Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

5 thoradh

  1. SOCIAL QUESTIONS|health|illness|epidemic
    ráig Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga Tugtar ardú - go minic, is ardú beag a bhíonn i gceist - faoi deara i líon measta na gcásanna le ráig.Ciallaíonn eipidéim ráig - a bhriseann amach go tobann - thar limistéar geografach níos mó.Paindéim: idirnáisiúnta agus as smacht. Meastar gur paindéim atá i gceist nuair a spréann eipidéim go tíortha nó ilchríocha eile agus nuair a bhuailtear cuid mhór daoine.
    Comhthéacs '... ciallaíonn “ráig” galar liostaithe nó galar atá ag teacht chun cinn a tharlú, agus é sin deimhnithe go hoifigiúil, in ainmhí beo nó marbh amháin nó níos mó ná ainmhí beo nó marbh amháin i mbunaíocht nó aon áit eile ina gcoimeádtar ainmnithe nó ina bhfuil siad lonnaithe...' Tagairt Rialachán (AE) 2016/429 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (“Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe”), CELEX:32016R0429/GA
    ráig ghalair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ráig galair liostaithe amhail dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 9(1) in ainmhithe ar coimeád, glacfaidh an t-údarás inniúil ceann amháin nó níos mó de na bearta rialaithe galar seo a leanas lomláithreach, faoi réir na gceanglas náisiúnta maidir le rochtain a fháil ar chónaithe príobháideacha, i mbunaíocht, i ngnólacht bia nó beatha, i mbunaíocht seachtháirgí nó aon láthair eile dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 60, chun leathadh an ghalair liostaithe sin a chosc:' Tagairt Rialachán (AE) 2016/429 maidir le galair in-tarchurtha ainmhithe agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear gníomhartha áirithe i réimse na sláinte ainmhithe (“Dlí maidir le Sláinte Ainmhithe”), CELEX:32016R0429/GA
    briseadh amach Tagairt Údarás Sábháilteachta Bia na hÉireann "SÁBHÁILTEACHT BHIA, SLÁINTEagus LEAS AINMHITHE agusSLÁINTE PLANDAÍ", https://www.agriculture.gov.ie/media/migration/gaeilge/foilseachainnaroinne/tuarascailbhliantuilanairetalmhaiochtaiascaighagusbia2007/2.pdf [31/08/2015]
    ga
    Comhthéacs Nuair a tharlaíonn briseadh amach ar ghalair ainmhithe i dtír treasach formheasta nó nuair a aithnítear riosca ar shláinte phoiblí, d’fhéadfadh an AE bearta cosanta a thabhairt isteach ag rialú nó ag cosc allmhairí go dtí go mbíonn aon riosca go sláinte phoiblí agus go táirgeacht eacnamaíoch an AE bainte. Tagairt Údarás Sábháilteachta Bia na hÉireann "SÁBHÁILTEACHT BHIA, SLÁINTEagus LEAS AINMHITHE agusSLÁINTE PLANDAÍ", https://www.agriculture.gov.ie/media/migration/gaeilge/foilseachainnaroinne/tuarascailbhliantuilanairetalmhaiochtaiascaighagusbia2007/2.pdf [31/08/2015]
    Sainmhíniú méadú tobann agus suntasach i líon na gcásanna de ghalar, galar tógálach de ghnáth, i gcomhphobal (briseadh amach calair, briseadh amach tífis, srl). Úsáidte go minic nuair a bhíonn na méaduithe tobanna seo i gcásanna féinteoranta in am. Tagairt an Lárionad Faireacháin Eorpach um Dhrugaí agus um Andúil i nDrugaí (EMCDDA)
    Suechenausbruch | Krankheitsausbruch | Ausbruch einer Infektionskrankheit | Ausbruch
    de
    Sainmhíniú erhöhtes Auftreten von Krankheitsfällen im Vergleich zu der in einer Population im Normalfall zu erwartenden Häufigkeit, wobei der Ausbruch auf ein bestimmtes Gebiet begrenzt sein oder sich über mehrere Länder erstrecken kann bzw. über einen kürzeren oder längeren Zeitraum andauern kann Tagairt Council-DE, vgl. Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit, Glossar (19.3.2020)
    Nóta Abgrenzung verwandter Begriffe:Ausbruch: häufigeres Auftreten einer Krankheit als zu erwarten wäre Epidemie: weitgehend synonym, es handelt sich jedoch um eine ansteckende Krankheit und ein begrenztes Gebiet, das betroffen ist Pandemie: ganze Regionen, Länder oder sogar die ganze Welt betreffende EpidemieXREF Seuchenausbruch IATE:3581096
    disease outbreak | outbreak | outbreak of a disease
    en
    Sainmhíniú excess of disease cases compared to what would be normally expected in a population Tagairt 'disease outbreak' (21.4.2020) European Food Safety Authority (EFSA) Glossary
    Nóta The difference between 'outbreak' and 'epidemic' is that 'outbreak' is often used for a more limited geographical area. 'Pandemic' refers to an epidemic that has spread over several countries or continents, usually affecting a large number of people.
    foyer | flambée | apparition d'une maladie | flambée épidémique
    fr
    Sainmhíniú brusque augmentation du nombre de cas d'une maladie normalement enregistré dans une communauté, dans une zone géographique ou pendant une saison données Tagairt Site de l'OMS, Thèmes de santé > Flambées épidémiques (15.4.2020)
    Nóta On utilise le terme de "flambée", pour désigner la hausse soudaine du nombre de malades recensés au sein d'une collectivité, d'une région ou d'une saison délimitée. Une épidémie définit l'apparition massive, le plus souvent limitée localement et dans le temps, d'une maladie infectieuse. Une pandémie décrit la propagation dans plusieurs pays, voire plusieurs continents, d'une maladie infectieuse déterminée, susceptible de mettre en danger une grande partie de la population mondiale.
  2. ECONOMICS|economic policy|economic support|State aid
    creat sealadach maidir le bearta státchabhrach Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Creat Sealadach an Choimisiúin maidir le bearta státchabhrach chun tacú leis an ngeilleagar le linn ráig reatha COVID-19 Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Tá solúbthacht ag teastáil ó gach Ballstát chun gach ar gá a dhéanamh. Céim mhór chun tosaigh atá i gCreat Sealadach an Choimisiúin maidir le bearta státchabhrach chun tacú leis an ngeilleagar le linn ráig reatha COVID-19.' Tagairt 'Ráiteas comhpháirteach ó Chomhaltaí na Comhairle Eorpaí,' an Chomhairle Eorpach, https://www.consilium.europa.eu/media/43088/26-vc-euco-statement-ga.pdf [30.10.2020]
    Befristeter Rahmen für staatliche Beihilfen zur Stützung der Wirtschaft angesichts des derzeitigen Ausbruchs von COVID-19
    de
    Temporary Framework for State aid measures | State aid Temporary Framework | temporary framework for State aid measures | Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak
    en
    Sainmhíniú set of temporary State aid measures adopted on the basis of Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union, specifying which types of aid* to remedy the disruptions caused by the COVID-19 outbreak are compatible with the internal market Tagairt COM-Terminology Coordination, based on:Communication from the Commission - Temporary Framework for State aid measures to support the economy in the current COVID-19 outbreak
    Nóta * The original set of measures included:- direct grants, repayable advances or tax advantages,- guarantees on loans,- subsidised interest rates for loans,- guarantees and loans channelled through credit institutions or other financial institutions,- short-term export credit insurance.The framework adopted on 19 March 2020 was extended on 3 April 2020 to include five additional types of aid (see third 'Note reference').
    encadrement temporaire des mesures d’aide d’État visant à soutenir l’économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19 | encadrement temporaire des aides d'État
    fr
    Sainmhíniú ensemble de mesures d'aides d'État temporaires fondé sur l'article 107, paragraphe 3, point b), du TFUE visant à soutenir l'économie dans le contexte de la flambée de COVID-19 dans la mesure où l'ensemble de l'économie de l'UE est confrontée à une perturbation grave Tagairt COM-FR, d'après:- Communication de la Commission Encadrement temporaire des mesures d’aide d’État visant à soutenir l’économie dans le contexte actuel de la flambée de COVID-19 2020/C 91 I/01 (C/2020/1863)- Commission européenne > Coin presse (19 mars 2019) > Aides d'État: la Commission adopte un encadrement temporaire (28.4.2020)
    Nóta L'encadrement temporaire prévoit cinq types d'aides:i) aides sous forme de subventions directes, d'avantages fiscaux sélectifs et d'avances remboursables;ii) aides sous forme de garanties sur les prêts contractés par des entreprises auprès des banques;iii) aides sous forme de prêts publics bonifiés octroyés aux entreprises;iv) aides sous forme de garanties pour les banques qui acheminent les aides d'État vers l'économie réelle;v) aides sous forme d'assurance-crédit à l'exportation à court terme.Cet encadrement permet aux États membres de garantir la disponibilité de liquidités suffisantes pour les entreprises de tous types et de préserver la continuité de l'activité économique pendant et après la flambée de COVID-19.
  3. AGRI-FOODSTUFFS · FINANCE · INTERNATIONAL RELATIONS · POLITICS|executive power and public service|administrative law
    saoráid maidir le bia Tagairt ---
    ga
    Sainmhíniú saoráid chun freagairt thapa a thabhairt ar an ardú as cuimse atá ag teacht ar phraghsanna bia i dtíortha atá i mbéal forbartha Tagairt http://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?qid=1474529514244&uri=CELEX:32008R1337 [8-9-2016]
    Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern | Nahrungsmittelfazilität
    de
    Sainmhíniú von der Gemeinschaft finanzierte Maßnahmen als rasche und unmittelbare Reaktion auf die stark schwankenden Nahrungsmittelpreise in den Entwicklungsländern und zur Überbrückung der Zeit zwischen Soforthilfe und mittel- bis langfristiger Entwicklungszusammenarbeit Tagairt VO 1337/2008 Krisenreaktionsfazilität zur Bewältigung des drastischen Anstiegs der Nahrungsmittelpreise in Entwicklungsländern, Art.1 (ABl. L_354/2008, S.62) CELEX:32008R1337/DE
    Nóta DIV: aka 20.11.08, UPD: RSZ, 6.7.10
    food facility | global food facility | EUFF | facility for rapid response to soaring food prices in developing countries | EU food facility
    en
    Sainmhíniú measures financed by the Community, aimed at supporting a rapid and direct response to the volatile food prices in developing countries, addressing primarily the period between emergency aid and medium- to long-term development cooperation Tagairt Based on Regulation (EC) No 1337/2008 establishing a facility for rapid response to soaring food prices in developing countries, Article 1, CELEX:32008R1337
    mécanisme d'aide financière aux importations alimentaires | facilité alimentaire | facilité de réponse rapide à la flambée des prix alimentaires dans les pays en développement
    fr
    Sainmhíniú La facilité alimentaire d'un milliard d’euros permettra à l’UE de répondre rapidement aux problèmes causés par la flambée des prix alimentaires dans les pays en développement. Fonctionnant sur une durée de trois ans (de 2009 à 2011), ce fonds fera le lien entre l’aide d’urgence et l'aide au développement à moyen et long terme. Il vise principalement à inciter les producteurs de denrées alimentaires à augmenter l’approvisionnement; agir directement sur les répercussions de la volatilité des prix des denrées alimentaires sur les populations locales; augmenter la capacité de production alimentaire et améliorer les méthodes de gestion du secteur agricole sur le long terme. Tagairt Site Cion/Europaid: http://ec.europa.eu/europeaid/how/finance/food-facility_fr.htm (18/10/2010)
  4. SOCIAL QUESTIONS|health|illness|epidemic · SOCIAL QUESTIONS|health|illness|infectious disease
    ráig COVID-19 Tagairt Suíomh na Comhairle > Beartais > Ráig an choróinvíris COVID-19 (27.4.2020)'An Chomhairle Eorpach,' https://www.consilium.europa.eu/ga/policies/coronavirus/ [11.11.2020]Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Úsáid sa teanga Tugtar ardú - go minic is ardú beag a bhíonn i gceist - faoi deara i líon measta na gcásanna le ráig. Ciallaíonn eipidéim ráig - a bhriseann amach go tobann - thar limistéar geografach níos mó. Paindéim: idirnáisiúnta agus as smacht. Meastar gur paindéim atá i gceist nuair a spréann eipidéim go tíortha nó ilchríocha eile, agus nuair a bhuailtear cuid mhór daoine
    Comhthéacs 'Freagairt an Aontais ar ráig COVID-19' Tagairt Suíomh na Comhairle > Beartais > Ráig an choróinvíris COVID-19 (27.4.2020)
    COVID-19-Ausbruch
    de
    Sainmhíniú erhöhtes Auftreten von COVID-19-Krankheitsfällen im Vergleich zu den Erwartungen Tagairt Council-DE in Anlehnung an IATE:834662 (Krankheitsausbruch)
    Nóta Benennung bis zur Einstufung des COVID-19-Ausbruchs als Pandemie durch die WHO am 11. März 2020 sowie für etwaige künftige Ausbruchsereignisse.In EN wird in an die breite Öffentlichkeit gerichteten, nichtwissenschaftlichen Texten die Benennung COVID-19-Ausbruch manchmal als Synonym zu COVID-19-Pandemie IATE:3589305 gebraucht (u. a. um weniger zu beunruhigen).
    COVID-19 coronavirus outbreak | COVID-19 outbreak | coronavirus outbreak
    en
    Sainmhíniú occurrence of COVID-19 cases in excess of normal expectancy in a limited geographic area Tagairt COM-EN, based on:1) WHO (World Health Organization > environmental health emergencies > disease outbreaks (19.3.2020)2) CDC. 'Lesson 1: Introduction to Epidemiology Section 11: Epidemic Disease Occurrence Level of disease' (8.4.2020). Principles of Epidemiology in Public Health Practice, Third Edition An Introduction to Applied Epidemiology and Biostatistics
    Nóta WHO characterised the situation as pandemic on 11.3.2020. Please refer to IATE entry 3589305
    épidémie de COVID-19 | propagation de la COVID-19 | flambée de COVID-19 | flambée de maladie à coronavirus 2019
    fr
    Sainmhíniú apparition brusque et soudaine de nombreux cas de COVID-19 dans une zone géographique restreinte Tagairt Conseil-FR, d'après:Organisation mondiale de la santé > Thèmes de santé > Flambées épidémiques (26.3.2020)
    Nóta 1. L'OMS a déclaré que la flambée de COVID-19 constituait une pandémie le 12 mars 2020.2. Bien que d'un point de vue purement terminologique, le terme anglais "pandemic" corresponde au terme français "pandémie" (une flambée épidémique qui s'est propagée dans le monde entier) et le terme anglais "outbreak" au terme français "flambée épidémique" (apparition brusque et soudaine de nombreux cas d'une maladie), une tendance marquée est observée en anglais d'utiliser "outbreak" pour parler de la pandémie de COVID-19, auquel cas, il est approprié de traduire "COVID-19 outbreak" par "pandémie de COVID-19". Voir à cet effet la fiche pandémie de COVID-19.