Gaois

Téarmaí cosúla:

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

6 thoradh

  1. LAW
    éagach Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ba chóir an fhoirm seo a usáid sa chás amháin go bhfuair an t-éagach bás ar nó tar éis 5 Nollaig 2001.' Tagairt Foirmeacha le haghaidh Cáin Fháltas Caipitiúil', Na Coimisinéirí Ioncaim, http://www.revenue.ie/ga/tax/cat/forms/index.html [1.4.2016]
    duine éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Ní eiseoidh an Oifig Phrobháide probháid nó litreacha riaracháin i leith eastát duine éagtha in aon chás lena mbaineann fo-alt (10) mura mbeidh aturnae atá ag cleachtadh go dleathach sa Stát ceaptha ag an iarratasóir beartaithe nó ag na hiarratasóirí beartaithe chun gníomhú i dtaca le riaradh eastát an duine éagtha.' Tagairt An tAcht Airgeadais, 2010, http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a0510i.pdf [1.4.2016]
    Verstorbener
    de
    deceased person | deceased
    en
    Sainmhíniú dead person Tagairt The New Shorter Oxford English Dictionary, Fourth Edition, Edited by Lesley Brown, Clarendon Press, Oxford, 1993
    Nóta In the UK at present, there is no legal definition of death; although guidelines do exist for the diagnosis of death in more complex situations. There has been recent guidance on the diagnosis and confirmation of death from the Academy of Medical Royal Colleges. The guidance is mainly concerned with confirmation of death in hospital and in circumstances where the diagnosis of death may be more difficult (patients on ventilators for example).REF: Patient.Co.UK http://www.patient.co.uk/doctor/Death-(Recognition-and-Certification).htm [31.08.2011]See also Academy of Medical Royal Colleges Code of Practice for the Diagnosis and Confirmation of Death http://www.aomrc.org.uk/publications/reports-guidance.html [31.08.2011]
    personne décédée | défunt
    fr
    Sainmhíniú personne dont la mort a été certifiée par un médecin agréé Tagairt A.Hermans,Lic.en sociologie du travail,UCL,prof.à ILMH,1993
  2. LAW
    eastáit daoine éagtha a riar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verwaltung des Nachlasses | Nachlassverwaltung
    de
    Sainmhíniú eine Maßnahme zur Sicherung des Nachlasses mit dem vorrangigen Ziel, die Erbenhaftung zu beschränken (insbesondere bei unübersichtlichem Nachlass) und die Nachlassgläubiger zu befriedigen Tagairt Council-DE nach Creifelds Rechtswörterbuch, 16. Aufl., C.H. Beck Verlag und Finanztip http://www.finanztip.de/recht/erbrecht/nachlassverwaltung.htm [20.10.11]
    Nóta Die Nachlassverwaltung ist in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich geregelt. XREF: Nachlass IATE:761771 , Nachlassverwalter IATE:3534019
    administration of the estates of deceased persons | administration of estates | administration of an estate | administration
    en
    Sainmhíniú the general term...for the whole process of dealing with the property of a person deceased. Tagairt C.T.T.J.Université de Moncton,1982
    Nóta NB: In the UK, the administrator becomes the legal owner of the deceased’s assets, and carries out an administration of the affairs of the deceased, rather similar to the winding up of the affairs of a company prior to its liquidation. Only once the administration is complete does the representative transmit such assets as may be left to those who are, under the substantive succession law, entitled to them. [EU study on conflicts of laws, UK http://ec.europa.eu/civiljustice/publications/docs/report_conflits_uk.pdf 04.03.2011]
    administration des successions | administration successorale | administration de la succession
    fr
    Sainmhíniú l'ensemble des opérations qui, du jour du décès au jour du partage, concourent à la remise définitive de leur dû aux ayants-droit Tagairt ---
  3. an Coinbhinsiún maidir le Riarachán Idirnáisiúnta Eastát Daoine Éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nachlassverwaltung | Nachlaßverwaltung | Übereinkommen über die internationale Abwicklung von Nachlässen
    de
    Nóta Den Haag, 2. Oktober 1973; UPD: st 20.2.12
    Convention concerning the International Administration of the Estates of Deceased Persons
    en
    Convention sur l'administration internationale des successions
    fr
    Nóta La Haye, 2.10.1973Conférence de La Haye de droit international privé, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=83
  4. an Coinbhinsiún um an Dlí is Infheidhme maidir le Comharbas ar Eastáit Daoine Éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    in Erbrechtsfällen anwendbare Recht | Übereinkommen über das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht
    de
    Nóta Den Haag, 1. August 1989; DIV: cba, 1.8.11; UPD: st 20.2.12
    Convention on the Law Applicable to Succession to the Estates of Deceased Persons | 1989 hague convention
    en
    Convention sur la loi applicable aux successions à cause de mort
    fr
    Nóta La Haye, 1.8.1989Conférence de La Haye de droit international privé, http://www.hcch.net/index_fr.php?act=conventions.text&cid=62
  5. LAW
    eastát Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    eastát duine éagtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Verlassenschaft | Nachlass
    de
    Sainmhíniú Gesamtheit des Vermögens eines Menschen (Erblasser IATE:2217762 ), das bei seinem Tod (Erbfall IATE:1253164 ) mit allen Aktiva und Passiva an den bzw. die Erben übergeht Tagairt Deutsches Rechtslexikon 2. Auflage, C.H. Beck, München 1992
    Nóta DIV: cba, 1.8.11
    estate of the deceased | estate of a deceased person | estate
    en
    Sainmhíniú the collective assets and liabilities of a deceased person Tagairt Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004
    Nóta See also:- IATE:1882683 for "estate" within the general meaning of the term- IATE:798044 for "succession"- IATE:848094 for "inheritance".In the English text of the 1989 Hague Convention http://www.hcch.net/index_en.php?act=conventions.text&cid=62, the "estate" of a decased person means all the property owned by the deceased or in which he has a proprietary interest at his death (Explanatory Report on the 1989 Hague Convention, D. Waters http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf )
    succession | patrimoine
    fr
    Sainmhíniú ensemble des biens laissés par une personne décédée à ses successeurs, composé de l'actif successoral (biens meubles et immeubles dont le défunt était propriétaire le jour de son décès, et droits dont il était titulaire au jour du décès - valeurs mobilières, épargne, assurance, etc.) et de l'éventuel passif successoral (dettes contractées par le défunt et dettes liées à son décès) Tagairt Conseil-FR, d'après le Nouveau Petit Robert 2007 et le glossaire du site http://www.gestiondepatrimoine.com/masse-successorale-actif-successoral.html (14.6.2011)
  6. LAW
    comharbas Tagairt Coinbhinsiún ar Dhlínse agus ar Fhorghníomhú, Airt. 1(1) ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rechtsnachfolge von Todes wegen
    de
    Sainmhíniú jede Form des Übergangs von Vermögenswerten, Rechten und Pflichten von Todes wegen, sei es im Wege der gewillkürten Erbfolge durch eine Verfügung von Todes wegen oder im Wege der gesetzlichen Erbfolge Tagairt VO (EU) 650/2012 über Zuständigkeit, anzuwendendes Recht, Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen und die Annahme und Vollstreckung öffentlicher Urkunden in Erbsachen sowie zur Einführung eines Europäischen Nachlasszeugnisses, Art.3 Buchst.a; ABl. L_201/2012, S.107 CELEX:32012R0650/DE
    Nóta XREF: Nachlass IATE:761771 , Erbschaft IATE:848094 , DIV: cba, 2.8.11, UPD. hm, 12.10.12
    estate settlement | succession to the estate of a deceased person | succession | inheritance
    en
    Sainmhíniú devolution of property and rights under laws of intestacy or by will or as a consequence of an agreement as to succession Tagairt Council-EN, based on Black's Law Dictionary, 8th Edition, Bryan A. Garner, West Publishing, US, 2004 and "inheritance", Encyclopædia Britannica Online, 2011 http://www.britannica.com/EBchecked/topic/288190/inheritance [02.02.2011]
    Nóta NB: See also IATE:848094 for "inheritance" and IATE:761771 for the French "succession" within the meaning of "estate (of a deceased person)".NB: In civil law systems "succession" includes devolution, transmission and administration, while in common law systems "succession" includes devolution only, and not transmission and administration.NB: For more information on the scope of the EU Commission's 2009 proposal for a Regulation on Succession in this regard, see point 4.1 of the Explanatory Report to the proposal for a Regulation CELEX:52009PC0154, footnote 8 of Council document ST 18096/10 (a revised consolidated version of the proposal) and point 11 of Council document ST 18475/11 http://register.consilium.europa.eu/pdf/en/11/st18/st18475.en11.pdf [22.12.2011]For information re the 1989 Hague Convention on Succession (not entered into force) see point 39 of the Waters Explanatory Report on the 1989 Hague Convention on the Law Applicable to Succession to the Estates of Deceased Persons http://www.hcch.net/upload/expl32e.pdf [09.06.2011]
    succession à cause de mort | succession
    fr
    Sainmhíniú transmission - légale ou testamentaire - à une ou plusieurs personnes vivantes des biens, droits et obligations laissés par une personne décédée Tagairt D'après Cornu, Vocabulaire juridique, PUF 2007
Gaois

Ár leithscéal

Níl an suíomh seo comhoiriúnach leis an mbrabhsálaí gréasáin Microsoft Internet Explorer. Bain úsáid as Chrome, Edge, Firefox, Opera, nó brabhsálaí nua-aimseartha eile chun teacht ar ábhar an tsuímh.

Déan teagmháil linn ag gaois@dcu.ie sa chás go mbíonn aon cheist agat.