Gaois

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

6 thoradh

  1. FINANCE|insurance · TRADE · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    tréigean Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abandon
    de
    Sainmhíniú Recht des Versicherungsnehmers, gegen Abandon eines verschollenen oder beschlagnahmten Schiffs die Versicherungssumme zu fordern, ferner nach sog. französischem System Recht des Reeders, im Falle eines durch seine Besatzung ausgelösten Schadens durch Überlassung des Schiffs die Haftung mit seinem Landvermögen auszuschließen. Tagairt Lex.der Seefahrt
    abandonment
    en
    Sainmhíniú In Marine insurance this is the right of an insured to abandon lost or damaged property and still claim full settlement from an insurer subject to certain restrictions. Tagairt http://www.trafalgar-intl.com/definitions.htm ; January 2007
    abandon | abandon à l'assureur | délaissement
    fr
    Sainmhíniú Acte par lequel l'armateur fait abandon à l'assureur, contre paiement de la somme assurée, d'un navire ayant subi des avaries graves le rendant impropre à la navigation Tagairt Gruss,Dict.de Marine
  2. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tréigean linbh Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme "tréigean linbh" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. Níl an coincheap díreach céanna ann in Éirinn, níl dearbhú Cúirte i gceist. Baineann Alt 245 d'Acht na Leanaí 2001 le cruálacht. Áirítear go bhfuil faillí mar pháirt den chion seo. Is éard is brí le fáillí a dhéanamh ar leanbh ná gan dóthain bia a sholáthar, gan dóthain éadaigh agus foscaidh a bheith ar fáil, gan dóthain faire a dhéanamh ar leanbh agus tréigean nuair a leanann na himthosca seo ar feadh i bhfad. This concept is different in Irish law. No declaration is made. Article 245 of the Children Act 2001 concerns the crime of Cruelty to Children. Neglect is included in the the description of Cruelty. This includes inadequate provision of food, clothing and shelter, inadequate supervision and abandonment when these conditions are persistent.
    Kindesvernachlässigung | Vernachlässigung der Fürsorge- oder Erziehungspflicht
    de
    Nóta Die Kindesvernachlässigung ist eine Unterform der Gefährdung des Kindeswohls im Sinne des § 1666 BGB, bei dessen Vorliegen u.a. eine gerichtliche Entziehung der elterlichen Sorge und/oder die gerichtliche Anordnung von Heimerziehung möglich ist. Strafrechtlich ist die Vernachlässigung ein Tatbestandsmerkmal der Misshandlung von Schutzbefohlenen (§ 225 StGB) und des Kinderhandels (§ 236 StGB). / L'abandon de l'enfant est un cas spécifique de la mise en danger du bien être de l'enfant au sens du § 1666 du Code civil allemand qui justifie, notamment, le retrait de l'autorité parentale et/ou le placement de l'enfant dans un établissement par un juge. Sur le plan pénal, l'abandon constitue un des éléments constitutifs des délits de la maltraitance de personnes sous garde (§ 225 du Code pénal allemand) et de la traite d'enfants (§ 236 du Code pénal allemand).
    abandonment of a child
    en
    Sainmhíniú The failure of a parent or a guardian to provide any financial assistance to or communicate with a child over a period of time. When this happens, a court may consider the child abandoned by the parent or guardian and order that person's rights terminated. [CA] Tagairt Termiumplus, The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank [01.03.2010]
    Nóta There is no exact equivalent concept in UK law. Related considerations arise in the context of intercountry adoption of a child (when an abandonment certificate may be required from country of origin) and placing a child in local authority care (section 31 of Children Act 1989). The latter does not in UK involve divesting parents of parental responsibility. In the UK 'parenthood is a lifelong commitment that cannot simply be surrendered to the State'(Harris Short and Miles, Family Law, 10.5.1). This concept should not be confused with the concept of physical abandonment of a child by its known parents (which is a criminal offence when it is likely to cause the child unecessary suffering or injury to health) or the abandonment of a new-born child of unknown parentage
    abandon d'enfant
    fr
    Sainmhíniú Situation avérée lorsque les parents se sont désintéressés de leur enfant et que ce dernier fait l'objet d'une déclaration d'abandon par le tribunal de grande instance. [FR] Tagairt Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.357.
    Nóta "L'enfant recueilli par un particulier, un établissement ou un service de l'aide sociale à l'enfance, dont les parents se sont manifestement désintéressés pendant l'année qui précède l'introduction de la demande en déclaration d'abandon, est déclaré abandonné par le tribunal de grande instance sans préjudice des dispositions du quatrième alinéa. La demande en déclaration d'abandon est obligatoirement transmise par le particulier, l'établissement ou le service de l'aide sociale à l'enfance qui a recueilli l'enfant à l'expiration du délai d'un an dès lors que les parents se sont manifestement désintéressés de l'enfant. Sont considérés comme s'étant manifestement désintéressés de leur enfant les parents qui n'ont pas entretenu avec lui les relations nécessaires au maintien de liens affectifs." (art.350 C.civ.) ATTENTION: Il convient de ne pas confondre cette situation avec un abandon physique, voir la notion «délaissement de mineur». ( IATE:3583794 )
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tréigean linbh nuabheirthe Tagairt An Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí – Ráiteas maidir le Treoirlínte Ginearálta D’ionchúisitheoirí 2001 http://www.dppireland.ie/filestore/documents/EGuidelines_-_Irish_Version.pdf [24.02.2011] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    Úsáid sa teanga loan term
    Aussetzung eines neugeborenen Kindes | Aussetzung eines Neugeborenen
    de
    Nóta Das heutige deutsche Recht kennt den Begriff der Aussetzung eines neugeborenen Kindes nicht mehr als eigenständigen Rechtsbegriff oder Straftatbestand. Die Aussetzung eines Neugeborenen ist in dem allgemeinen Straftatbestand der Aussetzung (§ 221 StGB, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__221.html ) aufgegangen, der jeden Menschen in hilfloser Lage schützt (vgl. Gustav Radbruch, Gesamtausgabe, Band 15: Rechtsvergleichende Schriften, C. F. Müller Verlag, Heidelberg, 1999, ISBN 3 8114 6897 9, S. 131, http://books.google.de/books?id=LpEzU9M9E3IC&pg=PA131&lpg=PA131&dq=%22aussetzung+eines+neugeborenen%22&source=bl&ots=adnmmotb9v&sig=RDCupRDWWYjIYKB7hepEBEBikp0&hl=fr&ei=R8W-TKncOM2YOtmb-RM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBYQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22aussetzung%20eines%20neugeborenen%22&f=false ). / En droit allemand contemporain, il n'existe plus le terme "Aussetzung eines neugeborenen Kindes (délaissement d'un nouveau-né)" en tant que concept juridique ou délit pénal autonomes. kennt Le délaissement d'un nouveau né été fusionné dans le délit pénal plus général de l'"Aussetzung (délaissement)" (§ 221 du Code pénal allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__221.html ), qui protège toute personne désemparée (cf. Gustav Radbruch, Gesamtausgabe, Band 15: Rechtsvergleichende Schriften, C. F. Müller Verlag, Heidelberg, 1999, ISBN 3 8114 6897 9, S. 131, http://books.google.de/books?id=LpEzU9M9E3IC&pg=PA131&lpg=PA131&dq=%22aussetzung+eines+neugeborenen%22&source=bl&ots=adnmmotb9v&sig=RDCupRDWWYjIYKB7hepEBEBikp0&hl=fr&ei=R8W-TKncOM2YOtmb-RM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CBYQ6AEwAQ#v=onepage&q=%22aussetzung%20eines%20neugeborenen%22&f=false ).
    abandonment of a new-born infant
    en
    délaissement d'un nouveau-né | délaissement de nouveau-né
    fr
    Sainmhíniú Acte matériel consistant soit à déposer le nouveau-né en un lieu quelconque pour l'y abandonner soit à s'absenter aux mêmes fins du lieu où il se trouve déjà. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 08.06.2010.
    Nóta Le terme «délaissement» est utilisé en droit français comme synonyme d'abandon physique. Le délaissement d'un nouveau-né est susceptible de constituer le délit de délaissement d'un mineur âgé de moins de 15 ans (article 227-1 du code pénal).http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=EE5220F562DA0B675431ACCF1D10078C.tpdjo08v_3?idSectionTA=LEGISCTA000006165317&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20100608 http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=90EC04A9864BF302FFDA8B70082CCCF1.tpdjo14v_2?idSectionTA=LEGISCTA000006165317&cidTexte=LEGITEXT000006070719&dateTexte=20100607)
  4. LAW
    iarracht a thréigean Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Rücktritt vom Versuch
    de
    Sainmhíniú Begriff d. dt. und österr. Strafrechts, § 24 StGB (D), § 16 StGB (Österr.): Rücktritt vom Versuch einer Straftat wirkt strafbefreiend, wenn der Täter die Ausführung vor Beendigung der Versuchshandlung freiwillig aufgibt. Tagairt Creifelds Rechtswörterbuch, 17. Aufl., 2002
    Nóta UPDATED: BB 22/10/2003
    abandonment of attempt
    en
    Sainmhíniú concept of Austrian law whereby a person who is intending to commit an offence abandons the attempt before it is carried out and thereby avoids prosecution Tagairt Council-EN on the basis of German definition
    suspension de la tentative
    fr
    Sainmhíniú La personne qui prévoit de commettre une infraction y renonce avant qu'il y ait eu exécution et bénéficie de ce fait d'une exemption de peine. Tagairt ---
    Nóta CONTEXT: Autriche.;SYN/ANT: absence de désistement volontaire; interruption involontaire de l'exécution (Droit pénal général, Merle et Vitu).;MISC: Le code pénal français (article 121-5) dit: "la tentative est constituée dès lors que ... elle n'a été suspendue ou n'a manqué son effet qu'en raison de circonstances indépendantes de la volonté de son auteur". C'est pourquoi on a utilisé ici le terme "suspension de la tentative". On a trouvé aussi (Précis Dalloz "Droit pénal général") le terme "désistement" qui semble peut-être meilleur en français mais qui a paru rendre moins bien le terme allemand dans le contexte en question.
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    tréigean linbh Tagairt An Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí – Ráiteas maidir le Treoirlínte Ginearálta D’ionchúisitheoirí 2001 http://www.dppireland.ie/filestore/documents/EGuidelines_-_Irish_Version.pdf [24.02.2011]
    ga
    Kindesaussetzung
    de
    Nóta La disposition pénale du § 221 du Code pénal allemand (Strafgesetzbuch - StGB), intititulée "délaissement (Aussetzung)", ne protège non seulement les mineurs, mais toute personne désemparée. Or, la peine prévue par cette disposition est plus lourde si la victime est soit l'enfant de l'auteur soit une personne qui est confiée à celui-ci aux fins d'éducation ou de tutelle; cf. StGB, § 221, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__221.html
    child abandonment
    en
    Nóta Abandonment of a child is a criminal offence when it is likely to cause the child unnecessary suffering or injury to health. This concept should not be confused with the concept in other jurisdictions of a person with parental responsibility for a child abandoning that responsiblity.
    délaissement de mineur
    fr
    Sainmhíniú Acte matériel consistant soit à déposer le mineur en un lieu quelconque pour l'y abandonner soit à s'absenter aux mêmes fins du lieu où il se trouve déjà. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 01.10.2009.
    Nóta Le code pénal vise les enfants de moins de 15 ans, âge de la majorité pénale. Cependant, en pratique, le délaissement concerne principalement des mineurs en bas âge, c'est-à-dire totalement dépourvus d'autonomie. Le terme de délaissement est utilisé en droit français comme synonyme d'abandon physique. ATTENTION: Il convient de ne pas confondre cette situation avec le fait par les parents de se désintéresser de leur enfant, voir la notion «abandon d'enfant» ( IATE:3583434 ).