Léim go dtí an príomhábhar
BUNACHAR TÉARMAÍOCHTA
Scríobh focal nó frása i nGaeilge nó i mBéarla.

Téarmaíocht IATE

International agreement · Enlargement of the Union
ga Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach. TAGAIRT Conclúidí ón gComhairle Eorpach, 25 Samhain 2018 http://data.consilium.europa.eu/doc/document/XT-20015-2018-INIT/ga/pdf
COMHTHÉACS "Formhuiníonn an Chomhairle Eorpach an <b>Comhaontú maidir le Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Thuaisceart Éireann a bheith ag tarraingt siar as an Aontas Eorpach agus as an gComhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach</b>." TAGAIRT Conclúidí ón gComhairle Eorpach, 25 Samhain 2018 http://data.consilium.europa.eu/doc/document/XT-20015-2018-INIT/ga/pdf
ga comhaontú Brexit um tharraingt siar TAGAIRT Comh-GA, bunaithe ar Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:12007L/TXT&from=GA
COMHTHÉACS "Scoirfidh na Conarthaí d'fheidhm a bheith acu maidir leis an mBallstát i dtrácht ó dháta an <b>comhaontú um tharraingt siar</B> a theacht i bhfeidhm nó, ina éagmais sin, dhá bhliain tar éis an fhógra dá dtagraítear i mír 2, ach amháin má chinneann an Chomhairle Eorpach d'aon toil, i gcomhaontú leis an mBallstát i dtrácht, an tréimhse sin a fhadú." TAGAIRT Conradh Liospóin ag leasú an Chonartha ar an Aontas Eorpach agus an Chonartha ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh (2007), https://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/HTML/?uri=CELEX:12007L/TXT&from=GA
en Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community | Brexit withdrawal agreement
SAINMHÍNIÚ agreement between the UK and the European Union laying down the arrangements for the withdrawal of the UK from the EU and Euratom TAGAIRT Council-EN based on UK Government, <i>Explainer for the agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union</i> (14 November 2018), https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/756376/14_November_Explainer_for_the_agreement_on_the_withdrawal_of_the_United_Kingdom_of_Great_Britain_and_Northern_Ireland_from_the_European_Union___1_.pdf [3.12.2018]
NÓTA Approved at the special meeting of the European Council on 25 November 2018 https://www.consilium.europa.eu/media/37103/25-special-euco-final-conclusions-en.pdf [13.12.2018].<br>Article 50 TEU states that the agreement 'shall be concluded on behalf of the Union by the Council, acting by a qualified majority, after obtaining the consent of the European Parliament.'
fr accord sur le retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de l'Union européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique | accord sur le retrait du Royaume-Uni (Brexit)
SAINMHÍNIÚ accord négocié entre le Royaume-Uni et l'Union européenne qui fixe les modalités du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et d'Euratom TAGAIRT Conseil-FR, voir notamment:<br>- site web <i>Vie publique</i>, http://www.vie-publique.fr/actualite/alaune/brexit-projet-accord-entre-royaume-uni-union-europeenne.html [3.12.2018]<br>- page dédiée au Brexit sur le site du Conseil de l'UE, https://www.consilium.europa.eu/fr/policies/eu-uk-after-referendum/ <br>- page dédiée au Brexit sur le site de la Commission européenne, https://ec.europa.eu/commission/brexit-negotiations_fr
NÓTA Validé par le Conseil européen (article 50) lors de sa réunion extraordinaire du 25 novembre 2018, cet accord doit encore être ratifié par le Parlement britannique et le Parlement européen.<p>Voir aussi IATE:3579311 <i>Déclaration politique fixant le cadre des relations futures entre l'Union européenne et le Royaume-Uni</i>, document XT 21095/18 du Conseil, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/XT-21095-2018-INIT/fr/pdf
International agreement · Social affairs
en Agreement on the Exchange of War Cripples between Member Countries of the Council of Europe with a view to Medical Treatment
SAINMHÍNIÚ The Agreement provides not only for the exchange of war cripples for purposes of medical treatment but also for the exchange of technical information, the free entry of orthopaedic equipment, artificial limbs, etc., and the exchange of medical personnel with a view to their further training. TAGAIRT Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/020.htm (24.4.2012)
NÓTA Signed: Paris, 13.12.1955<br>Entry into force: 1.1.1956<br>European Treaty Series (ETS) No. 020<br>Authentic versions: EN-FR
fr Accord sur l'échange de mutilés de guerre entre les pays membres du Conseil de l'Europe aux fins de traitement médical
SAINMHÍNIÚ accord permettant aux ressortissants des Parties, victimes de guerre, de recevoir de traitements spéciaux dont ils auraient besoin et qu'ils ne pourraient recevoir dans leurs propres pays TAGAIRT site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/020.htm (21.3.2012)
NÓTA Signature: 13.12.1955 à Paris<br>Entrée en vigueur: 1.1.1956<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 020<br>Versions authentiques: EN-FR
International agreement · Defence
ga an Coinbhinsiún maidir le Tionscnamh na Cogaíochta TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
fr Convention relative à l'ouverture des hostilités
NÓTA MISC: Signature: 1907.10.18 's-Gravenhage
de Abkommen über den Beginn von Feindseligkeiten
NÓTA CONTEXT: Kontext: Zweite Haager Friedenskonferenz, 1907.;MISC: Den Haag, 18.10.1907.
International agreement · European construction · ECONOMICS · TRADE · International trade · European organisation
ga Comhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga Comhaontú LEE
COMHTHÉACS 'c'iallaíonn “<b>Comhaontú LEE</b>” an Comhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch a síníodh in Oporto an 2 Bealtaine 1992, arna leasú de thuras na huaire;' TAGAIRT An tAcht um Rialú Foirgníochta 2007, http://www.achtanna.ie/framed/2007.act.021.01.frameset.html [17.5.2018]
en EEA Agreement | Agreement on the European Economic Area
SAINMHÍNIÚ The Agreement creating the European Economic Area (EEA) entered into force on 1 January 1994. It allows the EEA EFTA States (Norway, Iceland and Liechtenstein) to participate in the Internal Market on the basis of their application of Internal Market relevant acquis. TAGAIRT Commission External Relations website http://ec.europa.eu/external_relations/eea/ (7.05.2009)
NÓTA The EEA Agreement is concerned principally with the four fundamental pillars of the Internal Market, “the four freedoms", i.e. freedom of movement of goods, persons, services and capital. But also “flanking policies” such as social policy, consumer protection, and environment policy may be covered. The EEA Agreement does not cover agriculture and fisheries.
fr Accord EEE | Accord sur l'Espace économique européen
SAINMHÍNIÚ Accord entre l'Union européenne et ses États membres et trois des États membres de l'AELE, à savoir la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein. Cet accord porte principalement sur les quatre libertés qui caractérisent le marché intérieur mais ne couvre pas l'agriculture et la pêche. TAGAIRT Conseil-FR
NÓTA Signature: Porto, 2.5.1992.<br>Entrée en vigueur: 1.1.1994.<br>Texte de l'accord: CELEX:21994A0103(01)/fr
de Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum | EWR-Abkommen
SAINMHÍNIÚ Abkommen zwischen der EU und den 3 EFTA-Staaten Norwegen, Island und Liechtenstein TAGAIRT Council-DE
NÓTA Porto, 02.05.1992
International trade · Trade relations
ga TiSA TAGAIRT Comhairle-GA, bunaithe ar an mBéarla
en Trade in Services Agreement | TiSA
SAINMHÍNIÚ stand-alone (i.e., outside the WTO framework) plurilateral agreement on trade in services between the EU and several WTO-members TAGAIRT European Commission - DG Trade, "The Trade in Services Agreement (TiSA)", http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2013/june/tradoc_151374.pdf
NÓTA not to be confused with GATS - General Agreement on Trade in Services ( IATE:799510 ), which is part of the WTO negotiations. TiSA is meant to circumvent the stalemate of WTO negotiations, but the long-term intention is to bring it back into the WTO framework.
fr accord sur le commerce des services | ACS
SAINMHÍNIÚ accord plurilatérial entre l'UE et plusieurs États membres de l'OMC, portant sur l'ensemble des secteurs de services, y compris les TIC, les services de logistique et de transport, les services financiers et les services aux entreprises, et, idéalement, ne se limitant pas à une simple ouverture supplémentaire des marchés de services, mais englobant aussi l'élaboration de nouvelles règles relatives au commerce des services, concernant, par ex., les marchés publics, les procédures d'octroi de licences ou l'accès aux réseaux de communication TAGAIRT Conseil-FR, d'après (e.a) le communiqué de presse de la Commission européenne intitulé "La Commission européenne propose l'ouverture de négociations commerciales multilatérales sur les services", http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-118_fr.htm (2.6.2014)
NÓTA Dans l'espoir que cet accord puisse, à terme, être intégré dans le système de l'OMC, il est initialement négocié entre 21 membres de l'OMC (48 en comptant les États membres de l'UE) mais sera ouvert à tous les autres membres de l'OMC souhaitant libéraliser le commerce international des services. <br><br><b>Ne pas confondre avec</b> l'accord général sur le commerce des services [IATE:799510 ] qui s'inscrit dans le cadre des négociations de l'OMC.<br>
de Abkommen über den Handel mit Dienstleistungen | TiSA
SAINMHÍNIÚ Handelsabkommen, das derzeit (Stand: 2/2015) von 23 Mitgliedern der WTO [ IATE:877866 ], darunter die EU, verhandelt wird und auf dem GATS [ IATE:799510 ], an dem alle WTO-Mitglieder beteiligt sind, basiert TAGAIRT http://ec.europa.eu/trade/policy/in-focus/tisa/index_de.htm [23.2.2015]
NÓTA TiSA steht weiteren WTO-Mitgliedern offen und könnte ein WTO-Abkommen werden, sobald sich genügend WTO-Mitglieder beteiligen.
International agreement · TRADE
ga an Comhaontú maidir le hEarraí Comhshaoil TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Environmental Goods Agreement | EGA
SAINMHÍNIÚ agreement to be concluded in the framework of the World Trade Organization (WTO) aimed at liberalising trade in environmental goods IATE:1408569 TAGAIRT Council-DE based on http://www.international.gc.ca/trade-agreements-accords-commerciaux/topics-domaines/env/joint-statement-neg-declaration-commune.aspx?lang=eng [14.8.2015]
NÓTA Negotiations on the agreement were officially launched on 8 July 2014 in Geneva.<p>See IATE:1408569 for 'environmental goods'.
fr accord sur les biens environnementaux | ABE
SAINMHÍNIÚ accord en cours de négociation dans le cadre de l'OMC, destiné à lever les obstacles au commerce et à l'investissement dans le domaine des biens, services et technologies qui peuvent contribuer à protéger ou améliorer l'environnement TAGAIRT Conseil-FR, d'après le rapport COM(2016) 406 final sur les obstacles au commerce et à l'investissement et les tendances protectionnistes, CELEX:52016DC0406/FR
NÓTA Suite au lancement des négociations de l'ABE le 8 juillet, le premier cycle de négociations a eu lieu à Genève les 9 et 10 juillet 2014.<p>Résumé des différents cycles et statut des négociations disponibles sur le site du ministère Affaires mondiales Canada, "Accord de l'OMC sur les biens environnementaux (ABE)", http://www.international.gc.ca/trade-agreements-accords-commerciaux/topics-domaines/env/plurilateral.aspx?lang=fra [7.7.2016]<p>Voir aussi: biens environnementaux [IATE:1408569 ]
de Abkommen über den Handel mit Umweltschutzgütern
SAINMHÍNIÚ derzeit im Rahmen der Welthandelsorganisation verhandeltes Abkommen mit dem Ziel, den Handel mit Umweltschutzgütern IATE:1408569 zu liberalisieren TAGAIRT Council-DE
International agreement · Tariff policy
ga an Coinbhinsiún um luacháil earraí chun críocha custaim TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga Coinbhinsiún na Bruiséile um luacháil TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Convention on the Valuation of Goods for Customs Purposes | Brussels Valuation Convention
NÓTA SYN/ANT: Sometimes also referred to as "Customs Valuation Agreement";MISC: Brussels, 15.12.1950
fr Convention sur la valeur en douane des marchandises | Convention de Bruxelles | CVB
NÓTA MISC: Signature: 1950.12.15 Brussel/Bruxelles
de Abkommen über den Zollwert der Waren | Brüsseler Abkommen
NÓTA SYN/ANT: Syn: Brüsseler Abkommen über den Zollwert;CONTEXT: Kontext: Rat f.d. Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens (RZZ).;MISC: Brüssel, 15.12.1950.
International instrument
ga Comhaontú maidir le Gluaiseacht agus Rochtain TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en AMA | Agreement on Movement and Access
SAINMHÍNIÚ agreement between the Israeli Government and the Palestinian Authority on movement and access at Gaza border crossing points TAGAIRT Council-EN based on Council document 14754/05, Middle East Peace Process - Council conclusions, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14754-2005-INIT/en/pdf [19.7.2017]
NÓTA Signed on 15 November 2005.
fr accord sur les déplacements et l'accès
SAINMHÍNIÚ accord sur les déplacements et l'accès aux points de passage aux frontières de Gaza conclu entre le gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne le 15 novembre 2005 TAGAIRT Conclusions du Conseil sur le processus de paix au Moyen-Orient, 2691<sup>e</sup> session du Conseil Relations extérieures du 21 novembre 2005 - point 2, http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/fr/gena/87067.pdf [15.12.2017]
de Abkommen über die Bewegungsfreiheit und den Zugang
SAINMHÍNIÚ Abkommen zwischen der israelischen Regierung und der Palästinensischen Behörde, das den Zugang zum Gazastreifen und zum Westjordanland und die Bewegungsfreiheit in diesen Gebieten regelt TAGAIRT Council-DE
NÓTA geschlossen am 15.11.2005
International agreement
de Abkommen über die Errichtung eines Internationalen Ausschusses für den Internationalen Suchdienst
NÓTA XREF: Geändert und verlängert durch Protokoll vom 23.08.1960. Vereinbarung (Datum unbekannt).;MISC: Bonn, 06.06.1955.
International agreement · EU relations
en PCA with Moldova | Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States and the Republic of Moldova
NÓTA Signed: Brussels, 28.11.1994 <br> <br> <B>Repealed and replaced by EU-Moldova Association Agreement concluded in 2016</B>, ref. Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part, Art. 456, CELEX:22014A0830(01) <p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=193 [12.7.2016] <br><br>See also:<li>IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general</li><li>IATE:769072 for <i>Association Agreement</i> in general</li>
fr Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République de Moldova, d'autre part | APC avec la Moldavie
NÓTA Signature: Bruxelles, 28.11.1994 <p><b>Abrogé et remplacé par l'accord d'association UE-Moldavie conclu en 2016</b>, cf. Accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs États membres, d'une part, et la République de Moldavie, d'autre part, CELEX:22014A0830(01)/fr <p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441 <br>- <i>accord d'association</i> (d'une manière générale), IATE:769072
de Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits | Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Moldau | Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits
NÓTA unterzeichnet am 28.11.1994 in Brüssel <br>in Kraft getreten am 1.7.1998 <p>Ersetzt durch das 2016 geschlossene <b>Assoziierungsabkommen</b> zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits, Art. 456 CELEX:22014A0830(01)/DE <p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein
International agreement · EU relations
en Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Uzbekistan, of the other part | PCA with Uzbekistan
NÓTA Signed: Florence, 21.6.1996<br>Entry into force: 1.7.1999<p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=722 [13.7.2016]<p>See also IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general.<p>Negotiations are underway for a <i>Comprehensive Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Uzbekistan, of the other part</i> [ IATE:3579036 ], which will replace this PCA.
fr Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Ouzbékistan, d'autre part | APC avec l'Ouzbékistan
NÓTA Signature: Florence, 21.6.1996<br>Entrée en vigueur: 1.7.1999<p> Des négociations sont en cours en vue d'un <i>accord global entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la République d'Ouzbékistan, d'autre part</i> (IATE:3579036 ), qui devrait remplacer le présent APC. <p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441
de Partnerschafts- und Kooperationsabkommen (PKA) zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Usbekistan andererseits | Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Usbekistan andererseits
NÓTA unterzeichnet am 21.6.1996 in Florenz <br>in Kraft getreten am 1.7.1999 <p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein<p>Wird voraussichtlich durch ein <i>Umfassendes Abkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Usbekistan andererseits</i> IATE:3579036 ersetzt, über das noch verhandelt wird.
International agreement · EU relations
en Agreement on partnership and cooperation establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part | PCA with Russia
NÓTA Signed: Corfu, 24.6.1994<br>Entry into force: 1.12.1997<p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=201 [12.7.2016]<p>See also IATE:879441 for 'Partnership and Cooperation Agreement' in general.
fr Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part | APC avec la Russie
NÓTA Signature, 24.6.1994 à Corfou<br>Entrée en vigueur: 1.12.1997<p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441
de PKA mit Russland | Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Russischen Föderation andererseits
NÓTA unterzeichnet am 24.6.1994 in Korfu <br>in Kraft getreten am 1.12.1997 <p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein
International agreement · EU relations
en Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, and Ukraine | PCA Ukraine
NÓTA Signed: Luxembourg, 14.6.1994 <br><br><b>Repealed and replaced by EU-Ukraine Association Agreement</b> ( CELEX:22014A0529(01) ) which entered into force on 1 September 2017.<p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=217 [12.7.2016]<p> See also:<li> IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general</li><li> IATE:769072 for <i>Association Agreement</i> in general</li>
fr APC avec l'Ukraine | Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part
NÓTA Signature, 14.6.1994 à Luxembourg <p><b>Abrogé et remplacé par l'accord d'association UE-Ukraine</b> entré en vigueur le 1er septembre 2017, CELEX:22014A0529(01)/fr <p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441 <br>- <i>accord d'association</i> (d'une manière générale), IATE:769072
de Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits | Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Ukraine
NÓTA unterzeichnet am 14.6.1994 in Luxemburg <br>in Kraft getreten am 1.3.1998 <p>Ersetzt durch das am 1. September 2017 in Kraft getretene <b>Assoziierungsabkommen</b> zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits ( CELEX:22014A0529(01)/DE )<p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein
International agreement · EU relations
en PCA with Turkmenistan | Partnership and Cooperation Agreement establishing a Partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and Turkmenistan, of the other part
NÓTA Signed: Brussels, 25.5. 1998<br>Not yet in force (8.11.2018)<p>See also IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general.
fr Accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et le Turkménistan, d'autre part | APC avec le Turkménistan
NÓTA Signature: Bruxelles, 25.5.1998<br>Pas encore en vigueur (8.11.2018)<p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441
International agreement · EU relations
en PCA with Armenia | Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part
NÓTA Signed: Luxembourg, 22.4.1996 <br>Entry into force: 1.7.1999<p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=183 [13.7.2016]<p>See also IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general.<p>This agreement will be replaced by the <i>EU-Armenia Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement</i> [ IATE:3574945 ], which was signed in November 2017 but is not yet in force.
fr Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part | APC avec l'Arménie
NÓTA Signature: Luxembourg, 22.4.1996<br>Entrée en vigueur: 1.7.1999<p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441 <p>Cet accord sera remplacé un <i>accord de partenariat global et renforcé entre l'UE et l'Arménie</i> (IATE:3574945 ), qui a été signé en novembre 2017 mais n'est pas encore entré en vigueur.
de Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Armenien andererseits | PKA mit Armenien
NÓTA unterzeichnet am 22.4.1996 in Luxemburg <br>in Kraft getreten am 1.7.1999 <p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein<p>Wird durch das am 24.11.2017 unterzeichnete, noch nicht in Kraft getretene Abkommen über eine umfassende und verstärkte Partnerschaft zwischen der EU und Armenien IATE:3574945 ersetzt.
International agreement · EU relations
en PCA with Azerbaijan | Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part
NÓTA Signed: Luxembourg, 22.4.1996 <br>Entry into force: 1.7.1999<p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=721 [13.7.2016]<p>See also IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general.<p>Negotiations are underway for a <i>Comprehensive Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Azerbaijan, of the other part</i> [ IATE:3579038 ], which should replace this PCA.
fr accord de partenariat et de coopération UE-Azerbaïdjan | Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part
NÓTA Signature: Luxembourg, 22.4.1996<br>Entrée en vigueur: 1.7.1999<p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441 <p> Des négociations sont en cours en vue d'un <i>accord global entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la République d'Azerbaïdjan, d'autre part</i> (IATE:3579038 ), qui devrait remplacer le présent APC.
de Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Aserbaidschan andererseits | PKA mit Aserbaidschan
NÓTA unterzeichnet am 22.4.1996 in Luxemburg <br>in Kraft getreten am 1.7.1999 <p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein<p><p>Wird voraussichtlich durch das <i>Umfassende Abkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Aserbaidschan andererseits</i> IATE:3579038 ersetzt, über das derzeit (Jan. 2019) noch verhandelt wird.
International agreement · EU relations
en PCA with Kazakhstan | Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States and the Republic of Kazakhstan
NÓTA Signed: Brussels, 23.1.1995 <br>Entry into force: 1.7.1999<br><br><B>Replaced by the <i>Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the EU and its Member States, of the one part, and the Republic of Kazakhstan, of the other part</i>, IATE:3579028 </B><p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=189 [7.11.2018]<p>See also IATE:879441 for <i>Partnership and Cooperation Agreement</i> in general.
fr APC avec le Kazakhstan | Accord de partenariat et de coopération entre les communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part
NÓTA Signature: 23.1.1995, à Bruxelles<br>Entrée en vigueur: 1.7.1999<p><b>Remplacé par l'Accord de partenariat et de coopération renforcé entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et la République du Kazakhstan, d'autre part</b>, IATE:3579028 <p>Voir aussi:<br>- <i>accord de partenariat et de coopération</i> (d'une manière générale), IATE:879441
de Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten und der Republik Kasachstan
NÓTA unterzeichnet am 23.1.1995 in Brüssel <br>in Kraft getreten am 1.7.1999 <p>Ersetzt durch das 2015 geschlossene, noch nicht in Kraft getretene Abkommen über eine verstärkte Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Kasachstan andererseits IATE:3579028 <p>siehe auch IATE:879441 für "Partnerschafts- und Kooperationsabkommen" allgemein
International agreement
de Abkommen über Verwaltungsmassregeln zur Gewährung wirksamen Schutzes gegen den Mädchenhandel
NÓTA XREF: Vgl. auch das Internat. Übereinkommen v. 04.05.1910 zur Bekämpfung des Mädchenhandels (a223079).;MISC: Paris, 18.05.1904. Geändert durch das Protokoll vom 04.05.1949 (Sammlung Multilaterale Verträge, Serie A, Nr. 42/589).
International agreement · Fiscal policy
ga Comhaontú Idir-Rialtasach Múnla 2 TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA | Model 2 Agreement | Model 2 IGA
SAINMHÍNIÚ one of the model intergovernmental agreements which serve as the basis for concluding bilateral agreements between the Government of the United States and interested jurisdictions for the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) [IATE:3539814 ] TAGAIRT Council Terminology Coordination, based on US Department of the Treasury, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA.aspx and http://www.treasury.gov/press-center/press-releases/Pages/tg1759.aspx (30.10.2014)
NÓTA Under Model 2 IGA:<br> •The partner jurisdiction agrees to direct and enable all relevant foreign financial institutions (FFIs) located in the jurisdiction to report specified information about their U.S. accounts directly to the IRS.<br> •FFIs identify U.S. accounts pursuant to due diligence rules contained in Annex I of the IGA.<br> •FFIs report specified information about their U.S. accounts to the IRS.<br> •FFIs also report to the IRS aggregate information with respect to holders of pre-existing accounts who do not consent to have their account information reported, on the basis of which the IRS may make a “group request” to the partner jurisdiction for more specific information.<br><br>Internal Revenue Service, http://www.irs.gov/Businesses/Corporations/FATCA-Governments (30.10.2014)<br><br>See also "Model 1 IGA" (IATE:3562618 ) and "FATCA Agreement" (IATE:3562826 )<br><br>List of jurisdictions that have signed FATCA agreements/have agreements in substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (30.10.2014)
fr accord intergouvernemental de type 2 | accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite "loi FATCA") | accord de type 2
SAINMHÍNIÚ un des modèles d'accords intergouvernementaux qui servent de base à la conclusion des accords bilatéraux entre le gouvernement des États-Unis et les États intéressés en vue de la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (FATCA) [IATE:3539814 ] TAGAIRT Conseil-FR
NÓTA "L'accord de type "FATCA 2" s'adresse aux pays qui refusent la levée immédiate du secret bancaire qu'impliquerait l'échange automatique d'informations. Ce modèle présente trois caractéristiques principales: <br>1) La transmission des informations est effectuée directement par les banques, sans passer par l'administration fiscale de leur pays; <br>2) La transmission des informations n'est pas automatique;<br>3) L'accord ne prévoit pas de réciprocité de la part des États-Unis." ( http://www.senat.fr/rap/l13-751/l13-7512.html , 18.11.2014) <br><Br>Voir aussi l'"accord de type 1" (IATE:3562618 ) et l'"accord FATCA" (IATE:3562826 )<br><br>Liste des États qui ont signé des accords FATCA/sont parvenus à des accords en substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (18.11.2014)
de zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 2 IGA) | Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA
SAINMHÍNIÚ eines der zwei vom US- Finanzministerium ausgearbeiteten Modelle/Muster für internationale FATCA-Abkommen zur Erleichterung der Umsetzung der FATCA-Gesetzgebung durch den Partnerstaat TAGAIRT Council-DE vgl. Bericht des CH-Finanzdepartements zum FATCA-Abkommen http://www.admin.ch/ch/d/gg/pc/documents/2330/FATCA-Umsetzung_Ergebnisbericht_de.pdf (8.1.2015)
NÓTA Modell 2 sieht einen direkten Informationsfluss zwischen den Finanzinstituten des Partnerstaats und der US-Steuerbehörden aufgrund von Zustimmungserklärungen der US-Kunden vor und wird ergänzt durch einen Informationsaustausch auf Anfrage, der es den USA gestattet, Informationen über Konten von US-Personen zu verlangen, von denen keine Zustimmungserklärung vorliegt
International agreement · Fiscal policy
ga Comhaontú Idir-Rialtasach Múnla 1 TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* to Improve International Tax Compliance and to Implement FATCA | Model 1 Agreement | Model 1 IGA
SAINMHÍNIÚ one of the model intergovernmental agreements which serve as the basis for concluding bilateral agreements between the Government of the United States and interested jurisdictions for the implementation of the Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) [IATE:3539814 ]; it was developed in consultation with France, Germany, Italy, Spain, and the United Kingdom TAGAIRT Council Terminology Coordination, based on US Department of the Treasury, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA.aspx and http://www.treasury.gov/press-center/press-releases/Pages/tg1653.aspx (3.11.2014)
NÓTA Under Model 1 IGA:<br>•The partner jurisdiction agrees to report to the IRS specified information about the U.S. accounts maintained by all relevant foreign financial institutions (FFIs) located in the jurisdiction.<br>•FFIs identify U.S. accounts pursuant to due diligence rules contained in Annex I of the IGA.<br>•FFIs report specified information about their U.S. accounts to the partner jurisdiction.<br>•The partner jurisdiction, in turn, reports such information to the IRS on an automatic basis.<br>•The exchange of information under a Model 1 IGA may be on a reciprocal (Model 1A Agreement) or nonreciprocal basis (Model 1B Agreement).<br><br>Internal Revenue Service, http://www.irs.gov/Businesses/Corporations/FATCA-Governments (30.10.2014)<br><br>See also "Model 2 IGA" (IATE:3562823 ) and "FATCA Agreement" (IATE:3562826 )<br><br>List of jurisdictions that have signed FATCA agreements/have agreements in substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (30.10.2014)
fr accord entre le Gouvernement des États-Unis d’Amérique et le Gouvernement de [...]* en vue d’améliorer le respect des obligations fiscales à l’échelle internationale et de mettre en œuvre la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (dite "loi FATCA") | accord de type 1 | accord intergouvernemental de type 1
SAINMHÍNIÚ un des modèles d'accords intergouvernementaux qui servent de base à la conclusion des accords bilatéraux entre le gouvernement des États-Unis et les États intéressés en vue de la mise en œuvre de la loi relative au respect des obligations fiscales concernant les comptes étrangers (FATCA) [IATE:3539814 ]; il a été élaboré en consultation avec la France, l'Allemagne, l'Italie, l'Espagne et le Royaume-Uni TAGAIRT Conseil-FR
NÓTA "L'accord de type "FATCA 1" présente deux caractéristiques principales: <br>1) Les informations sont centralisées et transmises par voie intergouvernementale (...)<br>2) Les échanges d'informations sont réciproques" <br> http://www.senat.fr/rap/l13-751/l13-7512.html (18.11.2014) <br><Br>Voir aussi l'"accord de type 2" (IATE:3562823 ) et l'"accord FATCA" (IATE:3562826 )<br><br>Liste des États qui ont signé des accords FATCA/sont parvenus à des accords en substance, http://www.treasury.gov/resource-center/tax-policy/treaties/Pages/FATCA-Archive.aspx (18.11.2014)
de Musterabkommen zur Verbesserung der Steuerehrlichkeit und Umsetzung des Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) | zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 1 IGA) | Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten und hinsichtlich der als Gesetz über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskontenbekannten US-amerikanischen Informations- und Meldebestimmungen
SAINMHÍNIÚ eines der zwei vom US- Finanzministerium ausgearbeiteten Modelle/Muster für internationale FATCA-Abkommen zur Erleichterung der Umsetzung der FATCA-Gesetzgebung durch den Partnerstaat TAGAIRT Council-DE vgl. Vernehmlassungsbericht Liechtenstein http://www.llv.li/files/srk/Vernehmlassungsbericht%20FATCA-Gesetz.pdf (8.1.2015)
NÓTA Modell 1 sieht den automatischen Informationsaustausch vor, demzufolge die betreffenden ausländischen Finanzinstitute verpflichtet sind, die Namen aller betroffenen US-Kontoinhaber ihren Steuerbehörden zu melden, die diese dann an die US-Steuerbehörde weiterleiten
International agreement · Defence
ga Comhaontú idir na Páirtithe i gConradh an Atlantaigh Thuaidh maidir le Stádas a bhFórsaí TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces | NATO Status of Forces Agreement | NATO SOFA
SAINMHÍNIÚ regulates the status of forces between NATO allies when they send forces to serve in the territory of another ally, both for short-term visits (exercises, joint training, and meetings) and for long-term stationing TAGAIRT Article <i>NATO Status of Forces Agreement:Background and a Suggestion for the Scope of Application</i>, Baltic Defence Review No.10 Vol 2/2003, on International Relations and Security Network website, http://www.isn.ethz.ch/isn/Digital-Library/Publications/Detail/?ots591=0c54e3b3-1e9c-be1e-2c24-a6a8c7060233&lng=en&id=112865 [10.11.2011]
NÓTA signed in London on 19 June 1951
fr convention entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord sur le statut de leurs forces
NÓTA cette convention a été signée à Londres le 19 juin 1951
de NATO-Truppenstatut | Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen
NÓTA CONTEXT: Kontext: NATO.;XREF: Vgl.a. Zusatzabkommen vom 03.08.1959 zu dem Abkommen vom 19.06.1951 hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen (Sammlung Multilaterale Verträge, Serie A, Nr. 20/228).;MISC: London, 19.06.1951.
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES · Beverage
ga Comhaontú idir an Comhphobal Eorpach agus an Astráil maidir le trádáil fíona TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Agreement between the European Community and Australia on trade in wine
NÓTA This agreement replaces the one signed in 1994 CELEX:21994A0331(01)/EN . <br>It safeguards the EU's wine labeling regime, gives full protection to EU geographical indications, including for wines intended for export to third countries, and includes a clear Australian commitment to protect EU traditional expressions.
fr Accord entre la Communauté européenne et l’Australie sur le commerce du vin
NÓTA Accord signé le 1.12.2008 à Bruxelles et entré en vigueur le 1.9.2010, Base de données de l'Office des traités de l'UE http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=8622
de Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien über den Handel mit Wein
SAINMHÍNIÚ unterzeichnet in Brüssel am 1.12.2008, seit dem 1.9.2010 in Kraft TAGAIRT http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=8622 [23.3.2015]
NÓTA ersetzt das Abkommen von 1994 (ABl. L_86/1994, S.3 CELEX:21994A0331(01)/DE )
International agreement · EU relations · Trade relations · Textile industry
en Agreement between the European Community and the Republic of Serbia on trade in textile products
NÓTA Signed: Brussels, 31.3.2005<br>Entry into force: 1.7.2005
fr accord entre la Communauté européenne et la République de Serbie sur le commerce de produits textiles
NÓTA Signature: Bruxelles, 31.3.2005 <br>Entrée en vigueur: 1.7.2005
de Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Serbien über den Handel mit Textilwaren
SAINMHÍNIÚ Abkommen, das die Regeln für den Handel mit den in Anhang I aufgeführten Textilwaren mit Ursprung in der Gemeinschaft und in Serbien festlegt TAGAIRT Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Serbien über den Handel mit Textilwaren (ABl. L 90/2005, S. 36) CELEX:22005A0408(01)/DE
NÓTA Brüssel, 31.3.2005;<br>in Kraft getreten am 1.7.2005
International agreement · EU relations · TRADE · AGRI-FOODSTUFFS
ga an Comhaontú Talmhaíochta TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products | Agriculture Agreement
SAINMHÍNIÚ agreement between the European Community and the Swiss Confederation which seeks to strengthen the free-trade relations between the parties by improving the access of each to the market in agricultural products of the other TAGAIRT Based on: Article 1 of the Agreement CELEX:22002A0430(04)/EN
NÓTA Signed: Luxembourg, 21.6.1999 <br>Entry into force: 1.6.2002
International agreement · EU relations · FINANCE
en SWIFT Agreement | Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program | TFTP Agreement | EU-US TFTP Agreement
SAINMHÍNIÚ agreement between the EU and the US which permits the sharing of EU citizens’ bank data with US authorities for the purposes of preventing, investigating and prosecuting conduct pertaining to terrorism or terrorist financing subject to a number of data protection safeguards TAGAIRT CENTERM, based on:<br> Inside Privacy website, "European Parliament Calls for Suspension of the SWIFT Agreement following NSA Surveillance Claims", 23.10.3013: http://www.insideprivacy.com/international/european-union/european-parliament-calls-for-suspension-of-the-swift-agreement-following-nsa-surveillance-claims/ [21.11.2014]
NÓTA Signed: Brussels, 28.6.2010<br>Entry into force: 1.8.2010<br><br>For the text of the Agreement see http://eur-lex.europa.eu/resource.html?uri=cellar:84c098b4-275c-49d7-bbf8-73e978be1818.0016.01/DOC_2&format=PDF [16.01.2015].<p>Entered into force on 1 August 2010 (see CELEX:22010X0727(01)/EN ).
fr accord TFTP | accord TFTP UE-États-Unis | accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis d'Amérique aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme | accord SWIFT
SAINMHÍNIÚ accord entre l'UE et les États-Unis portant sur l'échange de données bancaires à des fins antiterroristes TAGAIRT CENTERM, sur la base de: <br>Site europaforum, article intitulé "Swift : un accord entre UE et Etats-Unis dont l’histoire mouvementée témoigne du difficile équilibre à trouver entre protection des données et lutte contre le terrorisme": http://www.europaforum.public.lu/fr/dossiers-thematiques/2010/accord-swift/index.html [21.11.2014]
NÓTA Signature: Bruxelles, 28.6.2010<br>Entrée en vigueur: 1.8.2010<br><br>Pour le texte de l'accord, voir http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2010.195.01.0003.01.FRA [18.2.2015]<br><br>Entré en vigueur le 1er août 2010 (voir CELEX:22010X0727(01)/FR </br>
de SWIFT-Abkommen | TFTP-Abkommen | Abkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Zahlungsverkehrsdaten und deren Übermittlung aus der Europäischen Union an die Vereinigten Staaten von Amerika für die Zwecke des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus
SAINMHÍNIÚ Vertrag zwischen den USA und der EU, der regelt, unter welchen Bedingungen US-Behörden zwecks Fahndung nach Terrorismusfinanzierung aus dem Swift-Datennetz Informationen über Überweisungen von europäischen Konten ins nicht-europäische Ausland abfragen können TAGAIRT Council-DE nach http://www.tagesschau.de/ausland/swift184.html und http://www.bfdi.bund.de/SharedDocs/Publikationen/Allgemein/PMGKIzuSWIFT.pdf?__blob=publicationFile [23.4.2015]
NÓTA am 1. August 2010 in Kraft getreten (siehe CELEX:22010X0727(01)/DE )
International agreement · European organisation
ga an Prótacal lena gcoigeartaítear an Comhaontú ar an Limistéar Eorpach Eacnamaíoch TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
en Protocol adjusting the Agreement on the European Economic Area | Protocol adjusting the Agreement on the European Economic Area between the European Communities, their Member States and the Republic of Austria, the Republic of Finland, the Republic of Iceland, the Principality of Liechtenstein, the Kingdom of Norway and the Kingdom of Sweden
SAINMHÍNIÚ protocol whose purpose was to adapt the Agreement on the European Economic Area (EEA), which makes possible the free movement of goods, persons, services and capital throughout the EEA, to take account of the non-ratification by Switzerland and enable its entry into force as regards Liechtenstein TAGAIRT based on:<br>EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=555 [30.9.2016]
International agreement
ga an Coinbhinsiún maidir le Nós Imeachta Sibhialta (1905) TAGAIRT Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
fr Convention relative à la procédure civile (1905)
NÓTA MISC: Signature: 1905.07.17 's-Gravenhage
de Internationales Abkommen über den Zivilprozess (1905)
NÓTA XREF: vgl. a063953 (Übereinkommen üb. d. Zivilprozess);MISC: Den Haag, 17.07.1905.
International agreement · AGRI-FOODSTUFFS · Intellectual property
de Lissabonner Abkommen über den Schutz der Ursprungsbezeichnungen und ihre internationale Registrierung
SAINMHÍNIÚ von der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO) verwalteter Vertrag, dessen Vertragsparteien verpflichtet sind, die Ursprungsbezeichnungen für Erzeugnisse der anderen Vertragsparteien, die als solche im Ursprungsland anerkannt und geschützt und beim Internationalen Büro der WIPO eingetragen sind, in ihrem Gebiet zu schützen, es sei denn, sie erklären innerhalb eines Jahres ab der Beantragung der Eintragung, dass sie keinen Schutz gewährleisten können TAGAIRT Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Beitritt der Europäischen Union zur Genfer Akte des Lissabonner Abkommens über Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben, COM(2018) 350 final CELEX:52018PC0350/DE
International agreement · EU relations
en Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part
NÓTA Signed: Brussels, 15.5.1997 <br><br><b>PCA with Moldova<b/> [ IATE:885757 ] was repealed and replaced by EU-Moldova Association Agreement which entered into force on 1 July 2016 ( CELEX:22014A0830(01) )<p>Protocol drawn up to take account of the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Union. Further Protocols were signed to take account of subsequent enlargements:<br><li>2004: CELEX:22006A0816(01) </li><li>2007: CELEX:22007A0803(01) </li><p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=194 [12.7.2016]
de Protokoll zu dem Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Moldau andererseits
NÓTA unterzeichnet am 15.5.1997 in Brüssel <br>in Kraft getreten am 1.12.2000 <p>XREF:<br> Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit Moldau IATE:885757 , aufgehoben und ersetzt durch das am 1.7.2016 in Kraft getretene Assoziierungsabkommen EU-Moldau ( CELEX:22014A0830(01)/DE )
International agreement · EU relations
en Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part
NÓTA Signed: Brussels, 10.4.1997<p><B>Repealed</B> by EU-Ukraine Association Agreement ( CELEX:22014A0529(01) ) which entered into force on 1 September 2017.<p>Protocol drawn up to take account of the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Union. Further Protocols were signed to take account of subsequent enlargements:<br><li>2004: CELEX:22006A0816(02) </li><li>2007: CELEX:22007A0427(01) </li><p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=203&back=201 [8.11.2018]
fr Protocole à l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part
NÓTA Signature, 10.4.1997 à Bruxelles<br>Entrée en vigueur: 1.12.2000<p><b>Abrogé </b> par l'accord d'association UE-Ukraine entré en vigueur le 1er septembre 2017, cf. Accord d'association entre l'Union européenne et ses États membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, CELEX:22014A0529(01)/fr
de Protokoll zu dem Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zur Gründung einer Partnerschaft zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits
NÓTA unterzeichnet am 10.4.1997 in Brüssel <br>in Kraft getreten am 1.12.2000<p>Aufgehoben durch das am 1. September 2017 in Kraft getretene Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Ukraine andererseits ( CELEX:22014A0529(01)/DE )<p>
International agreement · EU relations
en Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement establishing a partnership between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Russian Federation, of the other part
NÓTA Signed: Brussels, 21.5.1997 <br>Entry into force: 1.12.2000<p>Protocol drawn up to take account of the accession of Austria, Finland and Sweden to the European Union. Further Protocols were signed to take account of subsequent enlargements:<br><li>2004: CELEX:22006A0706(05) </li><li>2007: CELEX:22007A0509(01) </li><li>2013: CELEX:22014A1231(01) </li><p>For more information, see EUROPA > European External Action Service > Treaties Office Database, http://ec.europa.eu/world/agreements/prepareCreateTreatiesWorkspace/treatiesGeneralData.do?step=0&redirect=true&treatyId=203&back=201 [12.7.2016]
International agreement · LAW · ECONOMICS
International agreement · Social affairs
en European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors
NÓTA Signed: Paris, 11.12.1953 <br> Entry into force: 1.7.1954 <br> European Treaty Series (ETS) No. 012<br>Authentic versions: EN-FR <br> Protocol ETS No. 012A ( IATE:891890 ) extends the benefit of the provisions of the Agreement to refugees.
fr Accord intérimaire européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
SAINMHÍNIÚ accord prévoyant que les ressortissants de l'une des parties sont admis au bénéfice des lois et règlements de toute autre partie, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cette dernière, pourvu que certaines conditions de résidence aient été remplies. TAGAIRT site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/012.htm (21.3.2012)
NÓTA Signature: 11.12.1953 à Paris<br>Entrée en vigueur: 1.7.1954<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 012<br>Versions authentiques: EN-FR
International agreement · Social affairs
en European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors
NÓTA Signed: Paris, 11.12.1953 <br> Entry into force: 1.7.1954 <br> European Treaty Series (ETS) No. 013<br>Authentic versions: EN-FR <br> Protocol ETS No. 013A ( IATE:891889 ) extends the benefit of the provisions of the Agreement to refugees.
fr Accord intérimaire européen concernant la sécurité sociale, à l'exclusion des régimes relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
SAINMHÍNIÚ accord prévoyant que les ressortissants de l'une des parties sont admis au bénéfice des lois et règlements de toute autre partie, dans les mêmes conditions que les ressortissants de cette dernière, pourvu que certaines conditions de résidence aient été remplies TAGAIRT site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/013.htm (21.3.2012)
NÓTA Signature: 11.12.1953 à Paris<br>Entrée en vigueur: 1.7.1954<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 013<br>Versions authentiques: EN-FR
International agreement · Social affairs
en Protocol to the European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors
SAINMHÍNIÚ The Protocol extends the benefit of the provisions of the Agreement to refugees. TAGAIRT Council of Europe Treaty Office summary http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/013.htm (24.4.2012)
NÓTA Signed: Paris, 11.12.1953<br>Entry into force: 1.10.1954<br>European Treaty Series (ETS) No. 013A<br>Authentic versions: EN-FR
fr Protocole additionnel à l'Accord intérimaire européen concernant la sécurité sociale à l'exclusion des régimes relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants
SAINMHÍNIÚ protocole additionnel qui étend les dispositions de l'Accord [IATE:769103 ] aux réfugiés TAGAIRT site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://www.conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/013.htm (21.3.2012)
NÓTA Signature: 11.12.1953 à Paris<br>Entrée en vigueur: 1.10.1954<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 013A<br>Versions authentiques: EN-FR
de Zusatzprotokoll zu dem Vorläufigen Europäischen Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
SAINMHÍNIÚ Das Abkommen bezieht sich auf Leistungen im Falle von Krankheit, Mutterschaft, Tod, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten, Arbeitslosigkeit, Familienhilfen. TAGAIRT Mulitlaterale Verträge, Serie A Nr.10/106, BGBl II,1956/475
NÓTA Paris, 11.12.1953
Lógó gaois.ie
gaois.ie