Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

6 results

  1. LAW|criminal law
    ionchúiseamh Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ionchúiseamh coiriúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Níor cheart, áfach, a bheith mar thoradh ar smachtbhannaí coiriúla a choimeád ar bun in ionad smachtbhannaí riaracháin, i dtaca le sáruithe ar an Rialachán seo, laghdú nó athrú a dhéanamh ar shlí eile ar chumas na n-údarás inniúil a bheith ag comhoibriú nó faisnéis a úsáid nó a mhalartú go tráthúil le húdaráis inniúla i mBallstáit eile chun críocha an Rialacháin seo, lena n-áirítear tar éis sáruithe ábhartha a chur ar aghaidh chuig na húdaráis bhreithiúnacha inniúla le haghaidh ionchúiseamh coiriúil.' Reference Rialachán (AE) Uimh. 1129/2017 maidir leis an réamheolaire atá le foilsiú nuair a thairgtear urrúis don phobal nó nuair a ligtear isteach iad chun a dtrádála ar mhargadh rialáilte, agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/71/CE, CELEX:32017R1129/GA
    imeacht coiriúil
    ga
    imeachtaí coiriúla
    ga
    Strafverfolgung | strafrechtliche Verfolgung
    de
    Definition i.e.S. die Tätigkeit der Staatsanwaltschaft bis zur Anklageerhebung; i.w.S. die gesamte staatliche Tätigkeit bis zum Urteil (d.h. auch die polizeiliche Verfolgung und das Gerichtsverfahren) Reference Online-Rechtslexikon "lexexakt" http://www.lexexakt.de/glossar/strafverfolgung.php (2.5.2011)
    Comment XREF: Strafprozessrecht IATE:885287 Strafverfahren IATE:931167 ; DIV: hym 19/12/2002, KW 04/06/2004; aih, 2.5.2011
    prosecution | criminal prosecution
    en
    Definition bringing of a charge and pursuing of criminal proceedings before the courts Reference Council-EN based on: 'prosecution'. Dictionary of Law - 4th ed., L. B. Curzon. Pitman Publishing, 1993 [6.10.2014]
    Comment In the UK, the Crown is nominally the prosecutor in all criminal proceedings (source: Jowitt's Law Dictionary).
    procès pénal | matière pénale | poursuites pénales | action criminelle | action publique | action répressive
    fr
    Definition action exercée au nom de la société, en principe par les soins d'un corps spécial de magistrats (le ministère public [ IATE:858539 ]), qui a pour objet l'application de la loi pénale à l'auteur du fait délictueux et la réparation du dommage causé à la société Reference Vocabulaire juridique, G. Cornu, PUF 2007
    Comment Voir aussi: - action civile [ IATE:844719 ] et - procédure pénale [ IATE:885287 ]
  2. LAW|criminal law
    imeachtaí coiriúla Reference Rialachán (AE) 2016/794 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin, CELEX:32016R0794/GA ; Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context '... daoine a d'fhéadfadh go n-iarrfaí orthu fianaise a thabhairt in imscrúduithe i gceangal leis na ciontaí á mbreithniú nó in imeachtaí coiriúla ina dhiaidh sin' Reference Rialachán (AE) 2016/794 maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin, CELEX:32016R0794/GA
    Strafverfahren | Strafprozess
    de
    Definition Verfahren, in dem geklärt wird, ob eine Person eine Straftat begangen hat und wie sie dafür zu bestrafen ist, ab dem Zeitpunkt, zu dem sie von den zuständigen Behörden davon in Kenntnis gesetzt wird, dass sie der Begehung einer Straftat verdächtig oder beschuldigt ist, bis zum Abschluss des Verfahrens Reference Council-DE, vgl. Urteil des Gerichtshofs (Fünfte Kammer) in der Rechtssache C‑25/15 CELEX:62015CJ0025/DE s. a. Justizportal NRW https://www.justiz.nrw.de/Gerichte_Behoerden/ordentliche_gerichte/Strafgericht/verfahren/gerichtsaufbau/index.php?fragenId=6099595 (20.9.2017) sowie Online-Rechtslexikon "lexexakt", Stichw. "Strafverfahren" http://www.lexexakt.de/glossar/strafverfahren.php und "Strafprozess" http://www.lexexakt.de/glossar/strafprozess.php (20.9.2017)
    Comment umfasst - das Vorverfahren (auch: Ermittlungsverfahren), - das Zwischenverfahren und - das Hauptverfahren IATE:3570563 , ggf. auch - das Vollstreckungsverfahren (vgl. http://www.lexexakt.de/glossar/strafprozess.php und http://www.justiz.nrw.de/Gerichte_Behoerden/ordentliche_gerichte/Strafgericht/verfahren/gerichtsaufbau/index.php?fragenId=6099595 [20.9.2017]) XREF: Strafverfahrensrecht IATE:885287<><><><><><><><><><><><><>
    criminal proceedings
    en
    Definition official process of dealing with a criminal offence which includes the steps of informing the person concerned that they are suspected of having committed a criminal offence, the pre-trial investigation, the trial, sentencing and appeals. In some cases it can also include enforcement of the sentence Reference Council-EN, based on Judgment in Balogh, C-25/15, EU:C:2015:025, paragraph 36, CELEX:62015CJ0025/EN - European Court of Human Rights, Guide on Article 6 of the European Convention on Human Rights, Right to a fair trial (criminal limb) http://www.echr.coe.int/Documents/Guide_Art_6_criminal_ENG.pdf [30.9.2016] - Council Framework Decision 2009/315/JHA on the organisation and content of the exchange of information extracted from the criminal record between Member States, point (b) of Article 2, CELEX:32009F0315/EN
    Comment Although in national law of countries with common law, criminal proceedings are often understood only in the sense of the proceedings before court, in the EU context (judicial cooperation in criminal matters), the term is being used in a wider meaning. See also IATE:3570563 for 'criminal trial'
    procédure pénale | procès pénal
    fr
    Definition procédure judiciaire formelle, équitable et contradictoire, se déroulant selon certaines règles et visant à recueillir des éléments de preuve et à rendre un verdict, c'est-à-dire à déterminer si l'accusé est coupable ou non Reference Conseil-FR, d'après site de la Cour d'appel de Lyon > La Justice en France > Le procès pénal, http://www.ca-lyon.justice.fr/la-justice-en-france/le-proces-penal [11.9.2017]
    Comment ATTENTION: les termes "procès pénal" et "procédure pénale" peuvent désigner: - l'ensemble des actes successivement accomplis dans le cadre d'une affaire pénale pour parvenir à une décision - la phase de jugement = procès pénal stricto sensu IATE:3570563 Le terme "procédure pénale" peut également viser l'ensemble des règles et dispositions de forme qui régissent la procédure [IATE:885287 ].
  3. CJEU|LAW|Criminal law
    imeachtaí coiriúla Reference ( 1) Alt 7(3)(a) An tAcht um Cheartas Coiriúil (Ciontuithe Spíonta agus Nochtadh Áirithe) 2016 https://data.oireachtas.ie/ie/oireachtas/act/2016/4/gle/enacted/a416i.pdf [10.8.2018] / / ( 2) Airteagal 25 (1) Rialachán (AE) Uimh. 596/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Aibreán 2014 maidir le drochúsáid mhargaidh (an rialachán maidir le drochúsáid mhargaidh) agus lena n-aisghairtear Treoir 2003/6/CE ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Treoracha 2003/124/CE, 2003/125/CE agus 2004/72/CE ón gCoimisiún Téacs atá ábhartha maidir leis an LEE CELEX:32014R0596/GA
    ga
    Strafprozess | Strafverfahren
    de
    Definition Verfahren zur Ermittlung und Verurteilung strafbarer Handlungen. [DE] Reference Juraforum-Wiki "Strafprozess" http://www.juraforum.de/lexikon/strafprozess [09.01.2014]
    Comment (1) Deutsches Rechtssystem: . Das Strafverfahren besteht in Deutschland im Wesentlichen aus folgenden Abschnitten: . Im von der Staatsanwaltschaft geleiteten Ermittlungsverfahren wird nach dem Legalitätsgrundsatz die Frage geklärt, ob die öffentliche Klage zu erheben ( IATE:3583927 ) oder das Verfahren einzustellen ist. . Im Zwischenverfahren, das mit dem Einreichen der Anklageschrift beginnt, prüft das Gericht die vorgelegten Beweismittel, um zu entscheiden, ob es das Hauptverfahren eröffnet. Hierbei kommt es darauf an, ob aus Sicht des Gerichts ein hinreichender Tatverdacht vorliegt, also eine Verurteilung wahrscheinlicher ist als ein Freispruch. . Im Rahmen des Hauptverfahrens wird nach Durchführung einer Hauptverhandlung entschieden, ob der Angeklagte zu verurteilen oder freizusprechen ist. Gegebenenfalls findet ein Verfahren in höherer Instanz statt, wenn Rechtsmittel eingelegt werden (Berufung, Revision, Beschwerde). . Nach Rechtskraft des Urteils wird die Strafe vollstreckt ( Strafvollstreckung). . (2) Österreichisches Rechtssystem: . Überblick über die Verfahrensabschnitte: . I Ermittlungsverfahren - entspricht im Wesentlichen dem Ermittlungsverfahren in deutschem Recht. . II Hauptverfahren - entspricht im Wesentlichen dem Hauptverfahren in deutschem Recht. Im österreichischen Strafverfahren ist jedoch kein Zwischenverfahren im Sinne des deutschen Rechts vorgesehen. Für die in §§ 220-227 öStPO geregelten „Vorbereitungen zur Hauptverhandlung“ (Festlegung des Orts und Termins der Hauptverhandlung, Ladung der Beteiligten, Beantragung der Beweise) hat sich zwar der Ausdruck „Zwischenverfahren“ eingebürgert. Dieses wird jedoch als Teil des Hauptverfahrens betrachtet. . III Rechtsmittelverfahren - entspricht im Wesentlichen dem Rechtsmittelverfahren in deutschem Recht. . Quelle: Hinterhofer/Oshidari, „System des österreichischen Strafverfahrens“, Manz Verlag, Wien 2017, ISBN: 978-3214076696, S. 131-137
    criminal trial | criminal proceedings
    en
    Definition Formal procedure by which, where an accused person contests his guilt by pleading “not guilty”, the accusation brought against him is “tried”, i.e. tested to see if it is valid. [UK] Reference Peter Cane and Joanne Conaghan, “The New Oxford Companion to Law”, OUP, New York, 2008, ISBN 978-0-19-929054-3, p. 279. [23.01.2017]
    procès pénal
    fr
    Definition Phase de la procédure pénale équitable et contradictoire visant à recueillir des éléments de preuve, établir si la personne poursuivie a commis un fait qualifié d‘infraction, statuer sur la culpabilité de la personne poursuivie et, le cas échéant, sur les peines ou mesures à lui appliquer. [FR] [BE] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, 3.7.2019
    Comment Le procès pénal, dans son sens commun, fait référence à l’audience de jugement, au cours de laquelle le juge entend la personne poursuivie, les témoins, les experts, le ministère public et la victime. Le procès pénal se déroule devant le tribunal correctionnel pour les délits et devant la Cour d’assises s’il s’agit d’un crime. (Source : Jurifiable, « Procédure pénale en France : les différentes étapes de la plainte au procès », https://www.jurifiable.com/conseil-juridique/droit-penal/procedure-penale [3.7.2019]) . Attention, parfois le terme « procédure pénale » (Fiche IATE:3583958 ) est utilisé pour désigner la notion de « procès pénal ». Or, le procès pénal est une phase de la procédure pénale correspondant à l’audience de jugement. Le terme « procès» est utilisé, dans le langage courant dans les expressions suivantes : « intenter un procès », « demander un procès », « être en procès avec quelqu’un », « assister à un procès ». . Ne pas confondre avec la notion BE désignée par le terme « instruction d’audience » Le droit belge connaît encore une notion plus spécifique, à savoir, l’ «instruction d’audience» qui est la phase du procès pénal au cours de laquelle sont entendus la personne poursuivie, les victimes et les éventuels témoins ou experts et qui a pour but de compléter ou de contredire les éléments recueillis lors de la phase préparatoire au procès. Cette notion BE ne doit pas être confondue avec la notion plus large de «procès pénal», dans le sens où cette dernière comprend, en plus de l’instruction d’audience, le délibéré et le prononcé de la décision. .
  4. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement|Schengen Information System · LAW|justice|judicial proceedings
    foláireamh faoi ábhair lena n-urghabháil nó lena n-úsáid mar fhianaise in imeachtaí coiriúla Reference Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún
    ga
    Context "I gcás foláireamh faoi ábhair lena n-urghabháil nó lena n-úsáid mar fhianaise in imeachtaí coiriúla, ba cheart na hábhair lena mbaineann a urghabháil i gcomhréir leis an dlí náisiúnta lena gcinntear an ndéanfar ábhar a urghabháil agus na coinníollacha lena ndéanfar sin, go háirithe má tá sé i seilbh an té ar leis nó léi é le ceart." Reference Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún
    Sachfahndungsausschreibung zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren | Sachfahndungsausschreibungen zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren
    de
    Definition Ausschreibung in Bezug auf Sachen, die zur Sicherstellung oder zur Beweissicherung in Strafverfahren gesucht werden, die in das SIS eingegeben werden Reference Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission
    Comment Kategorien von Sachen sind in Artikel 38 folgender Verordnung aufgeführt: Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission
    alert on objects for seizure or use as evidence in criminal proceedings | alerts on objects for seizure or use as evidence in criminal proceedings
    en
    Definition alert in SIS relating to an object that is misappropriated, lost, stolen or evidence and is sought for the purposes of seizure or use as evidence in criminal proceedings Reference Council-EN, based on Regulation (EU) 2018/1862 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, Article 38
    Comment Categories of objects are listed in Article 38 of Regulation (EU) 2018/1862 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters
    signalement concernant des objets aux fins d'une saisie ou de la preuve dans une procédure pénale
    fr
    Definition données intégrées dans le SIS relatives à des objets recherchés à des fins de saisie ou à des fins de preuve dans une procédure pénale Reference Conseil-FR, d'après l'article 38 du règlement (UE) 2018/1862 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale
    Comment Ces signalements concernent des catégories d'objets facilement identifiables dont la liste figure à l'article 38 du règlement (UE) 2018/1862. Exemples d'objets recherchés faisant l'objet d'un signalement: véhicules à moteur, matériel industriel, armes à feu, documents d'identité, billets de banque, produits informatique.
  5. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act · LAW|justice
    Treoir ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le gnéithe áirithe de thoimhde na neamhchiontachta a neartú mar aon leis an gceart bheith i láthair ag an triail in imeachtaí coiriúla Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Richtlinie (EU) 2016/343 zur Stärkung bestimmter Aspekte der Unschuldsvermutung und des Rechts auf Anwesenheit in der Verhandlung in Strafverfahren
    de
    Directive (EU) 2016/343 on the strengthening of certain aspects of the presumption of innocence and of the right to be present at the trial in criminal proceedings | PDI Directive | POI Directive | PDI | PDI proposal
    en
    Definition EU Directive aimed at strengthening certain aspects of the right of suspects or accused persons in criminal proceedings in the EU to be presumed innocent until proven guilty by a final judgment and to strengthen the right to be present at one's trial Reference Council-EN, based on the Directive (EU) 2016/343 on the strengthening of certain aspects of the presumption of innocence and of the right to be present at the trial in criminal proceedings, CELEX:32016L0343/EN
    Directive (UE) 2016/343 portant renforcement de certains aspects de la présomption d'innocence et du droit d'assister à son procès dans le cadre des procédures pénales
    fr