Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

381 toradh

  1. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    ábhair aeriompróra Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 300/2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse slándála na heitlíochta sibhialta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2320/2002, CELEX:32008R0300/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Sainmhíniú ábhair ar aeriompróir is tionscnamh agus is ceann scríbe dóibh nó ábhair atá á n-úsáid ag aeriompróir Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 300/2008 maidir le rialacha comhchoiteanna i réimse slándála na heitlíochta sibhialta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 2320/2002, CELEX:32008R0300/GA
    Material von Luftfahrtunternehmen
    de
    Sainmhíniú Material, dessen Versender und Empfänger Luftfahrtunternehmen sind oder das von einem Luftfahrtunternehmen verwendet wird Tagairt Verordnung (EG) Nr. 300/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. März 2008 über gemeinsame Vorschriften für die Sicherheit in der Zivilluftfahrt und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 2320/2002 CELEX:32008R0300/DE
    air carrier material | air carrier materials
    en
    Sainmhíniú materials either whose origin and destination are both an air carrier or that are used by an air carrier Tagairt Regulation (EC) No 300/2008 on common rules in the field of civil aviation security and repealing Regulation (EC) No 2320/2002
    matériel de transporteur aérien
    fr
    Sainmhíniú matériel dont l’expéditeur et le destinataire sont tous deux des transporteurs aériens, ou qui est utilisé par un transporteur aérien Tagairt Règlement (CE) n° 300/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à l’instauration de règles communes dans le domaine de la sûreté de l’aviation civile et abrogeant le règlement (CE) n° 2320/2002, CELEX:32008R0300/FR [17.4.2018]
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|defence
    MAC-EU Tagairt Cinneadh (CBES) 2020/1746 lena leasaítear agus lena nuashonraítear Cinneadh (CBES) 2018/340 lena mbunaítear liosta na dtionscadal atá le forbairt faoi PESCO, CELEX:32020D1746/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ábhair agus comhpháirteanna le haghaidh iomaíochas teicneolaíoch an Aontais Tagairt Cinneadh (CBES) 2020/1746 lena leasaítear agus lena nuashonraítear Cinneadh (CBES) 2018/340 lena mbunaítear liosta na dtionscadal atá le forbairt faoi PESCO, CELEX:32020D1746/GA ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    MAC-EU | Materialien und Komponenten für die technologische Wettbewerbsfähigkeit der EU
    de
    Sainmhíniú SSZ-Projekt, das darauf abzielt, die technologische und industrielle Basis der europäischen Verteidigung im Bereich Material- und Komponententechnologien weiterzuentwickeln und wettbewerbsfähiger zu machen Tagairt Council-DE in Anlehnung an Council-EN
    MAC-EU | Materials and components for technological EU competitiveness
    en
    Sainmhíniú PESCO project which aims to develop the European Defence Technological and Industrial Base (EDTIB) in the area of materials and components technologies, specifically those for which security of supply and freedom of use may be restricted Tagairt Council-EN, based on PESCO > Projects > Materials and Components for Technological EU Competitiveness (MAC-EU) (17.6.2020)
    Nóta The project will also enhance the competitiveness, innovation and efficiency of the EDTIB by supporting collaborative actions and cross-border cooperation.
    Matériaux et composants pour la compétitivité technologique de l'UE | MAC-EU
    fr
    Sainmhíniú projet visant à renforcer la base industrielle et technologique de défense européenne en développant des filières européennes de composants et matériaux critiques Tagairt Conseil-FR, d'après:- site PESCO > Projets > Materials and components for technological EU competitiveness (MAC-EU) (19.6.2020) - site de la Représentation permanente de la France auprès de l'Union européenne > L'action de la France dans l'UE > La politique de sécurité et de défense commune (PSDC) > En savoir plus: Lettre de la représentation militaire française > Dernier numéro: Lettre de la représentation militaire française n°73 - octobre 2019 (19.6.2020)
  3. AGRI-FOODSTUFFS · TRADE|consumption
    ábhair agus nithe Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Materialien und Gegenstände
    de
    Sainmhíniú die als Fertigerzeugnisse dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen oder die bestimmungsgemäß mit Lebensmitteln in Berührung kommen, nachstehend "Bedarfsgegenstände" genannt Tagairt AbEG L 040,11.02.1989,S.39
    materials and articles
    en
    Sainmhíniú which, in their finished state, are intended to be brought into contact with foodstuffs or which are brought into contact with foodstuffs and are intended for that purpose, hereinafter referred to as "materials and articles" Tagairt OJEC L 040,11.02.1989,p.39
    matériaux et objets
    fr
    Sainmhíniú qui, à l'état de produits finis, sont destinés à être mis en contact ou sont mis en contact, conformément à leur destination, avec des denrées alimentaires, ci-après dénommés " matériaux et objets" Tagairt JOCE L 040,11.02.1989,p.39
  4. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal nutrition
    ábhair bheatha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Futtermittel-Ausgangserzeugnis | Einzelfuttermittel
    de
    Sainmhíniú Erzeugnisse pflanzlichen oder tierischen Ursprungs, die vorrangig zur Deckung des Ernährungsbedarfs von Tieren dienen, im natürlichen Zustand, frisch oder haltbar gemacht, und Erzeugnisse ihrer industriellen Verarbeitung sowie organische oder anorganische Stoffe, mit Futtermittelzusatzstoffen oder ohne Futtermittelzusatzstoffe, die zur Tierernährung durch orale Fütterung bestimmt sind, sei es unmittelbar als solche oder in verarbeiteter Form, für die Herstellung von Mischfuttermitteln oder als Trägerstoff für Vormischungen Tagairt Verordnung (EG) Nr. 767/2009 über das Inverkehrbringen und die Verwendung von Futtermitteln, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinien 79/373/EWG des Rates, 80/511/EWG der Kommission, 82/471/EWG des Rates, 83/228/EWG des Rates, 93/74/EWG des Rates, 93/113/EG des Rates und 96/25/EG des Rates und der Entscheidung 2004/217/EG der Kommission, Art.3 Abs.2 Buchst.g (ABl. L_229/2009, S.1) CELEX:32009R0767/DE
    feed material | straight feedingstuffs | feed materials
    en
    Sainmhíniú various products of vegetable or animal origin, in their natural state, fresh or preserved, and products derived from the industrial processing thereof, and organic or inorganic substances, whether or not containing additives, which are intended for use in oral animal feeding either directly as such, or after processing, in the preparation of compound feedingstuffs or as carriers of premixtures Tagairt Article 2(a) of Directive 96/25/EC on the circulation of feed materials, amending Directives 70/524/EEC, 74/63/EEC, 82/471/EEC and 93/74/EEC and repealing Directive 77/101/EEC, CELEX:31996L0025/EN
    matières premières pour aliments des animaux
    fr
    Sainmhíniú les différents produits d'origine végétale ou animale, à l'état naturel, frais ou conservés, et les dérivés de leur transformation industrielle, ainsi que les substances organiques ou inorganiques, comprenant ou non des additifs, qui sont destinés à être utilisés pour l'alimentation des animaux par voie orale, soit directement tels quels, soit après transformation, pour la préparation d'aliments composés pour animaux, ou en tant que supports des prémélanges Tagairt Directive 96/25/CE concernant la circulation des matières premières pour aliments des animaux, JO L 125 du 23.5.1996, CELEX:31996L0025/FR
    Nóta Voir aussi IATE:845570 aliments pour animaux
  5. EUROPEAN UNION · INDUSTRY|electronics and electrical engineering · INDUSTRY|iron, steel and other metal industries
    ábhair bhuiséadacha Tagairt Rialachán (AE) 2017/826 maidir le clár de chuid an Aontais a bhunú chun tacú le gníomhaíochtaí sonracha lena gcuirfear feabhas ar rannpháirtíocht tomhaltóirí agus úsáideoirí deiridh eile seirbhísí airgeadais i bpróiseas ceaptha beartas an Aontais i réimse na seirbhísí airgeadais don tréimhse 2017–2020, CELEX:32017R0826 [26.11.2018]
    ga
    Comhthéacs Leagtar síos leis an Rialachán seo imchlúdach airgeadais do thréimhse iomlán an Chláir, arb éard a bheidh ann an príomh-mhéid tagartha, de réir bhrí phointe 17 de Chomhaontú Idirinstitiúideach an 2 Nollaig 2013 idir Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiún maidir leis an smacht buiséadach, le comhar in ábhair bhuiséadacha agus le bainistíocht fhónta airgeadais, do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle le linn an nós imeachta bhuiséadaigh bhliantúil. Tagairt Rialachán (AE) 2017/826 maidir le clár de chuid an Aontais a bhunú chun tacú le gníomhaíochtaí sonracha lena gcuirfear feabhas ar rannpháirtíocht tomhaltóirí agus úsáideoirí deiridh eile seirbhísí airgeadais i bpróiseas ceaptha beartas an Aontais i réimse na seirbhísí airgeadais don tréimhse 2017–2020, CELEX:32017R0826 [26.11.2018]
    Haushaltsfragen
    de
    budgetary matters
    en
    affaires budgétaires
    fr
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|defence
    ábhair chogaidh Tagairt Conradh CEE, Airt. 223 (1)(b)
    ga
    Kriegsgerät | Wehrmaterial | Kriegsmaterial
    de
    Sainmhíniú Oberbegriff für Waffensysteme, Waffen und Munition, Großgeräte (Panzer, Fahr- u. Flugzeuge), persönliche Ausrüstung d. Soldaten usw. Tagairt vgl. Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Wehrmaterial (15.2.10)
    Nóta umfasst inhaltlich etwa dasselbe wie "Rüstungsgüter/ Militärgüter" IATE:933975 ; DIV: RSZ, 15.2.10
    implements of war | war material
    en
    matériel de guerre
    fr
  7. SOCIAL QUESTIONS|health|health policy|organisation of health care|disease prevention|vaccination
    ábhair choimhdeacha Tagairt Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim
    ga
    Comhthéacs 'Ábhair choimhdeacha chun earraí a stuáil agus a chosaint le linn a n-iompair...' Tagairt Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/235 ón gCoimisiún lena leasaítear Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2015/2447 maidir le formáidí agus cóid na gcomhcheanglas sonraí, rialacha áirithe i dtaca le faireachas agus leis an oifig inniúil custaim lena gcuirtear earraí faoi nós imeachta custaim
    ábhair vacsaínithe choimhdeacha Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Hilfsmaterialien | Impfhilfsmittel
    de
    Sainmhíniú spezielle Ausrüstung, die zur Verabreichung von Impfdosen erforderlich ist, etwa Nadeln, Spritzen, Pipetten, persönliche Schutzkleidung, Fläschchen usw. Tagairt Council-DE in Anl. an Council-EN
    ancillary materials | auxiliary vaccination supplies | auxiliary supplies | ancillary supplies | ancillary vaccination materials | auxiliary materials
    en
    Sainmhíniú material needed to administer vaccine doses, such as vials, needles, syringes, alcohol pads, or personal protective equipment Tagairt Council-EN, based on:- Public Health Emergency (US Department of Health & Human Services) > COVID-19 Vaccine Ancillary Supply and Mixing Kits (14.12.2021)- Operation Warp Speed Contracts for COVID-19 Vaccines and Ancillary Vaccination Materials (14.12.2021), US Congressional Research Service, 1 March 2021
    matériel auxiliaire | matériels et produits de vaccination
    fr
    Sainmhíniú matériel spécifique permettant d'administrer des doses de vaccin, y compris, par exemple, des flacons, des pipettes, des aiguilles, des seringues, des gants, des vêtements de protection, des bandes adhésives, des compresses et des solutions hydroalcooliques Tagairt Conseil-FR, d'après: Ministère français de la santé et des solidarités, Plan national de réponse à une menace de variole - août 2006 (14.12.2021)
  8. TRADE|marketing|preparation for market
    earraí de ghrád íseal Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ábhair de ghrád íseal Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    low-grade goods | low-grade materials
    en
    Sainmhíniú /low-grade: being of a grade or quality rated as inferior (--). Tagairt ---
    marchandises de qualité inférieure
    fr
    Sainmhíniú ..qualité: ce qui fait qu'une chose est plus ou moins recommandable par rapport à l'usage ou au goût humain...--. Tagairt ---
  9. LAW|criminal law · SCIENCE · SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    ábhair fhóiréinseacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    fóiréinseolaíocht Tagairt Comhairle-GA
    ga
    eolaíocht fhóiréinseach Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 513/2014 lena mbunaítear, mar chuid den Chiste Slándála Inmheánaí, an ionstraim le haghaidh tacaíochta airgeadais do chomhar póilíneachta, don choireacht a chosc agus a chomhrac agus do bhainistíocht géarchéime agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/125/CGB
    ga
    Comhthéacs 'Ba cheart don chúnamh airgeadais sna réimsí seo tacú go háirithe le gníomhaíochtaí lena gcuirtear chun cinn comhoibríochtaí trasteorann, rochtain ar fhaisnéis agus malartú faisnéise, malartú dea-chleachtas, cumarsáid agus comhordú éascaithe agus slán, oiliúint agus malartú foirne, gníomhaíochtaí anailíse, faireacháin agus meastóireachta, measúnuithe cuimsitheacha ar rioscaí agus ar bhagairtí, i gcomhréir leis na hinniúlachtaí a leagtar amach i CFAE, gníomhaíochtaí múscailte feasachta, tástáil agus fíorú na teicneolaíochta nua, taighde na heolaíochta fóiréinsí, fáil an trealaimh theicniúil idir-inoibrithigh agus comhar idir na Ballstáit agus comhlachtaí ábhartha an Aontais, lena n-áirítear Europol. Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 513/2014 lena mbunaítear, mar chuid den Chiste Slándála Inmheánaí, an ionstraim le haghaidh tacaíochta airgeadais do chomhar póilíneachta, don choireacht a chosc agus a chomhrac agus do bhainistíocht géarchéime agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/125/CGB
    Forensik | Kriminaltechnik
    de
    Sainmhíniú zusammenfassender Begriff für die Arbeitsgebiete, in denen systematisch kriminelle Handlungen identifiziert, analysiert bzw. rekonstruiert werden Tagairt Gabler Wirtschaftslexikon > Forensik (11.4.2022)
    Nóta Teilgebiete der Forensik:Forensische PsychiatrieBallistikComputer-Forensikdigitale ForensikRechtsmedizin
    forensic science | criminalistics | forensic matters | forensics
    en
    Sainmhíniú provision of scientific evidence and testimony in legal proceedings, in particular the application of scientific techniques and knowledge to the investigation of crime Tagairt 'forensic science'. (11.2.2022) Oxford English Dictionary, Oxford University Press, 2022
    Nóta Branches of forensic science include forensic medicine, forensic psychology, forensic accounting, toxicology, ballistics etc.
    science légale | sciences criminalistiques | sciences forensiques | criminalistique
    fr
    Sainmhíniú ensemble des principes scientifiques et des techniques appliqués à l'investigation criminelle, pour prouver l'existence d'un crime et aider la justice à déterminer l'identité de l'auteur et son mode opératoire. Tagairt - Compagnie des Experts de Justice en Criminalistique (CEJC) > Criminalistique (7.2.2022)- Centre interarmées de concepts, de doctrines et d'expérimentations > Doctrine interarmées DIA-3.17_FOPS(2009) N°152/DEF/CICDE/NP du 12 février 2009, Annexe C Glossaire (7.2.2022), p. 55
    Nóta Il s'agit d'un ensemble de disciplines mises au service de la justice: médecine légale, toxicologie, chimie, dactyloscopie, anthropométrie, etc.
  10. ENERGY|soft energy|soft energy · INDUSTRY|building and public works|building industry
    BIPV Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ábhair fhótavoltacha comhtháite san fhoirgneamh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gebäudeintegrierte Photovoltaikanlage | GIPV | gebäudeintegriertes Photovoltaiksystem
    de
    Sainmhíniú konstruktive Integration der photovoltaischen Zellen in die Gebäudehülle, wobei die Solarmodule nicht nur Strom produzieren , sondern gleichzeitig eine Gebäudefunktion wie Wetterschutz, Sonnenschutz oder andere konstruktive Aufgaben übernehmen Tagairt OÖ Energiesparverband: Informationsbroschüre- Photovoltaik - Strom aus der Sonne. 2003, S.13, http://www.pv-schule.at/fileadmin/redakteure/ESV/Info_und_Service/Publikationen/Photovoltaik_Nachdruck2013_neu.pdf (4.1.2016)
    building-integrated photovoltaic | building-integrated PV | building-integrated photovoltaics | BIPV
    en
    Sainmhíniú design and integration of photovoltaic (PV) technology into the building envelope, typically replacing conventional building materials Tagairt CleanEnergyAuthority.com. 'Solar Glossary' (23.5.2022)
    Nóta This integration may be in vertical facades, replacing view glass, spandrel glass, or other facade material; into semitransparent skylight systems; into roofing systems, replacing traditional roofing materials; into shading ‘eyebrows’ over windows; or other building envelope systems
  11. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · LAW|justice|judicial proceedings
    ceisteanna fíorais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ábhair fíoras Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    matters of fact
    en
    éléments de fait
    fr
  12. TRADE|tariff policy|customs regulations · TRADE|trade policy|trade policy
    ábhair idirmhalartacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    fungible Vormaterialien
    de
    Sainmhíniú Vormaterialien der gleichen Art und der gleichen Handelsqualität, mit den gleichen technischen und physischen Merkmalen, die nicht voneinander unterschieden werden können, nachdem sie im Endprodukt verarbeitet wurden Tagairt COM-Internes Dokument TAXUD-2010-80055-3-0
    fungible material | fungible materials
    en
    Sainmhíniú materials that are of the same kind and commercial quality, with the same technical and physical characteristics, and which cannot be distinguished from one another once they are incorporated into the finished product Tagairt COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2015/2446 supplementing Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain provisions of the Union Customs Code CELEX:32015R2446/EN
    Nóta legal definition
  13. ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    ábhair inscoilte speisialta Tagairt Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach (leagan comhdhlúite 2016), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2016.203.01.0001.01.GLE&toc=OJ:C:2016:203:FULL
    ga
    Comhthéacs "...bunábhair nó ábhair inscoilte speisialta a tharraingt siar go hiomlán nó go páirteach." Tagairt Conradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh do Fhuinneamh Adamhach (leagan comhdhlúite 2016), http://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=uriserv:OJ.C_.2016.203.01.0001.01.GLE&toc=OJ:C:2016:203:FULL
    besonderes spaltbares Material | besondere spaltbare Stoffe
    de
    Sainmhíniú Plutonium-239, Uran-233, “mit den Isotopen 235 oder 233 angereichertes Uran” und jedes Material, das die vorgenannten Stoffe enthält Tagairt Verordnung (EG) Nr. 428/2009 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck in der Fassung vom 31.12.2014, Anhang I, Begriffsbestimmungen, S.28 (ABl. L_134/2009, S.1) CELEX:02009R0428-20141231/DE
    special fissile material
    en
    Sainmhíniú plutonium-239, uranium-233, uranium enriched in uranium-235 or uranium-233, and any substance containing one or more of the foregoing isotopes Tagairt Council-EN, based on: European Nuclear Society > Nuclear Glossary > Nuclear material, http://www.euronuclear.org/info/encyclopedia/n/nuclear-material.htm [6.12.2017]
    Nóta Does not include source materials, ores or ore waste. See also nuclear material [ IATE:1234307 ].
    matière fissile spéciale
    fr
    Sainmhíniú le plutonium, l'uranium 233, l'uranium enrichi en isotope 233 ou 235, ou, notamment, toute substance contenant l'une ou plusieurs des substances indiquées ci-dessus Tagairt Conseil-FR, d'après l'art. 21 de l'accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et les États-Unis d'Amérique dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire - Protocole - Déclaration concernant la politique de non-prolifération, CELEX:21996A0520(01)/FR
    Nóta Sont exclues les matières brutes, les minerais et les résidus de minerai.Voir aussi:- matière nucléaire, IATE:1234307<><>
  14. ENERGY|electrical and nuclear industries|nuclear energy
    ábhair núicléacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Kernmaterial
    de
    Sainmhíniú Erze, Ausgangsmaterial oder besonderes spaltbares Material wie in Artikel 197 Euratom-Vertrag definiert Tagairt Verordnung (Euratom) Nr. 302/2005 der Kommission vom 8.2.2005 über die Anwendung der Euratom-Sicherungsmaßnahmen, Art. 2 Nummer 4 CELEX:32005R0302/DE
    nuclear materials
    en
    Sainmhíniú ores, source materials or special fissile materials as defined in Article 197 of the Treaty (see Note); Tagairt Commission Regulation (Euratom) No 302/2005 of 8 February 2005 on the application of Euratom safeguards - Council/Commission statement, Official Journal L 054 , 28/02/2005, CELEX:32005R0302/EN
    Nóta Article 197: For the purposes of this Treaty: 1. ‘Special fissile materials’ means plutonium 239; uranium 233; uranium enriched in uranium 235 or uranium 233; and any substance containing one or more of the foregoing isotopes and such other fissile materials as may be specified by the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission; the expression special fissile materials' does not, however, include source materials. 2. ‘Uranium enriched in uranium 235 or uranium 233’ means uranium containing uranium 235 or uranium 233 or both in an amount such that the abundance ratio of the sum of these isotopes to isotope 238 is greater than the ratio of isotope 235 to isotope 238 occurring in nature. 3. ‘Source materials’ means uranium containing the mixture of isotopes occurring in nature; uranium whose content in uranium 235 is less than the normal; thorium; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate; any other substance containing one or more of the foregoing in such a concentration as shall be specified by the Council, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission. 4. ‘Ores’ means any ore containing, in such average concentration as shall be specified by the Council acting by a qualified majority on a proposal from the Commission, substances from which the source materials defined above may be obtained by the appropriate chemical and physical processing. [ http://eur-lex.europa.eu/en/treaties/dat/12006A/12006A.htm ]
    matières nucléaires
    fr
    Sainmhíniú minerais, matières brutes ou matières fissiles spéciales, tels que définis à l'article 197 du traité Euratom Tagairt Règlement (Euratom) n° 302/2005 relatif à l'application du contrôle de sécurité d'Euratom - Déclaration du Conseil et de la Commission, CELEX:32005R0302/FR
    Nóta L'article 197 du traité Euratom définit les termes «matières fissiles spéciales», «uranium enrichi en uranium 235 ou 233», «matières brutes» et «minerais». Voir traité Euratom (version consolidée), JO C 327 du 26.10.2012, p. 1, http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=CELEX:12012A/TXT [22.12.2014]Voir aussi matière nucléaire [IATE:1234307 ] dans un sens général.