Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

136 toradh

  1. EUROPEAN UNION|European Union law|EU law|application of EU law|infringement of EU law|infringement procedure (EU) · LAW|justice|legal action|appeal to the Court (EU)|action for failure to fulfil an obligation
    nós imeachta maidir le sárú Tagairt COM-GA
    ga
    nós imeachta um shárú Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Vertragsverletzungsverfahren
    de
    Sainmhíniú Verfahren, nach dem die Europäische Kommission als Hüterin der Verträge vorgeht, wenn ein Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen gemäß dem EU-Recht nicht nachkommt Tagairt Pressemitteilung der Europäischen Kommission vom 17.1.2012 " Vertragsverletzungen: Häufig gestellte Fragen" http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-12_de.htm (13.2.18)
    Nóta Stützt sich auf Artikel 258 AEUV. NB: Im Englischen unterscheidet man zwischen "infringement proceeding" (IATE:1899659 ), dem eingeleiteten Verfahren, und "infringement procedure", dem generellen Verfahren, das in den Artikeln 258 bis 260 AEUV festgelegt ist und nach dem das Verfahren eingeleitet wird, während im Deutschen nur der Begriff Vertragsverletzungsverfahren verwendet wird.
    proceeding | infringement procedure | proceedings | infringements
    en
    Sainmhíniú procedure followed by the European Commission when it considers that a Member State has failed to fulfil an obligation under one of the founding Treaties (including the obligation to implement and apply correctly secondary legislation adopted pursuant to the Treaties) Tagairt COM-EN, based on: European Commission > Law > Law-making process > Applying EU law > Infringement procedure, https://ec.europa.eu/info/law/law-making-process/applying-eu-law/infringement-procedure_en#main-content [4.5.2018]
    Nóta Under this procedure, the European Commission initiates an infringement proceeding [ IATE:1899659 ]. Not to be confused with: - infringement proceeding [ IATE:1899659 ]
    procédure en manquement | procédure d'infraction
    fr
    Sainmhíniú procédure, prévue à l’article 258 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, qui permet à la Commission, en tant que gardienne des traités, de poursuivre en justice un État membre qui manque aux obligations qui lui incombent en vertu du droit de l'Union Tagairt COM-FR d'après le communiqué de presse de la Commission européenne du 17.1.2012 (MEMO/12/12), Infractions: foire aux questions, http://europa.eu/rapid/press-release_MEMO-12-12_fr.htm?locale=fr%20%20%20MEMO/13/907 [27.7.2017]
    Nóta NB: l'anglais fait une différence entre les termes infringement proceedings (IATE:1899659 ), l'action lancée, et infringement procedure, qui est la procédure générale, le cadre (défini par les articles 258 à 260 du TFUE) en vertu duquel l'action est lancée, alors que le français utilise dans les deux cas procédure d'infraction ou procédure en manquement.
  2. FINANCE|financial institutions and credit
    prionsabal “creidiúnaí ar bith níos measa as ná faoi ghnáthnósanna imeachta dócmhainneachta” Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'I gcás ina gcuirfear na heisiaimh sin i bhfeidhm, féadfar leibhéal dhíluacháil nó chomhshó na ndliteanas incháilithe eile a mhéadú chun na heisiaimh sin a chur i gcuntas faoi réir phrionsabal “creidiúnaí ar bith níos measa as ná faoi ghnáthnósanna imeachta dócmhainneachta” a bheith á urramú. I gcás nach féidir na caillteanais a phasáil chuig creidiúnaithe eile, féadfaidh an Ciste ranníocaíocht a dhéanamh leis an institiúid faoi réiteach faoi réir roinnt coinníollacha dochta lena n-áirítear an ceanglas go mbeidh caillteanais san iomlán nach lú ná 8 % de dhliteanais iomlána lena n-áirítear cistí dílse ionsúite cheana féin, agus go mbeidh an cistiú a chuir an Ciste ar fáil teoranta don 5 % is ísle de dhliteanais iomlána lena n-áirítear cistí dílse nó an modh atá ar fáil don Chiste agus an méid is féidir a chruinniú trí ranníocaíochtaí ex post laistigh de thrí bliana.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 806/2014 lena mbunaítear rialacha aonfhoirmeacha agus nós imeachta aonfhoirmeach maidir le réiteach institiúidí creidmheasa agus gnólachtaí infheistíochta áirithe faoi chuimsiú Sásra Réitigh Aonair agus Ciste Réitigh Aonair agus lena leasaítear Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010, CELEX:32014R0806/GA
    Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern" | Grundsatz "keine Schlechterstellung von Gläubigern als bei regulären Insolvenzverfahren"
    de
    Sainmhíniú Grundsatz, nach dem im Fall der Abwicklung kein Gläubiger größere Verluste trägt als er im Fall einer Liquidation des Instituts im Wege eines regulären Insolvenzverfahrens zu tragen gehabt hätte Tagairt Council-DE vgl. RL 2014/59 zur Festlegung eines Rahmens für die Sanierung und Abwicklung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen, Ew.5 (ABl. L_173/2014, S.190) CELEX:32014L0059/DE
    Nóta UPD: do, 12.5.2015
    NCWO | no creditor worse off rule | no creditor worse off principle | "no creditor worse off than under normal insolvency proceedings" principle | no creditor worse off safeguard
    en
    Sainmhíniú principle according to which no creditor shall incur greater losses than would have been incurred if an institution or entity had been wound up under normal insolvency proceedings Tagairt Council Centerm, based on:- Directive 2014/59/EU establishing a framework for the recovery and resolution of credit institutions and investment firms, CELEX:32014L0059 - Council press release 'Council agrees position on bank resolution', 27 June 2013 http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ecofin/137627.pdf [13.2.2015]
    Nóta NB: The "no worse off" principle is also applied in other sectors (e.g. transport, water) where it is the consumer who should be "no worse off".REF: Council-EN
    principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus désavantagé qu’en cas de liquidation | principe selon lequel aucun créancier ne peut être plus mal traité qu’en cas de liquidation
    fr
    Sainmhíniú principe selon lequel aucun créancier n’encourt des pertes plus importantes que celles qu’il aurait subies si l’établissement ou l’entité avaient été liquidés selon une procédure normale d’insolvabilité Tagairt Conseil-FR d'après la directive 2014/59/UE du 15 mai 2014 établissant un cadre pour le redressement et la résolution des établissements de crédit et des entreprises d’investissement (…), article 34, CELEX:32014L0059/fr
  3. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    Comhaontú idir na Ballstáit maidir le hAistriú Imeachtaí in Ábhair Choiriúla Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen zwischen den Mitgliedstaaten über die Übertragung der Strafverfolgung
    de
    Nóta MISC: Rom,06.11.1990.
    Agreement between the Member States on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters
    en
    Accord entre les Etats membres relatif à la transmission des procédures répressives
    fr
  4. EUROPEAN UNION|European construction|European Union · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Comhaontú maidir le Comhar in Imeachtaí um Chionta Mótarthráchta agus i bhForfheidhmiú na bPionós Airgeadais a fhorchuirtear ina leith Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Zusammenarbeit in Verfahren wegen Zuwiderhandlungen gegen Verkehrsvorschriften und bei der Vollstreckung von dafür verhängten Geldbußen und Geldstrafen
    de
    Agreement on Cooperation in Proceedings for Road Traffic Offences and the Enforcement of Financial Penalties imposed in respect thereof
    en
    accord sur la cooperation dans le cadre des procédures relatives aux infractions routieres et de l'execution des sanctions pécuniaires y relatives
    fr
  5. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|information technology and data processing · LAW|international law|public international law|free movement of persons|Schengen Agreement|Schengen Information System · LAW|justice|judicial proceedings
    foláireamh faoi ábhair lena n-urghabháil nó lena n-úsáid mar fhianaise in imeachtaí coiriúla Tagairt Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún
    ga
    Comhthéacs "I gcás foláireamh faoi ábhair lena n-urghabháil nó lena n-úsáid mar fhianaise in imeachtaí coiriúla, ba cheart na hábhair lena mbaineann a urghabháil i gcomhréir leis an dlí náisiúnta lena gcinntear an ndéanfar ábhar a urghabháil agus na coinníollacha lena ndéanfar sin, go háirithe má tá sé i seilbh an té ar leis nó léi é le ceart." Tagairt Rialachán (AE) 2018/1862 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 28 Samhain 2018 maidir le Córas Faisnéise Schengen (SIS) a bhunú, a oibriú agus a úsáid i réimse an chomhair póilíneachta agus an chomhair bhreithiúnaigh in ábhair choiriúla, lena leasaítear agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2007/533/CGB ón gComhairle agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 1986/2006 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle agus Cinneadh 2010/261/AE ón gCoimisiún
    Sachfahndungsausschreibung zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren | Sachfahndungsausschreibungen zur Sicherstellung oder Beweissicherung in Strafverfahren
    de
    Sainmhíniú Ausschreibung in Bezug auf Sachen, die zur Sicherstellung oder zur Beweissicherung in Strafverfahren gesucht werden, die in das SIS eingegeben werden Tagairt Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission
    Nóta Kategorien von Sachen sind in Artikel 38 folgender Verordnung aufgeführt: Verordnung (EU) 2018/1862 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. November 2018 über die Einrichtung, den Betrieb und die Nutzung des Schengener Informationssystems (SIS) im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, zur Änderung und Aufhebung des Beschlusses 2007/533/JI des Rates und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1986/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates und des Beschlusses 2010/261/EU der Kommission
    alert on objects for seizure or use as evidence in criminal proceedings | alerts on objects for seizure or use as evidence in criminal proceedings
    en
    Sainmhíniú alert in SIS relating to an object that is misappropriated, lost, stolen or evidence and is sought for the purposes of seizure or use as evidence in criminal proceedings Tagairt Council-EN, based on Regulation (EU) 2018/1862 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, Article 38
    Nóta Categories of objects are listed in Article 38 of Regulation (EU) 2018/1862 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters
    signalement concernant des objets aux fins d'une saisie ou de la preuve dans une procédure pénale
    fr
    Sainmhíniú données intégrées dans le SIS relatives à des objets recherchés à des fins de saisie ou à des fins de preuve dans une procédure pénale Tagairt Conseil-FR, d'après l'article 38 du règlement (UE) 2018/1862 sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen (SIS) dans le domaine de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale
    Nóta Ces signalements concernent des catégories d'objets facilement identifiables dont la liste figure à l'article 38 du règlement (UE) 2018/1862. Exemples d'objets recherchés faisant l'objet d'un signalement: véhicules à moteur, matériel industriel, armes à feu, documents d'identité, billets de banque, produits informatique.
  6. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution · EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|operation of the Institutions · EUROPEAN UNION|European Union law|European treaties · LAW|justice|judicial proceedings
    réiteach cairdiúil imeachtaí Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gütliche Beilegung der Rechtsstreitigkeit
    de
    amicable settlement of proceedings
    en
    des litiges | règlement amiable d'un litige
    fr
  7. BUSINESS AND COMPETITION|competition|competition law · EUROPEAN UNION · TRADE|international trade
    nós imeachta frith-fhóirdheontais Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Antisubventionsverfahren
    de
    anti-subsidy proceeding
    en
    Sainmhíniú procedure initiated by the European Commission to determine the existence, degree and effect of any alleged subsidies Tagairt COM-Terminology Coordination, based on: Regulation (EU) 2016/1037 on protection against subsidised imports from countries not members of the European Union, CELEX:32016R1037/EN
    Nóta See also: countervailing measure [ IATE:767007 ], grant [ IATE:1239951 ], countervailing duty [ IATE:761013 ]
    procédure antisubvention | procédure antisubventions
    fr
    Sainmhíniú enquête de la Commission européenne visant à déterminer l'existence, le degré et l'effet de toute subvention alléguée Tagairt COM-FR, d'après le règlement (UE) 2016/1037 relatif à la défense contre les importations qui font l'objet de subventions de la part de pays non membres de l'Union européenne, CELEX:32016R1037/FR
  8. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|Court of Justice of the European Union · LAW
    idirghabháil
    ga
    idiragairt Tagairt CFAE (leaganacha comhdhlúite)
    ga
    Comhthéacs 'Féadfaidh Ballstáit agus institiúidí an Aontais idiragairt i gcásanna os comhair na Cúirte Bhreithiúnais.' Tagairt CFAE (leaganacha comhdhlúite)
    Streitgenossenschaft | Hauptintervention | Streithilfe | Nebenintervention
    de
    Sainmhíniú Beteiligung eines Dritten im eigenen Namen wegen eines eigenen rechtlichen Interesses an einem fremden Zivilprozess, ohne selbst Partei zu sein Tagairt Council-DE nach Wikipedia, Stichwort Nebenintervention (1.8.2019), und Jurawiki.de, Stichwort NebenIntervention (1.8.2019)
    Nóta Der Streithelfer [ IATE:3577579 ] tritt im Prozess einer der beiden Parteien bei, um diese zu unterstützen. Der Beitritt des Streithelfers auf Seiten einer der Parteien des Rechtsstreits wird häufig durch eine Streitverkündung [ IATE:927074 ] der Hauptpartei veranlasst. Abzugrenzen ist der Nebenintervenient vom Streitgenossen [ IATE:228587 ] und vom Hauptintervenienten, da diese selbst Partei werden.
    intervention | application to be joined to proceedings
    en
    Sainmhíniú request, in the course of proceedings, that a third party be allowed to intervene Tagairt COUNCIL-EN on the basis of the Oxford Dictionary of Law, 4th edition
    intervention
    fr
    Sainmhíniú demande incidente par laquelle un tiers entre dans un procès déjà engagé, de son propre mouvement (= intervention volontaire) ou à l'initiative de l'une des parties en cause (= intervention forcée) Tagairt Conseil-FR, d'après Cornu G., Vocabulaire juridique, 2016
  9. LAW
    iarratas a bheith rannpháirteach sna himeachtaí mar pháirtí sibhialta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Beitritt als Zivilkläger | Anschluss als Privatbeteiligter | Geltendmachung zivilrechtlicher Ansprüche
    de
    Sainmhíniú "Zivilkläger": Übersetzung im Kontext FR u. BE; "Privatbeteiligter": in Österreich Tagairt ---
    Nóta XREF: Zivilkläger, Privatbeteiligter (A229986);DIV: KW 04/06/2004
    application to join proceedings as a civil party
    en
    Sainmhíniú Some States, in particular France and Portugal, allow the victim of a crime to claim compensation from the perpetrator concurrently with the criminal proceedings against that person. Tagairt ---
    constitution de partie civile
    fr
    Sainmhíniú demande de dommages-intérêts formulée par la victime d'une infraction. Elle peut être introduite en même temps que la plainte ou en cours de procès. Tagairt Petit Robert.
    Nóta CONTEXT: droit pénal.;XREF: plainte (A305713); action civile (A168039); partie civile (A229986).;MISC: le fait de se constituer partie civile a pour effet de faire échec au principe d'opportunité des poursuites (A230617) parce qu'il met obligatoirement en mouvement l'action publique (A323221).;UPDATED: ERS 04/09/2002
  10. LAW|civil law
    imeachtaí eadrána Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Déanfar iarmhairtí imeachtaí dócmhainneachta ar chás atá ar feitheamh nó ar imeacht eadrána atá ar feitheamh a bhaineann le sócmhainn nó le ceart atá mar chuid d'eastát an fhéichiúnaí a rialú le dlí an Bhallstáit ina bhfuil an cás sin ar feitheamh nó ina bhfuil an binse eadrána ina suí, agus leis an dlí sin amháin.' Tagairt Rialachán (AE) 2015/848 maidir le himeachtaí dócmhainneachta, CELEX:32015R0848/GA
    Schiedsverfahren
    de
    Sainmhíniú außergerichtliche Beilegung eines Rechtsstreits in einem geordneten Verfahren durch Schlichtung oder bindendes Urteil Tagairt Wikipedia "Schiedsverfahren" http://de.wikipedia.org/wiki/Schiedsverfahren [2.5.2014]
    arbitral proceedings
    en
    instance arbitrale | procédure arbitrale
    fr
  11. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|civil law · TRADE|international trade
    nós imeachta eadrána Tagairt Coinbhinsiún ar chánachas dúbailte, Roinn 3
    ga
    Comhthéacs "Níor cheart go mbeadh feidhm ag an Rialachán seo maidir le haon chaingean nó aon imeachtaí coimhdeacha a bhaineann, go háirithe, le binse eadrána a chur ar bun, le cumhachtaí eadránaithe, le nós imeachta eadrána a sheoladh nó le haon ghné eile de nós imeachta den sórt sin ..." Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le dlínse agus le haithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála
    schiedsrichterliches Verfahren | schiedsgerichtliches Verfahren | Schiedsverfahren | Schlichtungsverfahren
    de
    Sainmhíniú Form der Streitbeilegung durch ein privates Gerichtsverfahren, das nicht vor einem ordentlichen Gericht stattfindet, sondern vor einem institutionellen Schiedsgereicht (institutionelles Schiedsverfahren) oder einem Gelegenheitsschiedsgericht (Ad-hoc-Schiedsverfahren) Tagairt Council-DE, vgl. JuraForum.de, "Schiedsgerichtliches Verfahren (28.3.2019)"
    mutual agreement procedure | arbitration proceedings | arbitration procedure | mutual agreement arbitration procedure
    en
    Sainmhíniú procedure in which a dispute is submitted, by agreement of the parties, to one or more arbitrators who make a binding decision on the dispute Tagairt WIPO > IP Services > Alternative Dispute Resolution > Arbitration (29.3.2019)
    procédure arbitrale | procédure d'arbitrage
    fr
    Sainmhíniú procédure dans le cadre de laquelle le litige est soumis, par convention entre les parties, à un ou plusieurs arbitres qui rendent une décision contraignante Tagairt Site de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, Qu'est-ce que l'arbitrage? https://www.wipo.int/amc/fr/arbitration/what-is-arb.html (2.4.2019)
  12. EUROPEAN UNION|EU institutions and European civil service|EU institution|European Parliament · POLITICS|parliamentary proceedings
    taifead closamhairc ar na himeachtaí Tagairt Rialacha Nós Imeachta Pharlaimaint na hEorpa (Iúil 2013): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20130701+0+DOC+PDF+V0//GA&language=GA [06.08.2013]
    ga
    Comhthéacs Díreach tar éis an tsuí, déanfar taifead closamhairc innéacsaithe ar na himeachtaí sna teangacha inar seoladh na himeachtaí, chomh maith leis an bhfuaimrian ilteangach ó na bothanna ateangaireachta gníomhacha go léir, a ullmhú ... Tagairt Rialacha Nós Imeachta Pharlaimaint na hEorpa (Iúil 2013): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//NONSGML+RULES-EP+20130701+0+DOC+PDF+V0//GA&language=GA [06.08.2013]
    audiovisuelle Aufzeichnung der Verhandlungen
    de
    audiovisual record of proceedings
    en
    enregistrement audiovisuel des débats
    fr