Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

13 toradh

  1. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    mír Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Is féidir na hairteagail a fhoroinnt mar a leanas: míreanna (agus uimhreacha arabacha leo), fomhíreanna (gan uimhir), pointí, fleasca agus abairtí. (I dtaca leis na téarmaí a úsáidtear do chodanna éagsúla airteagail...' Tagairt 'Na hairteagail (na téarmaí achtúcháin),' an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-120300.htm [17.7.2018]
    Absatz | Abs.
    de
    Nóta Gliederungsteile in den Rechtsakten
    paragraph
    en
    Sainmhíniú subdivision of an article, which can be numbered or unnumbered Tagairt EP-Terminology Coordination, based on:Interinstitutional style guide. Europa > Publications Office > Style guide > I. Official Journal > 2. Structure of a legal act, '2.3. Articles (enacting terms)', http://publications.europa.eu/code/en/en-120300.htm [5.7.2017]
    paragraphe
    fr
    Sainmhíniú dans un acte législatif, sous-ensemble autonome d'un article Tagairt Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs de l’Union européenne, http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/KB0213228FRN.pdf [11.10.17]
    Nóta En français, les paragraphes sont toujours numérotés en chiffres arabes. S'il n'y a pas de numérotation, on parle d'alinéa.
  2. BUSINESS AND COMPETITION|accounting|accounting
    láimhdeachas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    díolacháin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Absatz | Umsatz | Verkäufe
    de
    Sainmhíniú Wert, der in einem Zeitraum verkauften Güter und Leistungen Tagairt International Accounting Lexicon(U.E.C.)-Konzernrechnungslegung
    overturn | turnover
    en
    Sainmhíniú total amount of a firm's main output goods or services sold over a certain time, usually expressed in terms of value Tagairt COM-EN, based on: - 'turnover', Wirtschaftsenglisch-Lexikon, Goede, W., R. Oldenbourg Verlag, second ed., 1997, p. 1190 [24.10.2016]- 'Transparency in Supply Chains etc. A practical guide', GOV.UK , Publications > Slavery and human trafficking in supply chains: guidance for businesses, 2015, p. 7 https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/471996/Transparency_in_Supply_Chains_etc__A_practical_guide__final_.pdf [24.10.2016]
    chiffre d'affaires | CA
    fr
    Sainmhíniú montant total des ventes de biens et de services d'une entreprise au cours d'une période considérée Tagairt Conseil-FR, d'après:- le site de l'Insee > Définitions, méthodes et qualité > Définitions > Chiffre d'affaires (8.7.2022)- Eurostat, Chiffre d'affaires de l'économie marchande non-financière par classe de taille d'entreprise (8.7.2022)
    Nóta Le chiffre d'affaires témoigne du volume d'affaires généré par l'activité courante de l'entreprise et permet ainsi d'en apprécier la dimension.
  3. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    mír neamhuimhrithe Tagairt 'Forannáin na ngníomhartha,' an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-120700.htm [17.7.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    nicht nummerierter Absatz
    de
    Sainmhíniú nicht nummerierter Teil eines Artikels Tagairt Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken [30.8.2017]
    unnumbered paragraph
    en
    Sainmhíniú non-independent element of an article Tagairt Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation. Europa > EU law and publications > EUR-Lex > Links > Tools and manuals > Legislative drafting guide, Point 15.4. http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/EN-legislative-drafting-guide.pdf [5.7.2017]
    alinéa
    fr
    Sainmhíniú dans un acte législatif, subdivision non numérotée d'un article Tagairt EP-FR, d'après Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs de l’Union européenne, point 15.4, http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/KB0213228FRN.pdf [11.10.17]
    Nóta L'anglais établit une différence entre "unnumbered paragraph" (subdivision non numérotée d'un article) et "subparagraph" (subdivision non numérotée d'un paragraphe complexe). En français, on parle d'alinéa dans les deux cas. Source: EP-FR, d'après Code de rédaction interinstitutionnel, versions anglaise et française, http://publications.europa.eu/code/fr/fr-120300.htm [11.10.17]
  4. EUROPEAN UNION|European Union law|EU act
    mír uimhrithe Tagairt 'Forannáin na ngníomhartha,' an Treoir Stíle Idirinstitiúideach, http://publications.europa.eu/code/ga/ga-120700.htm [17.7.2018] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    nummerierter Absatz
    de
    Sainmhíniú nummerierter Teil eines Artikels Tagairt Gemeinsamer Leitfaden des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission für Personen, die an der Abfassung von Rechtstexten der Europäischen Union mitwirken [30.8.2017]
    numbered paragraph
    en
    Sainmhíniú independent subdivisions of an article Tagairt Joint Practical Guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation. Europa > EU law and publications > EUR-Lex > Links > Tools and manuals > Legislative drafting guide, Point 15.4. http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/EN-legislative-drafting-guide.pdf [5.7.2017]
    paragraphe
    fr
    Sainmhíniú dans un acte législatif, sous-ensemble autonome d'un article, numéroté en chiffres arabes Tagairt EP-FR, d'après Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs de l’Union européenne, point 15.4., http://eur-lex.europa.eu/content/techleg/FR-guide-de-redaction-legislative.pdf [13.10.17]
  5. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|criminal law
    an Prótacal arna tharraingt suas ar bhonn Airteagal 43(1) den Choinbhinsiún maidir le hOifig Eorpach Póilíní a bhunú (Coinbhinsiún Europol) lena leasaítear an Coinbhinsiún sin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung dieses Übereinkommens
    de
    Protocol drawn up on the basis of Article 43(1) of the Convention on the Establishment of a European Police Office (Europol Convention), amending that Convention
    en
    Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police (convention Europol), modifiant ladite convention
    fr
  6. EUROPEAN UNION|European construction · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Prótacal arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus Airteagal 41(3) de Choinbhinsiún Europol, maidir le pribhléidí agus díolúintí Europol, chomhaltaí a orgán agus Leas-Stiúrthóirí agus fhostaithe Europol Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol
    de
    Protocol, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41(3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the deputy directors and employees of Europol
    en
    Nóta DIV: 27-05 04/;UPDATED: DON 28/07/1997
    Protocole établissant, sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne et de l'article 41 paragraphe 3 de la convention Europol, les privilèges et immunités d'Europol, des membres de ses organes, de ses directeurs adjoints et de ses agents
    fr
  7. EUROPEAN UNION|European construction · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|criminal law
    Prótacal arna dhréachtú ar bhonn Airteagal 43(1) den Choinbhinsiún maidir le hOifig Eorpach Póilíní a bhunú (Coinbhinsiún Europol) lena leasaítear Airteagal 2 agus an Iarscríbhinn a ghabhann leis an gCoinbhinsiún sin Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll erstellt aufgrund von Artikel 43 Absatz 1 des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) zur Änderung von Artikel 2 und des Anhangs jenes des Übereinkommens
    de
    Protocol drawn up on the basis of Article 43(1) of the Convention on the establishment of a European Police Office (Europol Convention) amending Article 2 and the Annex to that Convention
    en
    Protocole établi sur la base de l'article 43, paragraphe 1, de la convention portant création d'un Office européen de police (convention Europol) et modifiant l'article 2 et l'annexe de ladite convention
    fr
  8. EUROPEAN UNION|European Union law · EUROPEAN UNION|European construction
    an Prótacal a bhaineann leis an gCinneadh ón gComhairle maidir le cur chun feidhme Airteagal 16 (4) de Chonradh an Aontais Eorpaigh agus Airteagal 235 (2) den Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh idir Samhain 2014 agus 31 Márta 2017 de pháirt amháin, agus ón 1 Aibreán 2017 ar aghaidh, den pháirt eile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nr. 9 Nr.9 | Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union zwischen dem 1. November 2014 und dem 31. März 2017 einerseits und ab dem 1. April 2017 andererseits
    de
    Nóta Protokoll (Nr.9) zum EUV IATE:865789 und zum AEUV IATE:856545 , durch den Vertrag von Lissabon IATE:2242386 (2007) neu beigefügt
    Protocol No 9 | Protocol on the Decision of the Council relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union between 1 November 2014 and 31 March 2017 on the one hand, and as from 1 April 2017 on the other
    en
    Nóta Protocol No 9 annexed to the Treaty on European Union [IATE:865789 ], to the Treaty on the Functioning of the European Union [IATE:856545 ], added by the Treaty of Lisbon (2007) [IATE:2242386 ].
    Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part
    fr
    Nóta Protocole n° 9 annexé au traité sur l'Union européenne [IATE:865789 ] et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne [IATE:856545 ], ajouté par le traité de Lisbonne (2007) [IATE:2242386 ].
  9. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT
    Prótacal lena leasítear Airteagal 14 (3) de Chomhaontú Eorpach an 30 Meán Fómhair 1957 i dtaobh Iompar Idirnáisiúnta Earraí Contúirteacha de Bhóthar (ADR) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Protokoll über die Änderung des Artikels 14 Absatz 3 des Europäischen Übereinkommens vom 30. September 1957 über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse (ADR)
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Wirtschaftskommission für Europa (ECE).;MISC: New York, 21.08.1975.
    Protocol amending Article 14 (3) of the European Agreement of 30 September 1957 concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR)
    en
    Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)
    fr
  10. EUROPEAN UNION|European Union law · EUROPEAN UNION|European construction
    Prótacal a bhaineann le hAirteagal 6(2) den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir leis an Aontas a aontú don Choinbhinsiún Eorpach chun Cearta an Duine agus Saoirsí Bunúsacha a Chosaint Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nr. 8 Nr.8 | Protokoll zu Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union über den Beitritt der Union zur Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten
    de
    Nóta Protokoll (Nr.8) zum EUV IATE:865789 und zum AEUV IATE:856545 , durch den Vertrag von Lissabon IATE:2242386 (2007) neu beigefügt
    Protocol relating to Article 6(2) of the Treaty on the European Union on the accession of the Union to the European Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
    en
    Nóta Protocol No 8 annexed to the Treaty on European Union [IATE:865789 ], to the Treaty on the Functioning of the European Union [IATE:856545 ], added by the Treaty of Lisbon (2007) [IATE:2242386 ].
    Protocole relatif à l'article 6, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne sur l'adhésion de l'Union à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'Homme et des libertés fondamentales
    fr
    Nóta Protocole n° 8 annexé au traité sur l'Union européenne [IATE:865789 ] et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne [IATE:856545 ], ajouté par le traité de Lisbonne (2007) [IATE:2242386 ].
  11. BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law · EUROPEAN UNION|European Union law
    fógra de réir Airteagal 19(3) Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Veröffentlichung nach Artikel 19 Absatz 3
    de
    article 19(3) notice
    en
    Sainmhíniú notice published in the Official Journal by which the Commission informs undertakings, associations of undertakings and the general public of its intention to clear or exempt a certain notified agreement under Article 81 of the EC Treaty Tagairt European Commission > Competition > Publications > Glossary of terms used in EU competition policy (Antitrust and control of concentrations), July 2002, http://ec.europa.eu/competition/publications/glossary_en.pdf [2.12.2010]
    Nóta The notice should contain a summary of the relevant application or notification and invite all interested third parties to submit their observations within a time limit not less than one month. Publication shall have regard to the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets.See also "article 19(3) notice" [IATE:1899679 ].
    communication au titre de l'article 19, paragraphe 3
    fr
    Sainmhíniú Communication publiée au Journal officiel par laquelle la Commission informe les entreprises, les associations d'entreprises et le grand public de son intention d'autoriser ou d'exempter un accord notifié, en application de l'article 81 du traité CE. Cette communication doit contenir un résumé de la demande ou de la notification en cause et inviter tous les tiers intéressés à lui faire connaître leurs observations dans un délai ne pouvant être inférieur à un mois. La publication doit tenir compte de l'intérêt légitime des entreprises à ce que leurs secrets d'affaires ne soient pas divulgués. Tagairt Glossaire des termes employés dans le domaine de la politique de la concurrence de l'Union Européenne (antitrust et contrôle des opérations de concentration), Direction-générale de la concurrence, juillet 2002 ; http://ec.europa.eu/comm/competition/publications/glossary_fr.pdf