführung beiträgt“, folgt, dass das österreichische Strafrecht grundsätzlich davon ausgeht, dass alle Tatbeteiligten als Täter anzusehen sind." . Quelle: H. Stein, „Die Regelung von Täterschaft und Teilnahme im europäischen Strafrecht am Beispiel Deutschlands, Frankreichs, Spaniens, Österreichs und Englands“, Springer-Verlag, Berlin 2017, ISBN: 9783862263752, S. 205-206 . Im Gegensatz zum deutschen Recht, wo die Begriffe Anstifter (IATE:3583989) oder Gehilfe (IATE:3585257) von dem Begriff Täter abzugrenzen sind, sind im österreichischen Rechtssystem die Begriffe Bestimmungstäter (dessen Inhalt im Wesentlichen dem Inhalt des deutschen Begriffs „Anstifter“ entspricht) und Beitragstäter (dessen Inhalt im Wesentlichen dem Inhalt des deutschen Begriffs „Gehilfe“ entspricht) als Unterbegriffe des Begriffs Täter zu betrachten.
    perpetrator of a criminal offence | perpetrator
    en
    Sainmhíniú Person who has admitted his or her guilt to a police officer or other investigator or prosecutor, or who has been convicted of a crime in a court of law. [UK_EAW] Tagairt (1) Peter Hungerford-Welsh, "Criminal Procedure and Sentencing", 7th edition, Routledge-Cavendish, Oxon, 2009, ISBN I 3: 978-0-415-44292-3, p.959. // (2) Crown Prosecution Service, “The Code for Crown Prosecutors”, para. 1.4. http://www.cps.gov.uk/news/assets/uploads/files/code2013english.pdf [17.07.2013] [Definition constructed from several sources]
    auteur d'une infraction pénale | auteur d'une infraction
    fr
    Sainmhíniú Personne qui exécute matériellement l’infraction ou qui tente de la perpétrer.[FR] [BE] Tagairt Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2016, ISBN : 978-2-13-065205-2, p. 105. [Définition modifiée]
    Nóta La personne tentant de commettre l’infraction devient auteur lorsque cette tentative est punissable. . Système FR: . A noter que celui qui tente de commettre un crime en est toujours considéré comme l'auteur, et celui qui tente de commettre un délit seulement dans les cas prévus par la loi. (Source: Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2016, ISBN : 978-2-13-065205-2, p. 105.) . Système BE: . La loi distingue l’auteur, le coauteur (IATE:3584230 – qui apporte une participation indispensable ou provoque l’infraction – situation dite de corréité) et le complice (IATE:3583954 – qui apporte une participation accessoire).
  2. déantóir fíona Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Weinmacher | Weinbereiter
    de
    Sainmhíniú Person, die sich mit der Bereitung und dem Ausbau von Wein befasst Tagairt Council-DE, vgl. Vicampo, Weinlexikon > Kellermeister (19.5.2021)
    Nóta Die Weinerzeugung umfasst zwei unterschiedliche Arbeitsschritte: den Anbau der Trauben und die Vinifikation, den Ausbau des Weins im Weinkeller. Alles, was den Anbau der Weintrauben betrifft, gehört zum Arbeitsbereich des Weinbauern; um die Weinerzeugung im Keller kümmert sich hingegen der Weinbereiter (Berufsbezeichnung = Kellermeister)
    winemaker
    en
    Sainmhíniú person or undertaking engaged in the business of turning grapes [purchased from a wine grower]1 into wine Tagairt Council EN based on:Wine and Spirit Education Trust: So You Want to be a Winemaker? (23.4.2021)
    Nóta 1 In French the distinction is made between vinificateurs, who do not grow the grapes themselves but purchase them from wine growers; and producteurs de vin, who may or may not grow the grapes themselves. However, in English, this distinction is not made, and the terms winemaker and wine producer are used more or less interchangeably, with winemakers also sometimes growing their own grapes.
  3. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
    lucht déanta fíona threisithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    déantóir fíona threisithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Brennweinhersteller
    de
    Sainmhíniú jede natürliche oder juristische Person oder jede Vereinigung solcher Personen, mit Ausnahme des Brenners, die:1)Wein zu Brennwein verarbeitet und;2)von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats zugelassen ist, auf dessen Gebiet sich ihr Betrieb befindet Tagairt AbEG L 202,14.07.1989,S.17
    maker of fortified wine
    en
    Sainmhíniú any natural or legal person or group of such persons other than a distiller:1)engaged in processing wine into fortified wine, and; 2)approved by the competent authorities in the Member State in the territory of which the processing plant is located Tagairt OJEC L 202,14.07.1989,p.17
    élaborateur de vin viné
    fr
    Sainmhíniú toute personne physique ou morale ou groupement de ces personnes, à l'exception du distillateur, qui:1)transforme le vin en vin viné, et; 2)est agréé par les autorités compétentes de l'Etat membre sur le territoire duquel se trouvent les installations Tagairt JOCE L 202,14.07.1989,p.17
  4. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    déantóir fógrán Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ad maker
    en
    Sainmhíniú the variables to be tested in a...print advertisement would be the headline...This is a mechanistic view that fails to take into account the way the reader, who is not an --, sees the advertisement . Tagairt ---
    annoncier
    fr
    Sainmhíniú celui qui est chargé de la composition des annonces d'un journal. Tagairt ---
  5. déantóir na coire Tagairt Gluais Eurojust 2014 (deimhnithe ag deasc náisiúnta Eurojust) ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'D’fhonn rianú déantóirí na coire a éascú agus na húdaráis inniúla i mBallstáit eile a chur ar an eolas faoi bhagairtí a d’fhéadfadh a bheith ann, spreagtar na pointí teagmhála náisiúnta, más iomchuí, chun leas a bhaint as córas réamhrabhaidh Europol, i gcás inarb iomchuí.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 98/2013 maidir le margú agus úsáid réamhtheachtaithe pléascán, CELEX:32013R0098/GA
    déantóir coire Tagairt Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla
    ga
    Comhthéacs "Dá bhrí sin, ba cheart go mbeadh sé indéanta sonraí dachtalascópacha déantóra coire atá ar eolas a uaslódáil chuig SIS, ar choinníoll gur féidir an té ar leis na sonraí sin a shainaithint go leibhéal dóchúlachta an-ard mar dhéantóir coire tromchúisí nó gnímh sceimhlitheoireachta." Tagairt Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla
    Täter
    de
    perpetrator
    en
    délinquant
    fr
  6. marc tagartha an déantóra Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Bezugsmarkierung
    de
    Sainmhíniú vom Hersteller festgelegte äußere Merkmale (Löcher, Oberflächen, Markierungen oder Vertiefungen) auf dem Fahrzeugaufbau Tagairt Richtlinie 90/630/EWG der Kommission
    fiducial mark
    en
    Sainmhíniú physical point (hole, surface, mark or indentation) on the vehicle body as defined by the manufacturer Tagairt UNECE Regulation No. 43 (safety glazing materials), Revision 2 - Amendment 4
    point repère
    fr
    Sainmhíniú des repères matériels définis par le constructeur sur la surface du véhicule (trous, surfaces, marques ou entailles) Tagairt Directive 90/630/CEE de la Commission
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.