Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

28 toradh

  1. ECONOMICS · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    uaireanta oibre Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Arbeitsstunden | Arbeitszeit
    de
    Sainmhíniú Zeit zwischen Beginn und Ende einer Schicht, abzüglich der vorgeschriebenen Ruhepausen Tagairt Griefahn,Arbeitsmedizin,1989,S.16
    working time | work hours | working hours
    en
    Sainmhíniú the time taken to do any work,including authorised relaxation Tagairt 'Terminology of Forest Science, Technology, Practice, and Products'. F.C. Ford-Robertson (ed.). Society of American Foresters. 1971
    temps de travail | durée du travail | heures de travail
    fr
    Sainmhíniú temps nécessaire pour accomplir une tâche, y compris le temps de repos autorisé. Temps directement consacré par tout le personnel d'une entreprise à l'accomplissement des fonctions qui lui ont été assignées, y compris les temps de repos autorisés Tagairt METRO
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún lena dteorannaítear uaireanta oibre i mianaigh ghuail Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Arbeitszeit (Kohlenbergbau), 1931 | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Abgeändert durch das IAO-Übereinkommen Nr. 46 vom 21.06.1935.;MISC: Genf, 18.06.1931.
    Hours of Work (Coal Mines) Convention, 1931 | Convention Limiting Hours of Work in Coal Mines
    en
    Nóta Date of adoption: 18.6.1931 Never came into force and revised in 1935 by Convention No 46Withdrawn on 15.6.2000
    Convention limitant la durée du travail dans les mines de charbon | Convention sur la durée du travail (mines de charbon), 1931 (C31)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 18.6.1931Date d'entrée en vigueur: C31
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún lena dteorannaítear uaireanta oibre i mianaigh ghuail (athbhreithnithe 1935) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abgeändertes Übereinkommen über die Arbeitszeit Kohlenbergbau | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit im Kohlenbergbau (abgeänderter Wortlaut vom Jahre 1935) | abgeänderter Wortlaut von 1935
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Überarbeitung des IAO-Übereinkommens Nr. 31 vom 18.06.1931.;MISC: Genf, 21.06.1935.
    Convention Limiting Hours of Work in Coal Mines (Revised), 1935 | Hours of Work (Coal Mines) Convention (Revised), 1935
    en
    Nóta Date of adoption: 21.6.1935This Convention never came into force. It was withdrawn by the Conference on 30 May 2000 C46
    Convention limitant la durée du travail dans les mines de charbon (révisée)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 21.6.1935C46
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún lena dteorannaítear uaireanta oibre i ngnóthais thionsclaíocha go hocht n-uaire an chloig sa lá agus go hocht n-uaire an chloig is daichead sa tseachtain Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Arbeitszeit | Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich | Gewerbe
    de
    Nóta Washington, 28.11.1919
    Hours of Work (Industry) Convention, 1919 | Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the Week | ILO Convention No. 1 | ILO Convention 1
    en
    Nóta Date of adoption: 28.11.1919 Date of entry into force: 13.6.1921 C1
    Convention sur la durée du travail (industrie), de 1919 (C1)
    fr
    Sainmhíniú convention tendant à limiter à huit heures par jour et à quarante-huit heures par semaine le nombre des heures de travail dans les établissements industriels Tagairt OIT - http://www.ilo.org/dyn/normlex/fr/f?p=NORMLEXPUB:12100:0::NO:12100:P12100_INSTRUMENT_ID:312146:NO [7.8.2012]
    Nóta Date d'adoption: 28.11.1919;Date d'entrée en vigueur: 13.6.1921C1
  5. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún maidir le Laghdú Uaireanta Oibre ar Oibreacha Poiblí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit bei öffentlichen Arbeiten | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit (öffentliche Arbeiten), 1936
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 23.06.1936.
    Convention concerning the Reduction of Hours of Work on Public Works | Reduction of Hours of Work (Public Works) Convention, 1936
    en
    Nóta Date of adoption: 23.6.1936 This Convention never came into force. It was withdrawn by the Conference on 15 June 2000C51
    Convention concernant la réduction de la durée du travail dans les travaux publics | Convention de réduction de la durée du travail (travaux publics), 1936 (C51)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 23.6.1936C51
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Laghdú Uaireanta Oibre i Monarchana Buidéal Gloine Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in Flaschenglashütten | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit Flaschenglashütten
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 25.06.1935.
    Convention concerning the Reduction of Hours of Work in Glass-Bottle Works | Reduction of Hours of Work (Glass-Bottle Works) Convention, 1935
    en
    Nóta Date of adoption: 25.6.1935 Date of entry into force: 10.6.1938 C49
    Convention concernant la réduction de la durée du travail dans les verreries à bouteilles | Convention de réduction de la durée du travail (verreries à bouteilles), 1935 (C49)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 25.6.1935Date d'entrée en vigueur: 10.6.1398C49
  7. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · SOCIAL QUESTIONS|social affairs
    an Coinbhinsiún maidir le Laghdú Uaireanta Oibre sa Tionscal Teicstíle Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit Textilindustrie | 1937 | Übereinkommen über die Verkürzung der Arbeitszeit in der Textilindustrie
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 22.06.1937.
    Convention concerning the Reduction of Hours of Work in the Textile Industry | Reduction of Hours of Work (Textiles) Convention, 1937
    en
    Nóta Date of adoption: 22.6.1937 This Convention never came into force and was withdrawn by the Conference on 30 May 2000 C61
    Convention concernant la réduction de la durée du travail dans l'industrie textile | Convention de réduction de la durée du travail (textile), 1937 (C61)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 22.6.1937C61
  8. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus le Líon Foirne (Athbhreithnithe 1949) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke (Neufassung vom Jahre 1949), | Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke | Neufassung
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Abgeändert durch das IAO-Übereinkommen Nr. 109 vom 14.05.1958.;MISC: Genf, 18.06.1949.
    Convention concerning Wages, Hours of Work on Board Ship and Manning (Revised 1949) | Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1949
    en
    Nóta Date of adoption: 18.6.1949 This convention was revised in 1958 by Convention No. 109, in 1996 by Convention No. 180 and in 2006 by Maritime Labour Convention (MLC) C93
    Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (revisée), 1949 | Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 18.6.1949C93
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus Líon Foirne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke | Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord von Schiffen und die Besatzungsstärke
    de
    Nóta XREF: Abgeändert durch die IAO-Übereinkommen Nrn. 93 vom 18.06.1949 und 109 vom 14.03.1958.;MISC: Seattle, 29.06.1946.
    Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention, 1946 | Convention concerning Wages, Hours of Work on board Ship and Manning
    en
    Nóta Date of adoption: 29.6.1946 This Convention was revised in 1949 by Convention No. 93, in 1958 by Convention No. 109 and in 2006 by Maritime Labour Convention (MLC) C76
    Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs | Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs, 1946 (C76)
    fr
    Nóta Date d'adoption: 29.6.1946C76
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Pá, Uaireanta Oibre ar Bord Loinge agus Líon Foirne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Heuern, die Arbeitszeit an Bord und die Besatzungsstärke (Neufassung vom Jahre 1958)
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Löst das IAO-Übereinkommen Nr. 93 vom 18.06.1949 ab.;MISC: Genf, 14.05.1958.
    Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention (Revised), 1958 | Convention concerning Wages, Hours of Work on Board Ship and Manning (Revised 1958)
    en
    Nóta Date of adoption: 14.5.1958Did not come into force and revised in 2006 by the Maritime Labour Convention (MLC) C109
    Convention concernant les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée) | Convention sur les salaires, la durée du travail à bord et les effectifs (révisée), 1958
    fr
    Nóta Date d'adoption: 14.5.1958C109
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Coinbhinsiún maidir le hUaireanta Oibre agus Sosanna san Iompar de Bhóthar a Rialáil Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    an Coinbhinsiún maidir le Rialáil Uaireanta Oibre agus Sosanna san Iompar de Bhóthar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Arbeitszeit und die Ruhezeiten im Straßentransport
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;XREF: Ersetzt durch IAO-Übereinkommen Nr. 153 vom 27.06.1979.;MISC: Genf, 28.06.1939.
    Hours of Work and Rest Periods (Road Transport) Convention, 1939 | Convention concerning the Regulation of Hours of Work and Rest Periods in Road Transport
    en
    Nóta Date of adoption: 28.6.1939Date of entry into force: 18.3.1955 C67
    Convention sur la durée du travail et les repos (transports par route), 1939 | Convention concernant la durée du travail et les repos dans les transports par route
    fr
    Nóta Date d'adoption: 28.6.1939Date d'entrée en vigueur: 18.3.1955C67
  12. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le rialáil uaireanta oibre i monarchana uathdhéantúsaíochta gloine leatháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Arbeitszeit in automatischen Tafelglashütten
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 21.06.1934.
    Sheet-Glass Works Convention, 1934 | Convention for the Regulation of Hours of Work in Automatic Sheet-Glass Works
    en
    Nóta Date of adoption: 21.6.1934 Date of entry into force: 13.1.1938 C43
    Convention des verreries à vitres, 1934 (C43) | Convention concernant la durée du travail dans les verreries à vitres automatiques
    fr
    Nóta Date d'adoption: 21.6.1934Date d'entrée en vigueur: 13.1.1938C43
  13. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|employment · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Rialáil Uaireanta Oibre sa Tráchtáil agus in Oifigí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Regelung der Arbeitszeit im Handel und in Büros
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Arbeitsorganisation (IAO).;MISC: Genf, 28.06.1930.
    Hours of Work (Commerce and Offices) Convention, 1930 | Convention concerning the Regulation of Hours of Work in Commerce and Offices
    en
    Nóta Date of adoption: 28.6.1930 Date of coming into force: 29.8.1933 C30
    Convention sur la durée du travail (commerce et bureaux), 1930 (C30) | Convention concernant la réglementation de la durée du travail dans le commerce et dans les bureaux
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1930.06.28 Genève - ILO-30
  14. LAW|rights and freedoms|social rights|gender equality
    socruithe maidir le solúbthacht uaireanta oibre Tagairt CDT-GA based on 'solúbthacht uaireanta oibre' Gaois.ie https://www.gaois.ie/trm/ga/?txt=solúbthacht%20uaireanta%20oibre [20.10.2018]
    ga
    Comhthéacs ...dreasachtaí d'fhostaí chun solúbthacht bhreise a thabhairt isteach i gcás uaireanta oibre…' Tagairt Riar na hOibre (Dáil Éireann/Seanad Éireann) https://www.gaois.ie/crp/ga/?txt=solúbthacht+uaireanta+oibre&lang=ga&SearchMode=broad [20.10.2018]
    Sainmhíniú am oibre, obair pháirtaimseartha, ragobair agus obair oíche a eagrú ar bhealach solúbtha Tagairt an Institiúid Eorpach um Chomhionannas Inscne (EIGE)
    Nóta Ofrálann foirmlí ama oibre raon féidearthachtaí maidir le líon na n-uaireanta a oibrítear agus socruithe uainchlár, sealanna nó sceidil oibre in aghaidh an lae, na seachtaine, na míosa nó na bliana. Is féidir breathnú ar shealobair, uaireanta neamhghnácha agus ragobair mar shamplaí de shocruithe ama oibre solúbtha fostóirlárnacha; ar an taobh eile, scéimeanna saoire le haghaidh cúrsaí teaghlaigh, mar shampla an fhéidearthacht i leith tús agus/nó deireadh an lae oibre a athrú agus an fhéidearthacht i leith am oibre a eagrú chun laethanta iomlána a ghlacadh ar chúiseanna teaghlaigh, gan laethanta saoire a úsáid, is samplaí iad de shocruithe ama oibre fostaílárnacha, nó de shocruithe chun tacú le cothromaíocht oibre is teaghlaigh. Is féidir breathnú ar sholúbthacht ama oibre mar chuidiú i leith comhionannais inscne toisc go gcabhraíonn sí le daoine aonair cothromaíocht oibre is saoil a choimeád. Mar sin féin, gabhann míbhuntáistí léi freisin, mar shampla comhchruinniú ban in obair pháirtaimseartha ar phá íseal, le beagán oiliúna nó gan aon oiliúint ná deiseanna gairme ar fáil
    Flexibilität der Arbeitszeitregelungen
    de
    Sainmhíniú flexible Organisation von Arbeitszeit, Teilzeitarbeit, Überstunden und Nachtarbeit Tagairt Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE)
    Nóta Arbeitszeitformeln bieten eine Vielzahl von Möglichkeiten bei der Anzahl der gearbeiteten Stunden und Gestaltung von Dienstplänen, Schichten oder Arbeitszeiteinteilungen pro Tag, Woche, Monat oder Jahr. Schichtarbeit, unübliche Arbeitszeiten und Überstunden können als Beispiele für arbeitgeberorientierte flexible Arbeitszeitregelungen angesehen werden; dagegen sind Urlaubsregelungen für familiäre Angelegenheiten, z. B. die Möglichkeit, Beginn und/oder Ende des Arbeitstags zu variieren oder die Arbeitszeit so zu organisieren, dass ganze Tage aus familiären Gründen freigenommen werden können, ohne Urlaub in Anspruch nehmen zu müssen, Beispiele für arbeitnehmerorientierte flexible Arbeitszeitregelungen oder Regelungen zur Unterstützung der Vereinbarkeit von Familie und Beruf. Eine flexible Arbeitszeitgestaltung lässt sich als Beitrag zur Gleichstellung der Geschlechter auffassen, weil sie dem Einzelnen hilft, Arbeit und Privatleben zu vereinbaren. Sie bringt jedoch auch Nachteile mit sich wie die Konzentration von Frauen in gering bezahlter Teilzeitarbeit mit wenig oder gar keinen Weiterbildungs- und Karrierechancen.
    flexibility of working time arrangements
    en
    Sainmhíniú organisation of working time, part-time work, overtime and night work in a flexible way Tagairt Definition based on (1) EurWORK (2011). Flexibile Working Time Arrangements and Gender Equality. Available at: http://eurofound.europa.eu/observatories/eurwork/articles/other-working-conditions/flexible-working-time-arrangements-and-gender-equality; (2) European Commission (1998). 100 Words for Equality: A Glossary of Terms on Equality between Women and Men; (3) European Commission (2014). Family Related Working Schedule Flexibility across Europe. Short statistical report No 6 prepared by RAND Europe.
    Nóta Formulas of working time offer a range of possibilities in relation to the number of hours worked and the arrangements of rosters, shifts or work schedules by day, week, month or year. Shift work, unusual hours and overtime can be seen as examples of employer-centred flexible working time arrangements; conversely, leave schemes for family matters e.g. the possibility of varying the start and/or end of the working day and the possibility of organising working time in order to take whole days off for family reasons, without using holidays, are examples of employee-centred working time arrangements, or arrangements to support work–family balance. Working time flexibility can be rated as contributing to gender equality because it helps individuals to maintain work–life balance. However, it also brings disadvantages, such as the concentration of women in low-paid, part-time work, with little or no training or career opportunities available.
    flexibilité dans l’aménagement du temps de travail
    fr
    Sainmhíniú organisation flexible du temps de travail, du travail à temps partiel, des heures supplémentaires et du travail de nuit Tagairt EIGE 100 mots pour l'égalité: Glossaire de termes sur l'égalité entre les femmes et les hommes
    Nóta Les formules de temps de travail offrent un éventail de possibilités en matière de nombre d'heures travaillées, de roulements, d'équipes et de programmes de travail sur une base journalière, hebdomadaire, mensuelle ou annuelle. Le travail en équipe, les horaires atypiques et les heures supplémentaires peuvent être considérés comme des exemples de flexibilité dans l’aménagement du temps de travail au bénéfice de l'employeur; en revanche, les systèmes de congés pour motifs familiaux, par ex. la possibilité de varier les horaires de début et/ou de fin de journée de travail et la possibilité d'organiser le temps de travail afin de prendre des journées de récupération pour raisons familiales, sans utiliser ses jours de congé, constituent des exemples de flexibilité dans l’aménagement du temps de travail au bénéfice du salarié, ou des aménagements en faveur de l'équilibre entre vie professionnelle et vie familiale. La flexibilité du temps de travail peut être considérée comme contribuant à l'égalité de genre dans la mesure où elle aide les personnes à maintenir un équilibre entre vie professionnelle et vie privée. Toutefois, elle présente également des inconvénients, tels que la concentration des femmes à des postes à temps partiel, mal rémunérées, n'exigeant guère/pas de formation et n'offrant guère/pas de perspectives de carrière.
  15. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|labour market · EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS|organisation of work and working conditions
    solúbthacht uaireanta oibre Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    flexible Arbeitszeitgestaltung | flexible Arbeitszeit
    de
    Sainmhíniú Arbeitszeitregelung, die die verschiedensten Möglichkeiten bietet, was die Zahl der zu leistenden Arbeitsstunden und die Gestaltung der täglichen, wöchentlichen, monatlichen oder jährlichen Dienst-,Schicht-oder Arbeitszeitpläne betrifft Tagairt 100 Begriffe aus der Gleichstellungspolitik:Glossar der Gleichstellung zwischen Frauen und Männern(GD V,1998)
    flexibility of working hours | flexibility of working time | working-time flexibility
    en
    Sainmhíniú Formulas of working time which offer a range of possibilities in relation to numbers of hours worked and the arrangements of rosters,shifts or work schedules by day,week,month or year Tagairt 100 words for equality:Glossary on equality between women and men(DG V,1998)
    flexibilité des horaires de travail | flexibilité du temps de travail
    fr
    Sainmhíniú Organisation du temps de travail offrant diverses possibilités en matière de nombre d'heures de travail et de mise en place de roulements, d'équipes et de programme de travail sur une base quotidienne, hebdomadaire, mensuelle ou annuelle Tagairt 100 mots pour l'égalité:Glossaire de termes sur l'égalité entre les femmes et les hommes(DG V,1998)
  16. EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
    uaireanta laghdaithe oibre Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    reduzierte Arbeitszeit
    de
    reduced working hours
    en
    Sainmhíniú individual,but permanent agreement on shorter daily working hours than those prescribed by the collective agreements of a trade Tagairt Work Environment Terminology(HHK)
    durée du travail réduite | temps de travail réduit
    fr
    Sainmhíniú nombre d'heures de travail inférieur aux temps stipulés par les conventions collectives, dans le cadre d'un contrat permanent individuel Tagairt Arbetstidslagen 10.uppl.