Skip to main content
TERMINOLOGY DATABASE
Type a word or a phrase in Irish or in English.

IATE Terminology

Family law
ga N/A
en divorce based on acceptance of the principle of the breakdown of the marriage
COMMENT The term «divorce based on acceptance of the principle of the breakdown of the marriage» has been formulated from the translation text of the french Civil code available on LegiFrance WebSite ( http://195.83.177.9/code/liste.phtml?lang=uk&c=22). <br> This ground of divorce does not exist in the UK. In France this ground differs from divorce by mutual consent (Article 230) in that in the latter all questions as to the effect of the divorce (eg child custody, financial provision) are agreed by the parties, whereas an Article 233 divorce requires the judge to resolve such questions.
fr divorce sur acceptation du principe de la rupture du mariage
DEFINITION Divorce demandé par l'un ou l'autre des époux ou par les deux lorsqu'ils acceptent le principe de la rupture du mariage sans considération des faits à l'origine de celle-ci. [FR] REFERENCE Code civil http://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do;jsessionid=025FC3D9ACF40069BFAB50CA5B0E79AD.tpdjo04v_1?idSectionTA=LEGISCTA000006150518&cidTexte=LEGITEXT000006070721&dateTexte=20090706 art. 233 (21.07.2009) [définition modifiée]
COMMENT Version 2005 du divorce demandé par un époux et accepté par l'autre. Dans ce type de divorce, les époux s'entendent certes sur le principe du divorce mais ne parviennent pas à se mettre d'accord sur les conséquences, à la différence du divorce par consentement mutuel qui porte également sur les effets.
de einverständliche Scheidung ohne Einigung über die Scheidungsfolgen
DEFINITION Scheidung, die von beiden Ehegatten beantragt wird oder bei der der Antragsgegner der Scheidung zustimmt [DE] REFERENCE BGB, § 1566, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1666.html [Partially reproduced definition]
COMMENT Nach deutschem Recht reicht das bloße Einverständnis beider Ehegatten zur Scheidung nicht aus, damit die Ehe geschieden wird. Die Ehegatten müssen außerdem bereits ein Jahr getrennt gelebt haben (§ 1566 BGB, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1666.html ). / En droit allemand, le seul consentement des deux époux au divorce ne suffit pas pourque le divorce soit prononcé. En outre, les époux doivent avoir vécu séparément pendant au moins un an (§ 1566 du Code civil allemand, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1666.html ).
Lógó gaois.ie
gaois.ie