Gaois

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

1 result

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    páirtnéir sibhialta Reference "An tAcht um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2410i.pdf [10.02.2011]"
    ga
    Definition [I]s páirtnéir sibhialta ceachtar de bheirt den ghnéas céanna— (a) ar páirtithe iad i gclárúchán páirtnéireachta sibhialta nár díscaoileadh nó nach ábhar d’fhoraithne neamhnithe, nó (b) ar páirtithe iad i gcaidreamh dlíthiúil d’aicme is ábhar d’ordú arna dhéanamh faoi alt 5 agus nár díscaoileadh nó nach ábhar d’fhoraithne neamhnithe. [IE] Reference "s. 3 An tAcht um Páirtnéireacht Shibhialta agus um Chearta agus Oibleagáidí Áirithe de chuid Comhchónaitheoirí 2010 http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2010/a2410i.pdf [10.02.2011]"
    Lebenspartner | eingetragener Lebenspartner | eingetragener Partner
    de
    Definition Person, die mit einer anderen Person in einer Lebensgemeinschaft als Paar zusammenlebt und diese Lebensgemeinschaft bei einer gesetzlich hierzu bestimmten Behörde hat eintragen lassen Reference "Grünbuch KOM(2006) 400 endgültig, Begriffsbestimmungen, CELEX:52006DC0400/DE [Modified definition]"
    Comment "Im allgemeinen Sprachgebrauch bezeichnet der Begriff ""Lebenspartner"" ""jemand, der mit jemandem in eheähnlicher Verbindung zusammenlebt"" (Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden, Band 5, 3. Auflage, Mannheim u.a., 1999, ISBN 3 411 04783 6, S.2377f.). Der deutsche Gesetzgeber hat den Begriff ""Lebenpartner"" ausweislich der Legaldefinition in § 1 des Lebenspartnerschaftsgesetzes auf Personen beschränkt, die eine eingetragene Lebenspartnerschaft eingegangen sind. Eine solche eingetragene Lebenspartnerschaft kann nach deutschem Recht nur von Personen des gleichen Geschlechts eingegangen werden. Personen verschiedenen Geschlechts können nur eine Ehe schließen oder eine faktische nichteheliche Lebensgemeinschaft bilden. / Dans le langage usuel, le terme ""Lebenspartner"" vise ""une personne vivant avec une personne en couple sans être mariée"" (Duden, Das große Wörterbuch der deutschen Sprache in zehn Bänden, Band 5, 3. édition, Mannheim e.a., 1999, ISBN 3 411 04783 6, p.2377 et suivante). Or, le législateur allemand a reservé le terme ""Lebenpartner"", comme il ressort de la définition légale au § 1 de la loi allemande sur le partnenariat enregistré, aux seules personnes ayant contracté un partenariat enregistré. Le droit allemand ne prévoit le partenariat enregistré qu'entre des personnes de même sexe. Personnes de sexe différent doivent soit contracter un mariage soit constituer une communauté de vie factuelle."
    partner in a registered partnership | civil partner
    en
    Comment "While the EU term ""partner in a registered partnership"" (EU legislation) could have a wider meaning which encompasses same-sex and different-sex couples who registered their union (like in the French system), the only term used in the UK is ""civil partner"", which is more specific as it applies only to same-sex couples who registered their relationship with the competent authority. . A registered partnership (concept n° 3125) in the UK is a commercial partnership( Limited Liability Partnerships Act 2000). Under Directive 2004/38 a family member includes a registered partner if the legislation of the host Member State treats registered partnership as equivalent to marriage. A civil partnership under the 2004 Act is equivalent to marriage."
    partenaire enregistré | partenaire civil
    fr
    Definition Qui a contracté un partenariat enregistré. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 24.11.2009.