Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

22 results

  1. EUROPEAN UNION|European construction · INTERNATIONAL RELATIONS|defence|armed forces
    cathghrúpa Reference Comhairle-GA
    ga
    buíon chatha Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cathghrúpa de chuid an Aontais Reference Comhairle-GA
    ga
    Kampfverband | Gefechtsverband | BG
    de
    Definition zum Kampf mit verbundenen Waffen befähigte Streitkräfte in Bataillonsstärke, einschließlich Kampfunterstützungstruppen und logistischer Unterstützungstruppen, die innerhalb von 15 Tagen nach Beschluss des Rates über ein Tätigwerden der EU im Einsatzgebiet eingesetzt werden können Reference Council-DE, siehe auch Vermerk des Europäischen Parlaments (auf Englisch)http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/sede/dv/sede030909notebattlegroups_/sede030909notebattlegroups_en.pdf
    EU Battlegroup | EUBG | EU BG | battle group | EU Battlegroups
    en
    Definition the smallest self-sufficient military-operational formation that can be deployed and sustained in a theatre of operations Reference European Parliament note on "The EU Battlegroups", 12.9.2006, http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/sede/dv/sede030909notebattlegroups_/sede030909notebattlegroups_en.pdf [18.5.2011]
    Comment Composition of a Battle Group is around 1 500 troops
    groupements tactiques | GTUE | groupement tactique | GT | groupement tactique de l'UE | GT 1500
    fr
    Definition groupement minimal de forces militaires efficace, crédible et cohérent, déployable rapidement et capable de mener des opérations autonomes ou d'assurer la phase initiale d'opérations de plus grande envergure Reference Conseil-FR d'après le site du Conseil, fiche d'information sur les groupements tactiques de l'UE, http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/fr/esdp/91846.pdf [26.4.2018]
    Comment Le groupement tactique est constitué d'une force interarmes de la taille d'un bataillon, renforcée par des éléments d'appui tactique et de soutien logistique du combat. Dans sa composition normale, et en fonction de sa mission, le groupement tactique compte environ 1 500 hommes. Source: ibid. Voir aussi:- groupement tactique multinational de l'UE [IATE:2244600 ]- groupement tactique nordique [IATE:2246204 ]
  2. ECONOMICS|economic analysis|statistics · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    olltonnáiste Reference Rialachán (AE) Uimh. 1257/2013 maidir le hathchúrsáil long agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1013/2006 agus Treoir 2009/16/CE, CELEX:32013R1257/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    GT Reference Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32015R0757/GA Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Definition an t-olltonnáiste arna ríomh i gcomhréir leis na rialacha maidir le tonnáiste a thomhas atá in Iarscríbhinn I a ghabhann leis an gCoinbhinsiún Idirnáisiúnta maidir le Tonnáiste Long a Thomhas, a ghlac an Eagraíocht Mhuirí Idirnáisiúnta (IMO) i Londain an 23 Meitheamh 1969, nó in aon choinbhinsiún a thiocfaidh i gcomharbacht air Reference Rialachán (AE) 2015/757 maidir le faireachán, tuairisciú agus fíorú a dhéanamh ar astaíochtaí dé-ocsaíde carbóin ó mhuiriompar, agus lena leasaítear Treoir 2009/16/CE, CELEX:32015R0757/GA
    Bruttoraumzahl | BRZ
    de
    Definition die nach den Vermessungsvorschriften in Anlage 1 des Internationalen Schiffsvermessungs-Übereinkommens, das von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) am 23. Juni 1969 in London angenommen wurde, oder in einem etwaigen Nachfolge-Übereinkommen berechnete Bruttoraumzahl Reference Verordnung (EU) 2015/757 vom 29. April 2015 über die Überwachung von Kohlendioxidemissionen aus dem Seeverkehr, die Berichterstattung darüber und die Prüfung dieser Emissionen und zur Änderung der Richtlinie 2009/16/EG CELEX:32015R0757/DE
    gross tonnage | GT
    en
    Definition 1) measure of the overall size of a ship determined in accordance with the provisions of the International Convention on Tonnage Measurement of Ships1 (1969) 2) unitless index related to a ship's overall internal volume as defined by The International Convention on Tonnage Measurement of Ships 1969 Reference 1 International Convention on Tonnage Measurement of Ships [IATE:777949 ] COM-Terminology Coordination, based on:International Convention on Tonnage Measurement of Ships (1969), http://ec.europa.eu/eurostat/cache/metadata/Annexes/fish_fleet_esms_an1.pdf [15.11.2018]
    Comment 1) Not to be confused with gross register tonnage [ IATE:1378194 ]See also:- Net tonnage [ IATE:1594066 ] Gross tonnage, along with net tonnage, was defined by The International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969, adopted by the International Maritime Organization in 1969, and came into force on July 18, 1982. These two measurements replaced gross register tonnage (GRT) and net register tonnage (NRT). Gross tonnage is calculated based on "the moulded volume of all enclosed spaces of the ship" and is used to determine things such as a ship's manning regulations, safety rules, registration fees, and port dues, whereas the older gross register tonnage is a measure of the volume of only certain enclosed spaces. Reference: "Gross tonnage", Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Gross_tonnage [15.11.2018] '[..] the gross tonnage is calculated from the total volume of all encloses spaces, measured in cubic metres, using a Standard formula. For some ship types, especially those with complex hull forms, the gt and the grt may be significantly different.' Reference: Stopford M., Maritime Economics, Taylor & Francis e-Library, 2003, p. 524, https://books.google.be/books?redir_esc=y&id=_R-YB70kly8C&q=net+registered+tonnage+#v=snippet&q=net%20registered%20tonnage&f=false [15.11.2018] 2) Not to be confused with gross register tonnage [ IATE:1378194 ]See also:- Net tonnage [ IATE:285043 ]
    tonnage brut | jauge brute | GT
    fr
    Definition dimensions hors tout d'un navire, déterminées conformément aux dispositions de la Convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires Reference COM-FR, d'après la Convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires, disponible sur le site «Collection des Traités» des Nations unies > Enregistrement et Publication > Recueil des Traités des Nations Unies en ligne > Recherche-Titre > «Convention internationale de 1969 sur le jaugeage des navires», https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/Volume%201291/volume-1291-I-21264-French.pdf [24.9.2018]
    Comment La convention, signée à Londres en 1969 et entrée en vigueur en 1982, s'applique aux navires immatriculés dans l'un des pays signataires et dont la longueur est égale ou supérieure à 24 mètres (15 mètres dans l'UE: voir règlement (UE) 2017/1130, CELEX:32017R1130/FR ).Elle exprime la jauge des navires, non plus en tonneaux de jauge brute ou nette, définis par la convention d'Oslo (1947), mais en une nouvelle unité, l'UMS (Universal Measurement System). Ainsi, la jauge brute (GT) d'un navire est calculée à l'aide de la formule suivante:GT = K1Voù V = volume total de tous les espaces fermés du navire, exprimé en mètres cubes,K1 = 0,2 + 0,02 log10 VLe coefficient k dépend de la taille du navire et varie entre 0,22 (navire de volume nul) et 0,32 (navire d'un million de mètres cubes). L'unité de jauge UMS n'est donc pas une unité de mesure à proprement parler, mais plutôt une valeur d'index.Source: COM-FR, d'après:1. Article de Bernard Dujardin, Vice-président de l'Institut Français de la Mer, «Une politique de jauge», La Revue Maritime n° 482, juillet 2008, http://ifm.free.fr/htmlpages/pdf/2008/482_8%20Une%20politique%20de%20jauge.pdf [24.9.2018]2. Site Carnet Maritime > Accueil > Savoirs – Le tonnage brut d'un navire (2010), http://carnet-maritime.com/savoirs/le-tonnage-brut-dun-navire.html [24.9.2018]Voir aussi:- jauge nette [IATE:1594066 ] - jauge brute en tonneaux [IATE:1378194 ]- jauge nette en tonneaux [IATE:1085286 ]- tonneau [IATE:1085453 ]
  3. GEOGRAPHY|America|America
    Poblacht Ghuatamala Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Guatamala Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comment Príomhchathair: Cathair Ghuatamala Ainm an tsaoránaigh: Guatamalach Aidiacht: Guatamalach Airgeadra: quetzal Fo-Aonad Airgeadra: centavo Cliceáil ar "mul" thuas agus tiocfaidh tú ar fhaisnéis faoi na cóid ISO agus FADO a bhaineann leis an iontráil seo.
    die Republik Guatemala | Guatemala
    de
    Comment Hauptstadt: Guatemala-Stadt; Adjektiv: guatemaltekisch; Bez. d. Staatsangehörigen: Guatemalteke/ Guatemaltekin; Währung: Quetzal
    Guatemala | Republic of Guatemala
    en
    Comment CAPITAL: Guatemala City CITIZEN: Guatemalan ADJECTIVE: Guatemalan CURRENCY: quetzal (pl. quetzales) (GTQ) CURRENCY SUBUNIT: centavo Please see the "mul" section of this entry for information on ISO and FADO Codes.
    le Guatemala | la République du Guatemala
    fr
    Comment capitale : Ciudad de Guatemala citoyen/habitant : Guatémaltèque adjectif : guatémaltèque unité monétaire : quetzal subdivision : centavo Pour obtenir des informations concernant les codes ISO et FADO, veuillez cliquer sur le code langue MUL ci-dessus.
    GT | GTM | GCA
    mul
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    iarratas i gcomhair cothabhála Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "iarratas i gcomhair cothabhála " est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Unterhaltsklage gegen den potentiellen Vater
    de
    Comment Klage nach französischem Recht, die jedem Kind zusteht, dessen Abstammung vom Vater nicht rechtsverbindlich festgestellt ist, um von demjenigen, der seiner Mutter während der Empfängniszeit beigewohnt hat, einen Anspruch auf Unterhaltszahlungen einschließlich der Kosten für die Ausbildung geltend zu machen, der nicht vom Nachweis der Vaterschaft abhängt. Im deutschen Recht existiert kein vergleichbares Rechtsinstitut. «Formulation» signifie que le terme «Unterhaltsklage gegen den potentiellen Vater» est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. Cette notion n'existe pas dans le système DE. [23.02.2010]
    N/A (FR > UK)
    en
    Comment ‘N/A’ means that no concise terminological solution has been found to designate the concept.In the French system, "action à fins de subsides" is defined as: "Legal action which can be filed by any child whose paternal parentage has not been legally established, so as to obtain, from the man who had sexual intercourse with his or her mother during the legal period of conception, an allowance to cover his or her maintenance and education costs without having to prove paternity." [Definition translated from FR, Source: Raymond Guillien et Jean Vincent sous la direction de Serge Guinchard et de Gabriel Montagnier, «Lexique des termes juridiques 2010, 17ème édition», Dalloz, Paris, 2009, ISBN 978-2-247-08360-2, p. 20)] "A child whose paternal filiation is not lawfully established may claim support from him who had intercourse with his mother during the statutory period of conception. The claim may be instituted during the whole minority of the child; the latter may still institute it within ten years following his coming of age where it was not done during his minority. The claim is admissible even where the father or mother were, at the time of the conception, in the bonds of a marriage with another person, or if there existed between them some impediment to marriage as laid down in Articles 161 to 164 of this Code." (Source: LegiFrance, Les codes en vigueur, French Civil Code (EN version), Art 342 (7.1.2020)) This concept effectively does not exist in the UK system. The purpose of the Child Support Act 1991 was to remove the issue of financial support for children from the courts. In areas covered by that Act, no legal action need be taken by or on behalf of a child in need of support. Action if necessary is taken by the Child Support Agency (which can, for example, arrest wages or seek a liability order). In areas not covered by that Act, eg where a non-resident parent is habitually resident abroad, a child or person on behalf of the child can continue to bring an action for maintenance or aliment (in Scotland).
    action à fins de subsides
    fr
    Definition Action en justice qui appartient à tout enfant dont la filiation paternelle n'est pas légalement établie, pour obtenir, de celui qui a eu des relations sexuelles avec sa mère pendant la période légale de la conception, une pension destinée à couvrir ses frais d'entretien et d'éducation, sans avoir à prouver la paternité. [FR] Reference Raymond Guillien et Jean Vincent sous la direction de Serge Guinchard et de Gabriel Montagnier, «Lexique des termes juridiques 2010, 17ème édition», Dalloz, Paris, 2009, ISBN 978-2-247-08360-2, p. 20.
    Comment Les subsides, encore désignées sous l'appellation d'aliments, constituent un secours financier qui se présente comme un substitut à l'obligation d'entretien en nature. Les subsides sont versées en l'absence de filiation, en fonction des élements de preuve sur les rapports entre le père et la mère à la date de la conception, alors que la prestation alimentaire est versée une fois le lien de filiation établi. L'action peut être exercée pendant toute la minorité de l'enfant et, si elle ne l'a pas été pendant cette période, dans les dix ans qui suivent sa majorité. L'action est recevable même si le père ou la mère était au temps de la conception, engagé dans les liens du mariage avec une autre personne, ou s'il existait entre eux un des empêchements à mariage. Les subsides se règlent, en forme de pension, d'après les besoins de l'enfant, les ressources du débiteur, la situation familiale de celui-ci. La pension peut être due au-delà de la majorité de l'enfant, s'il est encore dans le besoin, à moins que cet état ne lui soit imputable à faute.
  5. CJEU|LAW|Criminal law
    díotáil Reference An tAcht Breithiúnais Choiriúla (Riara) 1924 http://www.acts.ie/ga.act.1924.0044.1.html [10.8.2018]
    ga
    Erhebung der öffentlichen Klage | Anklageerhebung
    de
    Definition Übersendung der Anklageschrift durch die Staatsanwaltschaft an das Gericht, um das Hauptverfahren gegen den Beschuldigten wegen der ermittelten Anklagepunkte herbeizuführen. [DE] Reference Creifelds, Rechtswörterbuch, 19. Auflage 2007 "Anklageerhebung und -zulassung" / Bernhard Kramer, Grundbegriffe des Strafverfahrensrechts, 4. Auflage 1999, Kohlhammer-Verlag, Randnr. 275 [Definition constructed from several sources]
    Comment Der Begriff "Erhebung der öffentlichen Klage" ist auf alle Straftaten anwendbar, unabhängig von deren Schwere. . Ergänzung der Definition : . Nach Erhebung der Anklage entscheidet das Gericht in einem Zwischenverfahren (auch Eröffnungsverfahren gennant), ob das Hauptverfahren zu eröffnen ist (§§ 199 ff. StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__199.html ). . Es beschließt die Eröffnung, wenn es den Angeschuldigten für einer Straftat hinreichend verdächtig (IATE:3584152 ) hält (§§ 203, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__203.html und 207 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__207.html ). Der Eröffnungsbeschluss ist dem Angeklagten spätestens mit der Ladung zur Hauptverhandlung (IATE:3583981 ) zuzustellen (§ 215 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__215.html ). . Lehnt das Gericht die Eröffnung ab, kann eine neue Anklage nur auf Grund neuer Tatsachen oder Beweismittel erhoben werden (§ 211 StPO, http://www.gesetze-im-internet.de/stpo/__211.html ).
    N/A (IT > UK)
    en
    Comment «N/A» means that no concise terminological solution has been found to designate the concept. [24.11.2019] . In England and Wales, after the investigation three documents can be issued by prosecutors for the purposes of initiating criminal proceedings, all of which are covered by the Italian term “decreto che dispone il giudizio”. The choice of the document depends on the court before which the proceedings are brought. . At the magistrates' court, public prosecutors issue a written charge (see IATE:3583987) (defined as a document issued by a public prosecutor under section 29 of the Criminal Justice Act 2003, which institutes criminal proceedings by charging a person with an offence) together with a "requisition", that is, a written requirement that the defendant attend court to answer the charges (private prosecutors still use the pre-2003 information system whereby they lay an information on the nature of the offence before the magistrates who have to assess whether the information justifies a summons. If it does, a magistrate will issue and serve a summons on the accused person, requiring him to appear before the Magistrates' court to answer the allegations). . At the Crown Court, prosecutors issue an indictment, defined as a written statement of the charges against a defendant being tried in the Crown Court. References: Peter Hungerford-Welch, "Criminal Procedure and Sentencing", 7th edition, Rutledge-Cavendish, Oxon, 2009, ISBN 13: 978-0-415-44292-3, p. 958. // John Sprack, "A practical approach to Criminal Procedure", 12th edition, Oxford University Press, New York, 2008, ISBN-13: 978-0-19-953539-2, p.161.
    décision de renvoi d’une personne devant une juridiction de jugement
    fr
    Comment «Formulation» signifie que le terme «décision de renvoi d’une personne devant une juridiction de jugement » est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «decreto di rinvio a giudizio» désignant une notion du système «IT» dans la langue IT. [16.02.2017] . Système FR : . Devant le juge d’instruction, lorsqu’un individu mis en examen doit être renvoyé devant les juridiction de jugement pour y être jugé, on parle d’ ordonnance de renvoi (devant la juridiction de proximité si le juge d’instruction estime que les faits constituent une contravention, et devant le tribunal correctionnel s’il estime que les faits constituent un délit) et d’ ordonnance de mise en accusation (devant la Cour d’assises pour les crimes). En appel, la chambre de l’instruction rend des arrêts ; on parle alors d’ arrêt de renvoi (devant la juridiction de proximité ou devant le tribunal correctionnel) et d’ arrêt de mise en accusation (devant la Cour d’assises). . Système BE : . En matière de crimes correctionnalisés, de délits et de contraventions : Lorsque l’instruction est terminée, la chambre du conseil – ou la chambre des mises en accusation en degré d’appel – statue sur le sort à réserver à l’instruction. S’il existe des charges suffisantes, elle rendra une ordonnance de renvoi qui aura pour effet de saisir la juridiction de jugement. La juridiction d’instruction renvoie généralement l’inculpé devant le tribunal correctionnel – on parle alors d’ ordonnance de renvoi devant le tribunal correctionnel – et exceptionnellement devant le tribunal de police – on parle alors d’ ordonnance de renvoi devant le tribunal de police. L’inculpé est renvoyé devant le tribunal de police lorsque les faits initialement qualifiés de délits s’avèrent être des contraventions ; lorsqu’il s’agit de délits prévus à l’article 138 du code de l’instruction criminelle ou lorsque la juridiction d’instruction contraventionnalise un délit par admission de circonstances atténuantes. . En matière de crimes non correctionnalisés : Seule la chambre de mises en accusation peut renvoyer des crimes non correctionnalisés devant la cour d’assises, au moyen d’un arrêt de renvoi (aussi appelé arrêt de renvoi devant la cour d’assises).
  6. FINANCE|insurance
    sprioc-chaipiteal inmheánach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    interne Zielkapitalquote
    de
    Regulatory Capital and Internal Capital Targets, http://www.osfi-bsif.gc.ca/eng/fi-if/rg-ro/gdn-ort/gl-ld/pages/a4_gd.aspx#toc-III [10.9.2015] | Office of the Superintendent of Financial Institutions> | Internal Target, REF:Government of Canada> | Internal capital Target
    en
    Definition target levels of capital, determined as part of an insurer’s Own Risk and Solvency Assessment1, needed to cover all the risks of the insurer, including the risks specified in the Capital Guidelines1 Own Risk Solvency Assessment [IATE:3504312 ] Reference Government of Canada>Office of the Superintendent of Financial Institutions>Regulatory Capital and Internal Capital Targets, http://www.osfi-bsif.gc.ca/eng/fi-if/rg-ro/gdn-ort/gl-ld/pages/a4_gd.aspx#toc-III [10.9.2015]
    cible interne de capital
    fr
    Definition [dans le domaine de l'évaluation des risques et de la solvabilité d'un assureur au Canada:] niveau cible de capital requis pour couvrir tous les risques d'un assureur fédéral Reference COM-FR, d'aprèsSite du BSIF > Institutions financières > Lignes directrices > Capital réglementaire et cibles internes de capital, http://www.osfi-bsif.gc.ca/fra/fi-if/rg-ro/gdn-ort/gl-ld/pages/a4_gd.aspx#fnb1 [15.1.2016]
    Comment Ce niveau cible est déterminé au moyen de l'évaluation interne des risques et de la solvabilité (appelée «dispositif ORSA»), menée conformément à la ligne directrice E-19 du Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF).Voir site du BSIF > Institutions financières > Lignes directrices > Évaluation interne des risques et de la solvabilité, http://www.osfi-bsif.gc.ca/Fra/fi-if/rg-ro/gdn-ort/gl-ld/Pages/e19.aspx [15.1.2016]Voir également évaluation interne des risques et de la solvabilité [ IATE:3504312 ]
  7. SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    gáma glútaimioltrasfaráise Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    GGT Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gáma glútaimiol traspheipeadáis Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Gamma-Glutamyl-Transferase | GGTP | Gamma-Glutamyl-Transpeptidase | Gamma-Glutamyltranspeptidase | Gamma-Glutamyltransferase | Gamma-GT | GGT
    de
    Definition Vor allem in der Niere vorhandenes Enzym,das Glutamylreste von Glutathion auf Peptide überträgt und dessen Aktivität im Serum bei nahezu allen Alkoholikern über dem Referenzbereich liegt. Reference Roche-Lexikon Medizin,87
    γ-glutamyl trans-peptidase | transpeptldase | GGT | gamma glutamyl transpeptidase | gamma glutamyltransferase | gamma-glutamyl transpeptidase | gamma-GT | GGTP
    en
    Definition an enzyme found in many organs, such as the kidney, liver, spleen and pancreas; however, the main source of GGT in the blood is the liver Reference Lab Tests Online. GGT http://www.labtestsonline.org/understanding/analytes/ggt/sample.html [2.4.2010]
    Comment GGT is increased in most diseases that cause acute damage to the liver or bile ducts but is usually not helpful in distinguishing between different causes of liver damage. For this reason, use of GGT is controversial
    gamma GT | GGT | gamma-glutamyl-transpeptidase | gamma-glutamyl-transférase
    fr
    Definition Enzyme de la synthèse protéique qui stocke certaines molécules et participe au transport membranaire d'un matériel peptidique, et dont le dosage est un indicateur d'alcoolisation, permettant de donner une assise scientifique et chiffrée à la notion d'excès d'alcool. Reference ---
  8. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing|data processing · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · LAW|rights and freedoms|rights of the individual
    an Mheitheal um Dhaoine Aonair a Chosaint ó thaobh Sonraí Pearsanta a Phróiseáil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Meitheal Oibre Airteagal 29 Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Artikel 29 Datenschutzgruppe | Arbeitsgruppe Art. 29 | Gruppe für den Schutz von Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten
    de
    Definition unabhängiges Beratungsgremium der Europäischen Union in Datenschutzfragen Reference Europ. Kommission: Aufgaben d. Datenschutzgruppe http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/tasks-art-29_de.pdf (8.4.09)
    Comment DIV: RSZ, 8.4.09
    WP29 | Article 29 Data Protection Working Party | Article 29 Working Party | WP 29 | Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data
    en
    Comment According to Article 94 of Regulation (EU) 2016/679, references to the Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data established by Article 29 of Directive 95/46/EC shall be construed as references to the European Data Protection Board [3541386]
    G 29 | groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel | groupe "article 29" | groupe de travail "article 29" sur la protection des données | G29 | groupe de travail "article 29" | GT art. 29 | groupe de travail Article 29
    fr
    Comment Selon l'article 94 du règlement (UE) 2016/679, la directive 95/46/CE est abrogée et les références faites au groupe de protection des personnes à l'égard du traitement des données à caractère personnel institué par son article 29 s'entendent comme faites au comité européen de la protection des données (10.7.2019) institué par ce règlement.
  9. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU body|Committee of the Regions · EUROPEAN UNION|European construction|enlargement of the Union
    an Mheitheal um na Balcáin Thiar Reference LÁMHLEABHAR DO CHOMHALTAÍ CHOISTE EORPACH NA RÉIGIÚN (cothrom le dáta: Samhain 2019)
    ga
    Meitheal na mBalcán Thiar Reference Suíomh gréasáin CER (28.4.2020)
    ga
    Definition grúpa ina bhfuil comhaltaí ó Choiste Eorpach na Réigiún agus ionadaithe áitiúla agus réigiúnacha ó na Balcáin Thiar, a thagann le chéile agus a oibríonn chun an comhar a chothú le húdaráis áitiúla agus réigiúnacha na mBalcán Thiar, tionchar bheartais an Aontais ó thaobh dearcadh áitiúil agus réigiúnach de a mheasúnú, sreabhadh faisnéise dhá threo a chruthú maidir le forbairtí polaitiúla i dtíortha na mBalcán Thiar agus san Aontas Eorpach, agus dea-chleachtas i réimsí sonracha comhair a mhalartú Reference EESC/COR–GA bunaithe ar shainmhíniú EESC/COR–EN
    Arbeitsgruppe Westbalkan
    de
    Definition Gruppe zur Förderung von Dialog und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedern des Europäischen Ausschusses der Regionen und Vertretern der Gebietskörperschaften des Westbalkans Reference EWSA/AdR TERM-DE
    WG Western Balkans | Western Balkans Working Group | Working Group on the Western Balkans
    en
    Definition group comprising members of the CoR and local and regional representatives from the Western Balkans countries, who meet and carry out activities with the aim of fostering cooperation with local and regional authorities in the Western Balkans, assessing the impact of EU policies from a local and regional perspective, creating a a direct two-way information flow on political developments in the countries and in the EU, and exchanging good practices in specific fields of cooperation Reference EESC/COR-EN based on the CoR website (26.3.2020)
    groupe de travail sur les Balkans occidentaux | GT Balkans occidentaux | groupe de travail sur les relations avec les Balkans occidentaux
    fr
    Definition groupe composé de membres du Comité européen des régions et de représentants locaux et régionaux d’Albanie, de Bosnie-Herzégovine et du Kosovo, chargé notamment de promouvoir la coopération avec les collectivités locales et régionales de ces pays et l’échange de bonnes pratiques dans des domaines spécifiques de coopération Reference EESC/COR-FR, d’après le site internet du CdR, «Nos activités: pays de l’élargissement» (3.4.2020)
  10. INTERNATIONAL RELATIONS|defence
    buíon chatha Nordach Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Nordischer Gefechtsverband | nordische Kampfgruppe
    de
    Definition EU-eigener multinationaler Gefechtsverband, bestehend aus Streitkräften Estlands, Finnlands, Irlands, Norwegens und Schwedens Reference "Die Partnerschaft Schwedens mit der NATO", http://www.nato.int/docu/review/2007/issue3/german/history.html (18.02.08)
    Comment soll 2008 einsatzbereit sein u. die Bemühungen der EU um den Aufbau eigener Schnellreaktionskräfte unterstützen; HQ: Einköping (SV); DIV: aka, 18.02.08
    NBG | Nordic Battle Group | Nordic Battlegroup
    en
    Definition one of eighteen European Union Battlegroups. It consists of 2,400 soldiers including officers with manpower contributed from the participating countries (Sweden: 2,000, Finland: 221, Norway: 150, Ireland: 80 and Estonia: 45). Reference Wikipedia http://en.wikipedia.org/wiki/Nordic_Battle_Group (11.02.2008)
    GT nordique | groupement tactique nordique | Groupe de combat nordique
    fr
    Definition Groupement tactique constitué autour de la Suède, qui en est la nation-cadre, et dont font également partie la Finlande, l'Estonie, la Norvège et l'Irlande. Reference UEO ( http://www.assembly-weu.org/fr/documents/sessions_ordinaires/rpt/2007/1964.php?PHPSESSID=f3137d60#P220_24738 )
  11. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU body|Committee of the Regions · EUROPEAN UNION|European construction|enlargement of the Union
    an Mheitheal um an gCaidreamh leis an Tuirc Reference LÁMHLEABHAR DO CHOMHALTAÍ CHOISTE EORPACH NA RÉIGIÚN (cothrom le dáta: Samhain 2019)
    ga
    Meitheal na Tuirce Reference Suíomh gréasáin CER (28.4.2020)
    ga
    Definition grúpa ina bhfuil comhaltaí ó Choiste Eorpach na Réigiún agus ionadaithe áitiúla agus réigiúnacha ón Tuirc, a thagann le chéile agus a oibríonn chun an comhar a chothú le húdaráis áitiúla agus réigiúnacha na Tuirce, tionchar bheartais an Aontais ó thaobh dearcadh áitiúil agus réigiúnach de a mheasúnú, sreabhadh faisnéise dhá threo a chruthú maidir le forbairtí polaitiúla sa Tuirc agus san Aontas Eorpach, agus dea-chleachtas i réimsí sonracha comhair a mhalartú Reference EESC/COR–GA bunaithe ar shainmhíniú EESC/COR–EN
    Arbeitsgruppe Türkei
    de
    Definition Gruppe zur Förderung von Dialog und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedern des Europäischen Ausschusses der Regionen und Vertretern der türkischen Gebietskörperschaften Reference EWSA/AdR TERM-DE, auf der Grundlage der AdR-Website (7.4.2020)
    WG Turkey | Working Group on Relations with Turkey
    en
    Definition group comprising members of the CoR and local and regional representatives from Turkey, who meet and carry out activities with the aim of fostering cooperation with local and regional authorities in Turkey, assessing the impact of EU policies from a local and regional perspective, creating a a direct two-way information flow on political developments in Turkey and in the EU, and exchanging good practices in specific fields of cooperation Reference EESC/COR-EN based on the CoR website (26.3.2020)
    groupe de travail sur la Turquie | groupe de travail sur les relations avec la Turquie | GT Turquie
    fr
    Definition groupe composé de membres du Comité européen des régions et de représentants locaux et régionaux de Turquie, chargé notamment de promouvoir la coopération avec les collectivités locales et régionales de Turquie et l’échange de bonnes pratiques dans des domaines spécifiques de coopération Reference EESC/COR-FR, d’après le site internet du CdR, «Nos activités: pays de l’élargissement» (3.4.2020)
  12. CJEU|LAW|Criminal law
    ionsaí Reference (1) An tAcht um Chionta Neamh-Mharfacha in aghaidh an Duine 1997 Alt 2 https://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/1997/a2697.pdf [02.02.2017] / / (2) Ó Maicín -v- Éire & chuid eile [2014] IESC 12 http://www.courts.ie/Judgments.nsf/df5bea6345473441802571a20039a472/83af406f2cd0741d80257c8d00369fea?OpenDocument [02.02.2017]
    ga
    N/A (EN > DE)
    de
    Comment Der englische Ausgangsbegriff "assault" hat zumindest in Schottland eine so weite Bedeutung, dass sich im deutschen Strafrecht keine genaue Entsprechung findet. Er bezeichnet nicht nur eine (versuchte oder vollendete) Körperverletzung, sondern auch eine psychische Bedrohung. Dies erinnert zwar an den deutschen Begriff "Angriff", der unter Umständen auch als Übersetzung in Betracht kommt, allerdings handelt es sich dabei weder um einen konkreten Straftatbestand noch um einen Oberbegriff für mehrere Tatbestände, sondern um eine der Voraussetzungen der Notwehr (§ 32 StGB, http://www.gesetze-im-internet.de/stgb/__32.html ). Man versteht darunter "die von einem Menschen drohende Verletzung rechtlich geschützter Interessen" (Köbler, Juristisches Wörterbuch, 15. Auflage 2012). Ein solcher Angriff kann sich nicht nur gegen Personen, sondern auch gegen Sachen richten. . In England und Wales versteht man unter einem "common assault" eine Handlung, die "bei jemandem die Befürchtung auslöst, unmittelbar körperlich verletzt zu werden" (Übersetzung der englischen Definition).
    assault
    en
    Definition "An intentional or reckless act that causes someone to be put in fear of immediate physical harm. Actual physical contact is not necessary to constitute an assault (for example, pointing a gun at someone may constitute an assault), but the word is often loosely used to include both threatening acts and physical violence (see battery (IATE:3583864))" Reference Oxford Dictionary of Law, 6th Ed. (2006) p. 39-40
    Comment Difference in scope . The concept “assault” has a wider scope in Scotland than in England and Wales. . Scotland "An assault is committed when one person makes an attack upon another with the intention of effecting immediate bodily injury of that other person or producing the fear of immediate bodily injury in his mind." (The definition covers "common assault" and 'battery" as they are understood in England and Wales) . England and Wales A “common assault” is an intentional or reckless act that causes someone to be put in fear of immediate physical harm. “An assault becomes a battery if force is applied without consent.” Note, however, that the word “assault” is often loosely used to include not only threatening acts but also physical violence, i.e. in the sense of battery. Sources: (1) Oxford Dictionary of Law, OUP, New York, 2013, ISBN: 978-0-19-966986-8, p. 43. // (2) Osborn's Concise Law Dictionary, 12th Edition, Sweet & Maxwell, London, 2013, ISBN: 9780414023208, p. 39. // (3) Dennis J. Baker, “Textbook of Criminal Law”, 3rd Edition, Sweet & Maxwell, London, 2012, ISBN: 978-041-404613-9, p. 236-7. .An assault can be aggravated when it is accompanied by aggravating elements. The convenient wording in such cases is "aggravated assault" and the term is used in the whole of the UK. As far as UK_EAW system is concerned, aggravated assault is not confined to assault, but it can also include battery as the case may be. Examples of aggravated assault include assault occasioning actual bodily harm, assault on a constable in the execution of his duty and assault with intention to rob. Sources: (1) Card, Cross and Jones, Criminal Law, 18th Edition, OUP, New York, 2008, ISBN 978-0-19-923163-8 pp. 191-202 // (2) Oxford dictionary of law , OUP, New York, 2009, ISBN 978-0-19-955124-8, pp. 43, 57 // (3) R v Burstow; R v Ireland [1998] http://www.publications.parliament.uk/pa/ld199798/ldjudgmt/jd970724/irland01.htm [17.02.2015]
    coups et blessures, violences et voies de fait | coups, violences et voies de fait | violences
    fr
    Definition Acte d’agression de nature à porter atteinte à l’intégrité physique ou psychique de la personne contre laquelle il est dirigé. [FR] Reference Gérard Cornu, «Vocabulaire juridique», PUF, Paris, 2011, ISBN : 978-2-13-058911-2, p. 1068. [Définition partiellement reprise]
    Comment Système FR: note historique . Au départ, le code pénal de 1810 mentionnait «les coups et les blessures» ( IATE:3583864 ). Afin de permettre l’incrimination des actes qui n’étaient ni coups ni blessures et qui ne nécessitaient pas de contact physique entre l’agresseur et la victime, le législateur ajouta, en 1863, «les violences et voies de fait». « Le terme «blessures» disparut lors de la réforme opérée par la loi du 2 février 1981, tandis que celle de 1992 élimina les coups et les voies de fait pour ne laisser subsister que le terme de «violences»». Sources: (1) Michèle-Laure Rassat, «Droit pénal spécial : Infractions du code pénal», 6e édition, Dalloz, Paris, 2011, ISBN : 978-2-247-08569-9, p. 387-8. // (2) Michel Véron, « Droit pénal spécial », 14e édition, Dalloz-Sirey, 2012, ISBN : 978-2-247-12084-0, p. 45. . Système BE: L'article 483 du Code pénal belge définit les violences comme un acte de contrainte physique exercé sur les personnes. (Code pénal, article 483. «BelgiqueLex» (Banque carrefour de la législation), http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi_loi/change_lg.pl?language=fr&la=F&cn=1867060801&table_name=loi [10.10.2016]).
  13. CJEU|LAW|Criminal law
    an Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí Reference (1) an tAcht um Ionchúiseamh i gCionta, 1974 Alt 2 http://www.acts.ie/ga.act.1974.0022.1.html#sec2 [30.06.2016] // (2) An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/Director+of+Public+Prosecutions [30.06.2016]
    ga
    N/A (EN > DE)
    de
    Comment Der Director of Public Prosecutions ist in Irland der oberste Staatsanwalt des Landes. Funktionell entspricht er damit in etwa dem deutschen Generalbundesanwalt, allerdings handelt es sich aufgrund der unterschiedlichen Strukturen nicht um eine geeignete Übersetzung.
    DPP | Director of Public Prosecutions | Lord Advocate
    en
    Definition (1) Holder of the office of Director of Public Prosecutions who is in charge of enforcing the criminal law in the courts on behalf of the People of Ireland; directing and supervising public prosecutions on indictment in the courts; and giving general direction and advice to the Garda Síochána in relation to summary cases and specific direction in such cases where requested. [IE] . (2) "The Director of Public Prosecutions, through the Crown Prosecution Service, is responsible for the conduct of all criminal prosecutions instituted by the police and he may intervene in any criminal proceedings when it appears to him to be appropriate. Some Statutes require the consent of the Director of Public Prosecutions to prosecution." [UK_EAW] Reference (1) Murdoch's Dictionary of Irish Law, Tottel publishing, Dublin, 2009, ISBN:978-1-84766-164-7, p.559. [Modified definition] . (2) Oxford Dictionary of Law, Sixth Ed. (2006) pg. 166
    Comment The function of the DPP in deciding wheter or not to prosecute an individual for the alleged commission of a criminal offence is an excecutive one, and it is only reviewable by the courts if it is demonstrated that he reached a decision mala fides or was influenced by an improper motive or improper policy. [IE]
    VIDE (EN > FR)
    fr
    Comment «VIDE» signifie qu'aucune solution terminologique concise n'a été trouvée pour désigner la notion. [11.5.2017] . Système FR: . Le ministère public est constitué d’une hiérarchie très stricte au sommet de laquelle se trouve la direction des affaires criminelles et des grâces du ministère de la Justice, elle-même soumise au ministre de la Justice (Garde des Sceaux). Ce pouvoir hiérarchique comporte un droit d’injonction positive : on peut ordonner d’engager ou de faire engager des poursuites mais non le classement sans suite (article 36 du code de procédure pénale). . Système BE: . Le procureur fédéral et les procureurs généraux sont placés sous l’autorité du ministre de la Justice, qui dispose d’un droit d’injonction positive (il peut ordonner des poursuites mais pas les empêcher).
  14. CJEU|LAW|Criminal law
    treaspás Reference An Foclóir Nua Béarla-Gaeilge http://www.focloir.ie/ga/dictionary/ei/trespass [30.06.2016]
    ga
    foghail Reference (1) An tAcht um Cheartas Coiriúil (Ord Poiblí) 1994 alt 13 http://www.acts.ie/ga.act.1994.0002.3.html#partii-sec13 [20.02.2017] (2) P.A. Ó Síocháin, Dlí Coiriúil na hÉireann, Oifig an tSoláthair, Baile Átha Cliath, 1964, lch 126.
    ga
    Context Is cion é ag duine, gan leithscéal réasúnach, foghail a dhéanamh ar aon fhoirgneamh nó ar chúirtealáiste aon fhoirgnimh ar mhodh a chuireann eagla, nó ar dóigh dó eagla a chur, ar dhuine eile. Reference An tAcht um Cheartas Coiriúil (Ord Poiblí) 1994 alt 13 http://www.acts.ie/ga.act.1994.0002.3.html#partii-sec13 [20.02.2017]
    N/A (EN > DE)
    de
    Comment Der englische Begriff "trespass" findet im deutschen Recht keine Entsprechung. Vereinfacht ausgedrückt handelt es sich um eine Art "erweiterten Hausfriedensbruch". Vgl. dazu die Schlussanträge der Generalanwältin Kokott vom 14. September 2006, Rechtssache C-418/04, Nr. 137 ( CELEX:62004CC0418/DE ): "Schließlich beruft sich die irische Regierung auf die Regelungen über „Trespassing“. Danach sind verschiedene Verhaltensweisen in Verbindung mit dem Betreten von fremdem Land strafbar. Allerdings knüpft keine dieser Verhaltensweisen ausdrücklich an Verschlechterung der natürlichen Lebensräume und der Habitate der Arten sowie Störungen von Arten an. Zwar ist nicht auszuschließen, dass dies nach irischem Recht unter die Straftatbestände des „Trespassing“ gefasst werden kann, doch muss gerade die Umsetzung der Habitatrichtlinie so klar und deutlich erfolgen, dass Einzelne und staatliche Behörden ohne jeden Zweifel ihre Verpflichtungen erkennen können. Diesen Anforderung werden die Regelungen über „Trespassing“ nicht gerecht."
    trespass
    en
    Definition "A wrongful direct interference with another person or with his possession of land or goods. ... The distinguishing feature of trespass in modern law is that it is a direct and immediate interference with person or property, such as striking a person, entering his land, or taking away his goods without his consent." [UK] Reference Oxford Dictionary of Law, 6th Ed. (2006) OUP, p. 546 [24.02.2017]
    Comment There are three kinds of trespass: to the person, to goods, and to land. . Trespass to the person may be intentional or negligent, but since negligent physical injuries are remedied by an action for negligence, the action for trespass to the person is only brought for intentional acts in the form of actions for assault (IATE:3584040), battery (IATE:3583864) and false imprisonment (IATE:3584938). . Trespass to goods includes touching, moving or carrying them away. It may intentional or negligent but inevitable accident is a defence. . Trespass to land usually takes the form of entering without permission. It is no defence to show that the trespass was innocent. ... Trespass to land is a tort but not normally a crime (e.g. adverse occupation, aggravated trespass or collective trespass). . Source: Oxford Dictionary of Law, 6th Ed. (2006) OUP, p. 546 [24.02.2017]
    VIDE (IE > FR)
    fr
    Comment «VIDE» signifie qu'aucune solution terminologique concise n'a été trouvée pour désigner la notion. [7.9.2017] . Système juridique BE La notion de « trespass to land » correspond partiellement à celle de violation de domicile (le domicile étant entendu dans son acception large) commise par un particulier, qui est punissable dans deux cas. (1) Article 439 du code pénal : «Sera puni […] celui qui, sans ordre de l'autorité et hors les cas où la loi permet d'entrer dans le domicile des particuliers contre leur volonté, se sera introduit dans une maison, un appartement, une chambre ou un logement habités par autrui, ou leurs dépendances, soit à l'aide de menaces ou de violences contre les personnes, soit au moyen d'effraction, d'escalade ou de fausses clefs». (2) Article 442 : «Sera puni d'un emprisonnement de quinze jours à deux ans et d'une amende de vingt-six euros à trois cents euros, celui qui se sera introduit, sans le consentement du propriétaire ou du locataire, dans les lieux désignés à l'article 439, et y aura été trouvé la nuit». En revanche, la notion de «trespass to the person» semble correspondre aux coups ou blessures volontaires ou involontaires ou aux violences légères et celle de «trespass to goods», hors les hypothèses de vol ou de destruction ou détérioration volontaire, semble n’avoir pas d’équivalent. . Système juridique FR Le «trespass» au sens de l’intrusion dans une propriété privée n’a pas d’équivalent exact en droit FR. Il peut correspondre, selon les cas, à une multitude d’infractions, dont par exemple l’« introduction dans le domicile d'autrui » (article 226-4 du code pénal). Le «trespass to the person» peut correspondre à la famille des «violences» (IATE:3584040) du droit pénal français. .
  15. CJEU|LAW|Criminal law
    calaois Reference (1) Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, Airteagal 325 CELEX:12016ME/TXT/GA / (2) An tAcht um Cheartas Coiriúil (Cionta Gadaíochta agus Calaoise) 2001, Alt 42 https://www.oireachtas.ie/documents/bills28/acts/2001/a5001i.pdf [23.02.2017]
    ga
    Context Déanfaidh an tAontas agus na Ballstáit calaois agus aon ghníomhaíochtaí neamhdhlíthiúla eile a dhéanann díobháil do leasanna airgeadais an Aontais a chomhrac trí bhearta a ghlacfar i gcomhréir leis an Airteagal seo agus a bheidh mar chosc agus a thabharfaidh cosaint éifeachtúil sna Ballstáit agus in institiúidí, i gcomhlachtaí, in oifigí agus i ngníomhaireachtaí an Aontais. Reference Conradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, Airteagal 325 (1) CELEX:12016ME/TXT/GA
    N/A (FR > DE)
    de
    Comment Im deutschen Recht gibt es keinen technischen Oberbegriff für "betrügerische Aktivitäten". Ausgehend vom französischen Begriff "fraude" können je nach Kontext verschiedene Übersetzungen in Betracht kommen. In Art. 325 Abs. 1 AEUV ist beispielsweise von "Betrügereien" die Rede. "Betrug" kann ebenfalls eine Option sein, allerdings ist dabei zu beachten, dass der Betrug als Straftatbestand gemäß § 263 StGB dem engeren Begriff "escroquerie" entspricht ( IATE:3583846 ). Auch in anderen Fällen ist auf die amtliche Bezeichnung der Straftat zu achten; beispielsweise ist "fraude fiscale" nicht mit "Steuerbetrug" zu übersetzen, sondern mit "Steuerhinterziehung" (vgl. § 370 Abgabenordnung, http://www.gesetze-im-internet.de/ao_1977/__370.html ).
    fraud
    en
    Definition "A false representation by means of a statement or conduct made knowingly or recklessly to gain material advantage." Reference Oxford Dictionary of Law, 6th Ed. (2006) p. 232
    Comment Fraud is defined in three classes by the Fraud Act 2006: (1) Fraud by false representation; (2) Fraud by failing to disclose information; and (3) Fraud by abuse of position. This Act largely replaces the laws relating to obtaining property by deception, obtaining a pecuniary advantage and other offences that were created under the Theft Act 1978.
  16. CJEU|LAW|Criminal law
    brionnú doiciméad Reference Seasamh (AE) Uimh. 8/2016 ón gComhairle ar an gCéad léamh chun go nglacfaí Rialachán ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh i ndáil le Comhar i bhForfheidhmiú an Dlí (Europol) agus lena n-aisghairtear Cinntí 2009/371/CGB, 2009/934/CGB, 2009/935/CGB, 2009/936/CGB agus 2009/968/CGB ón gComhairle agus a ghabhann ionad na gCinntí sin A ghlac an Chomhairle an 10 Márta 2016, Iarscríbhinn I CELEX:52016AG0008(01)/GA [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    N/A (FR > DE)
    de
    Comment «N/A» means that no concise terminological solution has been found to designate the concept.[17.02.2017] . Aus der Sicht des deutschen Strafrechts hat dieser Eintrag keine eigenständige Bedeutung, sondern fällt in den Bereich der Urkundenfälschung; siehe dazu IATE:3584050. Dementsprechend wurde etwa im Urteil des Gerichtshofs C-163/10 (CELEX:62010CJ0163, Rn. 11 und 15) der französische Begriff "faux en écriture" einfach mit "Urkundenfälschung" übersetzt. Der präzisierende Zusatz "en écriture" ist insbesondere im belgischen Recht anzutreffen und soll zur Abgrenzung vom eigenständigen Tatbestand "faux informatique" (entspricht etwa der "Fälschung technischer Aufzeichnungen" nach § 268 StGB) dienen.
    forgery of documents
    en
  17. CJEU|LAW|Law on aliens
    ordú tionlacain chun na teorann Reference ---
    ga
    Comment Mar aon le tionlacan chun na teorann (IATE:3583845) Níl an téarma sin in úsáid in Éirinn mar choincheap dleathach ar leith i réimse dlí an inimirce ós rud é nach bhfuil teorainn ar bith aici le haon Bhallstáit eile seachas Tuaisceart Éireann atá mar pháirt den Chomhlimistéar Taistil.
    N/A (FR>DE)
    de
    order for escort to the border
    en
    Comment As with escort to the border (IATE:3583845 ), this concept does not exist as such in UK or Irish legal contexts. See the FR fiche for more information.
  18. CJEU|LAW|Law on aliens
    Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme «Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue GA. . Coincheap ó chóras dlí na hIodáile. Féadfaidh údarás póilíneachta ordú le heachtrannach a aistriú a eisiúint sa chás go bhfuil ordú riaracháin nó ordú bhreithiúnaigh le haistriú nó ordú tionlacain chun na teorann (IATE:3583814) ann cheana.
    N/A (IT>DE)
    de
    N/A (IT > UK)
    en
    Comment "N/A" indicates that no terminological solution has been found. [3.10.2017] . The concept "ordine di allontanamento" has no equivalent in UK law. It stems from the Italian legal system and is defined as follows: An order for the removal of a foreign national issued by a police authority when there is already in existence an administrative/judicial order for removal (IATE:3584158) or an order to escort the foreign national to the border (IATE:3583814 )
    ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement
    fr
    Comment «Formulation» signifie que le terme «ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue FR. [24.06.2013] .Dans le système juridique italien, l'"ordine di allontanamento" est une mesure d’éloignement prise par le questore (chef de la police locale) à l’encontre d’un étranger ayant déjà fait l’objet d’une première «mesure d’éloignement» («espulsione» - IATE:3584158 ) ou ayant été refoulé à la frontière (voir "refoulement/respingimento" IATE:3583814 ).