Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

35 results

  1. INDUSTRY|industrial structures and policy|industrial structures · INDUSTRY|leather and textile industries|leather industry
    seithe Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Fell
    de
    Definition das Fell eines Pelztieres, im Haar gegerbt und zugerichtet Reference Zolltarif Notex CCD 41.00
    skin
    en
    Definition as used in the leather industry, the natural external covering or integument of a small or young animal, as a calf, sheep, or goat removed from the body, esp. one which is dressed or tanned (with or without the fur) and used as a material for clothing or other items Reference COM-EN, based on:- "skin", Oxford English Dictionary Online. Oxford University Press, 2014 http://www.oed.com/view/Entry/180922?rskey=nirCfh&result=1&isAdvanced=false#eid [13.05.2014]- 'Glossary of Terms'; United States Hide, Skin and Leather Association (USHSLA) http://www.w.ushsla.org/ht/d/sp/i/26148/pid/26148 [13.05.2014]
    Comment See also:- hide (related) [ IATE:1207331 ]
    peau
    fr
    Definition dépouille d'un petit mammifère, notamment en tannerie Reference COM-FR, d'après Meyer C., ed. sc., 2014, Dictionnaire des Sciences Animales [en ligne]. Montpellier, France, Cirad, http://dico-sciences-animales.cirad.fr/ [31.7.2014]
    Comment «La peau est la dépouille d’un petit mammifère (petit ruminant, lapin), d’un reptile (crocodile, serpent) ou d’un oiseau (autruche)…».Source: CIRAD
  2. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing|data processing · SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences
    anailís ar phóireanna allais Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Analyse der Schweißporen
    de
    sweat pore analysis
    en
    Definition biometric identification technique where the distinct distribution of the pores in the area of a person's finger is analysed Reference COM-ET, based on:‘SAFECOMP 97: The 16th International Conference on Computer Safety, Reliability, and Security’. Daniel P (ed.). Springer; 1997, http://books.google.be/books?id=8LNQAAAAMAAJ&q=%22sweat+pore+analysis%22&dq=%22sweat+pore+analysis%22&hl=en&sa=X&ei=jSgvUfuSK-zZ0QXPj4E4&ved=0CEMQ6AEwAw [28.2.2013]
    analyse des pores de la peau
    fr
  3. AGRI-FOODSTUFFS|food technology|food technology · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal health
    uathghearrthóir muiníl Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gearrthóir muiníl Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    automatischer Halsabschneider | Halsschnittautomat
    de
    neck cutter | automatic neck cutter | automatic neck-cutter | automatic neck skin cutter
    en
    coupeur automatique de peau du cou
    fr
  4. INDUSTRY|chemistry
    Cianaicrioláit. Contúirt. Nascann craiceann agus súile laistigh de shoicindí. Coimeád as aimsiú leanaí. Reference Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    Cyanacrylat. Gefahr. Klebt innerhalb von Sekunden Haut und Augenlider zusammen. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.
    de
    Cyanoacrylate. Danger. Bonds skin and eyes in seconds. Keep out of the reach of children.
    en
    Cyanoacrylate. Danger. Colle à la peau et aux yeux en quelques secondes. À conserver hors de portée des enfants.
    fr
    EUH202
    mul
  5. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN (nó le gruaig): Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar):
    de
    IF ON SKIN (or hair):
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux):
    fr
    P303
    mul
  6. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN(nó le gruaig): Bain díot láithreach na héadaí éillithe go léir. Sruthlaítear an craiceann le huisce/glac cithfholcadh. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen.
    de
    IF ON SKIN (or hair): Remove/Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower.
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/se doucher.
    fr
    P303+P361+P353
    mul
  7. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT:
    de
    IF ON SKIN:
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU:
    fr
    P302
    mul
  8. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh le neart gallúnaí agus uisce. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen.
    de
    IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water.
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
    fr
    P302+P352
    mul
  9. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Nigh go bog le neart gallúnaí agus uisce. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Behutsam mit viel Wasser und Seife waschen.
    de
    IF ON SKIN: Gently wash with plenty of soap and water.
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: laver avec précaution et abondamment à l’eau et au savon.
    fr
    P302+P350
    mul
  10. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LEIS AN gCRAICEANN: Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI KONTAKT MIT DER HAUT: In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
    de
    IF ON SKIN: Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
    fr
    P302+P334
    mul
  11. INDUSTRY|chemistry
    I gCÁS TEAGMHÁLA LE hÉADAÍ: sruthlaítear éadaí éillithe agus an craiceann láithreach le neart uisce sula ndéantar na héadaí a bhaint den duine. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
    de
    IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
    en
    EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever.
    fr
    P306+P360
    mul
  12. INDUSTRY|chemistry
    Glan cáithníní scaoilte den chraiceann. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    Lose Partikel von der Haut abbürsten.
    de
    Brush off loose particles from skin.
    en
    Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau.
    fr
    P335
    mul
  13. INDUSTRY|chemistry
    Scuab cáithníní scaoilte den chraiceann. Tum in uisce fionnuar/cuir bréid fliuch air. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    Lose Partikel von der Haut abbürsten. In kaltes Wasser tauchen/nassen Verband anlegen.
    de
    Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water/wrap in wet bandages.
    en
    Enlever avec précaution les particules déposées sur la peau. Rincer à l’eau fraîche/poser une compresse humide.
    fr
    P335+P334
    mul
  14. SOCIAL QUESTIONS|health|illness
    carcanóma bonncheallach Reference Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ailse bhonncheallach Reference Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Epithelioma basocellulare | Basaliom | Basalzellkarzinom | Basalzellenkarzinom | Basalzellenkrebs | Basalzellengeschwulst
    de
    Definition maligne entartetes, in seinem weiteren Verlauf autonom wachsendes und metastasierungsbereites Basaliom Reference Reallex Med
    rodent ulcer | BCC | basal cell cancer | basal cell epithelioma | basal cell carcinoma
    en
    Definition form of non-melanoma skin cancer 1 that starts in the basal cells21 non-melanoma skin cancer [ IATE:210222 ]2 basal cell [ IATE:1112477 ] Reference COM-EN, based on:UK National Health Service > NHS choices > Health A-Z > Skin cancer (non-melanoma), http://www.nhs.uk/conditions/Cancer-of-the-skin/Pages/Introduction.aspx [13.10.2014]
    épithélioma basocellulaire de la peau | carcinome basocellulaire | épithélioma cutané basocellulaire | cancer baso-cellulaire | épithélioma baso-cellulaire | CBC | épithélioma basocellulaire | basaliome
    fr
    Definition épithélioma, qui se développe à partir des cellules de la couche basale de l'épiderme, particulièrement fréquent chez les vieillards et généralement localisé sur les téguments de la face Reference Rivard,D.,Protection de la couche d'ozone,1989,RINT,Ottawa
    epithelioma basocellulare
    la
  15. INDUSTRY|chemistry
    Ná lig sna súile, ar an gcraiceann, ná ar éadaí. Reference Iarscríbhinn IV, Rialachán (CE) uimh. 1272/2008 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 16 Nollaig 2008 maidir le haicmiú, lipéadú agus pacáistiú substaintí agus meascán, agus lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Treoir 67/548/CEE agus Treoir 1999/45/CE, agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1907/2006, CELEX:32008R1272/GA
    ga
    Nicht in die Augen, auf die Haut oder auf die Kleidung gelangen lassen.
    de
    Do not get in eyes, on skin, or on clothing.
    en
    Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
    fr
    P262
    mul
  16. SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    codánúchán craicinn Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    skin fractionation
    en
    Definition technique used to separate skin layers for laboratory analyses Reference COM-EN, based on:Lauren Crigler, Amita Kazhanie, Tae-Jin Yoon, Julia Zakhari, Joanna Anders, Barbara Taylor and Victoria M. Virador. Isolation of a mesenchymal cell population from murine dermis that contains progenitors of multiple cell lineages. The FASEB Journal. 2007;21:2050-2063 http://www.fasebj.org/content/21/9/2050.full [27.4.2011]
    fractionnement de la peau
    fr