INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · EUROPEAN UNION|European construction|enlargement of the Union
Nóta Brüssel, 23.11.1970 Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
Nóta "Signed: Brussels, 23.11.1970 Entry into force: 1.1.1973Text of the protocol: Additional Protocol and Financial Protocol signed on 23 November 1970, annexed to the Agreement establishing the Association between the European Economic Community and Turkey and on measures to be taken for their entry into force - Final Act - DeclarationsSee also: Agreement establishing an Association between the European Community and Turkey1. This entry concerns the additional protocol laying down the conditions, arrangements and timetables for implementing the transitional stage referred to in Article 4 of the Agreement. In 1977, a supplementary protocol was signed following the accession of Denmark, Ireland and the United Kingdom. In 2005 a further additional protocol [ IATE:3630302/EN ] was signed to reflect the enlargement of the European Union.2. The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’."
Nóta "Signature: Bruxelles, 23.11.1970Entrée en vigueur: 1.1.1973 Voir également: accord créant une association entre la Communauté européenne et la Turquie (accord d'Ankara)1. La présente fiche concerne le protocole additionnel de 1970 concernant les conditions, modalités et rythmes de réalisation de la phase transitoire visée à l'article 4 de l'accord. En 1977, un protocole complémentaire a été signé suite à l'adhésion du Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni. Il y a eu ensuite un autre protocole additionnel en 2005 pour tenir compte du nouvel élargissement.2. À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées. "
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW · EDUCATION AND COMMUNICATIONS|education
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Sainmhíniú Abkommen zur Festlegung der allgemeinen Bedingungen für die Beteiligung eines Drittstaats an EU-Krisenbewältigungsoperationen Tagairt "Council-DE, gestützt auf Abkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung Kanadas an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union, Erwäg.5; ABl. L_315(2005, S.21) CELEX:22005A1201(01)/DE"
Nóta Durch das Abkommen soll ein Rahmen geschaffen werden, um nicht bei einer künftigen Beteiligung des Drittstaats für jede einzelne Operation die Bedingungen neu festlegen zu müssen.
Sainmhíniú agreed arrangements for consultation and cooperation between the European Union and a third state on crisis management Tagairt "Council-PL, based on Agreement between the European Union and Canada establishing a framework for the participation of Canada in the European Union crisis management operations, OJ L 315, 1.12.2005, p. 21, CELEX:22005A1201(01)/EN"
Nóta On the basis of this agreement the European Union may invite a third state to participate in an EU crisis management operation. This third state may accept the invitation by the European Union and offer its contribution.
Sainmhíniú arrangements sur la consultation et la coopération entre l'Union européenne et un État tiers en matière de gestion de crises Tagairt "Conseil-FR, d'après l'accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne - Déclarations"
Nóta Sur la base de cet accord, l'Union européenne peut inviter un État tiers à participer à une opération de gestion de crise menée par l'UE. Cet État tiers peut accepter l'invitation de l'Union européenne et présenter une offre de contribution.
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Sainmhíniú arrangements sur la consultation et la coopération entre l'Union européenne et le Canada en matière de gestion de crises Tagairt "Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne - Déclarations"
Nóta Signature: Bruxelles, 24.11.2005 Entrée en vigueur: 1.12.2005
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Nóta Signature: Bruxelles, 22.11.2004 Entrée en vigueur: 1.12.2004
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Nóta Signature: Bruxelles, 3.12.2004 Entrée en vigueur: 1.1.2005
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Nóta Signature: Bruxelles et Sophia, 24.1.2005 Entrée en vigueur: 1.8.2006
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Nóta Signature: Bruxelles, 21.2.2005 Entrée en vigueur: 1.4.2005
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|defence · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
Nóta Brüssel, 29.6.2006 Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
Nóta Signed: Brussels, 29.6.2006 Entry into force: 1.8.2007The Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’.
Nóta Signature: Bruxelles, 29.6.2006 Entrée en vigueur: 1.8.2007 À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées.
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · FINANCE
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · EUROPEAN UNION|European construction|enlargement of the Union · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations
an Comhaontú lena mbunaítear Comhlachas idir an Comhphobal Eorpach agus an Tuirc Tagairt "Breithiúnas na Cúirte (an Dara Dlísheomra) an 22 Nollaig 2022 (iarraidh ar réamhrialú ón Østre Landsret – an Danmhairg) – X v Udlændingenævnet (Cás C-279/21) (1) (Tarchur chun réamhrialú - an Comhaontú lena mbunaítear Comhlachas idir an Comhphobal Eorpach agus an Tuirc - Airteagal 9 - Cinneadh Uimh. 1/80 - Airteagal 10(1) - Airteagal 13 - Forálacha neamhghníomhaíochta - Athaontú teaghlaigh - Reachtaíocht náisiúnta lena dtugtar isteach coinníollacha nua níos sriantaí maidir le hathaontú teaghlaigh le haghaidh céilí náisiúnach na Tuirce a bhfuil cead buanchónaithe acu sa Bhallstát lena mbaineann - Ceanglas a fhorchur ar oibrí Turcach pas a fháil i scrúdú lena bhfianaítear leibhéal áirithe eolais ar theanga oifigiúil an Bhallstáit sin - Réasúnú - Cuspóir lena gcinntear comhtháthú rathúil), CELEX:62021CA0279/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
Comhaontú Ankara Tagairt "Rún maidir le Tuarascáil 2021 ón gCoimisiún maidir leis an Tuirc (2021/2250(INI)), CELEX:52022IP0222/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex"
Sainmhíniú Abkommen zur Förderung einer beständigen und ausgewogenen Verstärkung der Handels- und Wirtschaftsbeziehungen zwischen den Vertragsparteien unter voller Berücksichtigung der Notwendigkeit, dass der beschleunigte Aufbau der türkischen Wirtschaft sowie die Hebung des Beschäftigungsstandes und der Lebensbedingungen des türkischen Volkes gewährleistet werden Tagairt "Council-DE vgl. Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Türkei (64/733/EWG), Art.2"
Nóta unterzeichnet in Ankara am 12.09.1963; in Kraft getreten am 1.12.1964 Auf offizielle Aufforderung der Türkei an den Rat vom Juni 2022 hin wurde entschieden, in Englisch die Benennungen Türkiye/Republic of Türkiye (anstelle von Turkey/Republic of Turkey) zu verwenden. Diese Entscheidung wirkt sich nicht auf die Praxis in Deutsch aus, wo weiterhin die Benennungen Türkei/Republik Türkei verwendet werden, mit Ausnahme von förmlicher Kommunikation mit der Türkei bzw. von Abkommen, die direkt mit der Türkei geschlossen werden, wo die Vollform Republik Türkiye zu verwenden ist.
Sainmhíniú agreement which aims to promote the continuous and balanced strengthening of trade and economic relations between the Parties, while taking full account of the need to ensure an accelerated development of the Turkish economy and to improve the level of employment and the living conditions of the Turkish people Tagairt "Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey, Article 2, annexed to the Supplementary Protocol to the Ankara Agreement"
Nóta "Signed: 12.9.1963, Ankara Entry into force: 1.12.1964See also: Additional Protocol to the Ankara AgreementThe Government of the Republic of Türkiye notified the United Nations in May 2022 and the Council of the European Union in June 2022 that it would begin using ‘Republic of Türkiye’ as the official name of the country in English and ‘Türkiye’ as a short form, replacing ‘Republic of Turkey’ and ‘Turkey’."
Sainmhíniú accord ayant pour objet de promouvoir le renforcement continu et équilibré des relations commerciales et économiques entre les Parties, en tenant pleinement compte de la nécessité d'assurer le développement accéléré de l'économie de la Turquie et le relèvement du niveau de l'emploi et des conditions de vie du peuple turc Tagairt "EUR-Lex > JO 217 du 29.12.1964, p. 3687 > Accord créant une association entre la Communauté économique européenne et la Turquie (texte initial)"
Nóta "Signature: Ankara, 12.9.1963. Entrée en vigueur: 1.12.1964.Voir aussi le protocole additionnel à l'accord d'Ankara signé en 1970, relatif à la phase transitoire de l'accord d'association (Union douanière et libre circulation des marchandises). En 1977, un protocole complémentaire a été signé suite à l'adhésion du Danemark, de l'Irlande et du Royaume-Uni. Il y a eu ensuite un autre protocole additionnel en 2005 pour tenir compte du nouvel élargissement.À la suite d'une demande officielle adressée par la Turquie au Conseil en juin 2022, il a été décidé d'utiliser en anglais les termes Türkiye/Republic of Türkiye (à la place de Turkey/Republic of Turkey). Cette décision n'a pas d'incidence sur la pratique en français et les appellations Turquie/République de Turquie doivent être conservées. "
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · FINANCE|financial institutions and credit|financial institution · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|extra-European organisations|African organisation
Nóta Signature: 1972.11.29 AbidjanVersions authentiques: FR, EN
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · FINANCE|financial institutions and credit
Nóta "Signature: Genève, 27.6.1980 Entrée en vigueur: 19.6.1989Voir aussi: Fonds commun pour les produits de base"
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · FINANCE|financial institutions and credit