Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

35 results

  1. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=pósadh&lang=2 [02.07.2010] / Alt 2(3) Acht na Státseirbhíse (Fostú Ban Pósta), 1973 http://www.acts.ie/ga.act.1973.0017.1.html#s2_p5 [02.07.2010]
    ga
    Definition Lánúnas thoilteanaigh ar feadh an tsaoil idir fear amháin agus bean amháin d'eisiamh aon duine eile. [IE] Reference Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union. 07.07.2010.
    Comment pósadh ‘Scaoilim pósadh’ is translated as ‘I dissolve a marriage’ in Téarmaí Dlí, where ‘dlínse maidir le pósadh’ and ‘aiseag chearta an phósta’ are translated respectively as ‘matrimonial jurisdiction’ and ‘restitution of conjugal rights’. ‘Pósadh’ is translated as ‘(state, ceremony, of) marriage’ in Ó Dónaill and as ‘act of marrying, joining in marriage; marriage, married life or state; a wedding feast’ in Dinneen. ‘Pósad’ is translated as ‘the act of marrying or espousing, marriage’ in DIL; it is the verbal noun of ‘pósaid’, a Romance loanword which comes from Latin ‘spons-are’; examples cited in DIL date from the later Middle Irish period onwards, ‘ord an phósta’ being cited from the Passions and Homilies from the Leabhar Breac, a manuscript compiled in 1411 or earlier. The sense of ‘marriage’ is cited in the eighth-century Würzburg Glosses and in later sources for the term ‘lánamnas’, translated as ‘partnership, social and/or legal relationship between two parties’. See Fergus Kelly op. cit., p. 70, regarding marriage in early Irish law: . "Most legal references to women relate to marriage, and this is the subject of a special text Cáin Lánamna. Nine forms of sexual union ( lánamnas) are distinguished. At the top of the list the author places the ‘union of joint property’ ( lánamnas comthinchuir) into which both partners contribute movable goods ( tinchor). The woman in such a union is called a ‘wife of joint authority’ ( bé cuitchernsa). Next come the ‘union of a woman on man-property’ ( lánamnas mná for ferthinchur) into which the woman contributes little or nothing, and the ‘union of a man on womanproperty’ ( lánamnas fir for bantinchur) into which the man contributes little or nothing. The fourth category is the ‘union of a man visiting’ ( lánamnas fir thathigtheo) – a less formal union in which the man visits the woman at her home with her kin’s consent. In the fifth union, the woman goes away openly with the man, but is not given by her kin. In the sixth union she allows herself to be abducted ( lánamnas foxail) and in the seventh she is secretly visited ( lánamnas táidi) – in both cases without her kin’s consent. The eighth and ninth unions can in no sense be described as marriage, as they are union by rape and the union of two insane persons." . Bunreacht na hÉireann: A study of the Irish text, Micheál Ó Cearúil, with original contributions by Professor Máirtín Ó Murchú, The All-Party Oireachtas Committee on the Constitution, Dublin, Stationery Office, 1999 http://constitution.ie/publications/irish-text.pdf
    Ehe
    de
    Definition Die Ehe ist die rechtlich anerkannte, mit Eheschließungswillen eingegangene, grundsätzlich auf Lebensdauer bestimmte (§ 1353 I S. 1 BGB) Lebensgemeinschaft zwischen zwei Personen. Reference Creifelds, Rechtswörterbuch 25. Edition 2020
    Comment Nach dem Gesetz zur Einführung des Rechts auf Eheschließung für Personen gleichen Geschlechts kommt es mit Wirkung vom 1.10.2017 auf das Geschlecht der Ehepartner nicht mehr an.
    marriage
    en
    Comment No statutory definition. The long title of the Marriage Act 1949 reads(in part): An Act to consolidate certain enactments relating to the solemnization and registration of marriages in England...
    mariage
    fr
    Definition Acte juridique solennel par lequel deux personnes établissent entre eux une union dont la loi civile règle impérativement les conditions, les effets et la dissolution. [FR] [BE][LU] Reference F. Terré et D. Fenouillet, "Les personnes, la famille, les incapacités", Précis, 7ème édition, Dalloz, 2005, n° 326. [Définition modifiée]
    Comment Historique Le 23 avril 2013, le Parlement a adopté le projet de loi ouvrant le mariage et l'adoption aux couples homosexuels. La loi a été modifiée le 17 mai 2013.
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le hEasaontachtaí Dlíthe a bhaineann leis na hÉifeachtaí atá ag an bPósadh ar Chearta agus ar Dhualgais Céilí agus i dtaca lena nEastáit Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten
    de
    Comment MISC: Den Haag, 17.07.1905.
    1905 Effects of Marriage Convention | Convention relating to conflicts of laws with regard to the effects of marriage on the rights and duties of the spouses in their personal relationship and and with regard to their estates
    en
    Comment The Hague, 1905Drawn up in French only.
    Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux
    fr
    Comment MISC: Signature: 1905.07.17 's-Gravenhage
  3. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh in-neamhnithe Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=p%C3%B3sadh+in-neamhnithe+ [17.02.2011]
    ga
    Aufhebbarkeit der Ehe
    de
    voidable marriage
    en
    Comment A voidable marriage is a valid marriage until a decree of nullity dissolves it on proceedings brought by one or both of the parties. A void marriage is void ab initio. The criteria as to when a marriage is void and when a marriage is voidable are not the same as those distinguishing nullite absolue and nullite relative in France.
    nullité relative du mariage
    fr
    Definition Nullité de protection ne peuvant donc être invoquée que par ceux au profit desquels elle a été édictée. [FR] Reference «Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 136. [Définition simplifiée]
    Comment Toutefois, en matière de mariage, certaines spécificités apparaissent, compte tenu de l’importance de l’acte et de sa portée. Ainsi, les nullités relatives peuvent se couvrir, soit par l’expiration d’un certain laps de temps, soit par une confirmation. Elles résultent soit d’un vice du consentement des époux, soit du défaut de consentement des ascendants ou de la famille relativement à un époux mineur.
  4. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    imeachta cúirte in ar hiarradh pósa do chur ar nea-mbrí Reference 14(2) An tAcht um Scrúdóireacht Fhoillseachán 1929 http://www.acts.ie/ga.act.1929.0021.4.html#s14_p3 [29.07.2015]
    ga
    Comment Caingean ar mhaithe le forógra breithiúnach a fháil go bhfuil pósadh airbheartataithe ar neamhí go hiomlán.
    Eheaufhebung | Aufhebung der Ehe
    de
    Comment Seit dem 01.07.1998 sieht das deutschen Recht die Möglichkeit der rückwirkenden Nichtigerklärung einer fehlerhaft geschlossenen Ehe nicht mehr vor. Eine solche Ehe kann seither nur unter den in §§ 1313ff. BGB geregelten Voraussetzungen von einem Gericht mit Wirkung für die Zukunft aufgehoben werden. / Depuis le 01.07.1998, le droit allemand ne prévoit plus la possibilité d'annulation rétroactive d'un mariage vicié. Depuis cette date, un tel mariage ne peut être dissolu par un juge qu'avec effet pour l'avenir sous les conditions stipulées aux §§ 1313 et suivantes du Code civil allemand.
    nullity of marriage
    en
    Comment Proceedings for annulment of a marriage seek a decree or declarator of nullity of marriage
    nullité du mariage
    fr
    Comment En droit français, on distingue la nullité absolue du mariage et la nullité relative du mariage. La nullité absolue du mariage ( IATE:3583443 ) constitue la sanction de l’inobservation d’une condition d’ordre public. Les nullités absolues sont visées par le code civil aux art. 184 et 191: nullité pour impuberté, pour inceste, pour bigamie, pour défaut de consentement, pour clandestinité, pour incompétence de l’officier de l’état civil, pour défaut de présence de l’un des époux. Chacun de ces cas a un régime particulier, souvent dérogatoire au droit commun des nullités absolues. La nullité relative du mariage ( IATE:3583441 ) est une nullité de protection ne pouvant donc être invoquée que par ceux au profit desquels elle a été édictée. Elles résultent soit d’un vice du consentement des époux, soit du défaut de consentement des ascendants ou de la famille relativement à un époux mineur. Les nullités relatives peuvent se couvrir, soit par l’expiration d’un certain laps de temps, soit par une confirmation. . Différence avec la notion «annulation du mariage» ( IATE:3585221 ) La «nullité du mariage» entraîne l’«annulation du mariage», c’est à dire l’anéantissement rétroactif du mariage sauf dans le cas très particulier du «mariage putatif» ( IATE:3583359 ). En effet, l’ « annulation du mariage » est la conséquence de la nullité du mariage. Pour pouvoir demander l’annulation du mariage ( IATE:3585221 ), il faut invoquer la nullité du mariage, soit absolue, soit relative.
  5. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    neamhniú pósta ar bhonn earráid Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "neamhniú pósta ar bhonn earráid" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Eheaufhebung wegen Irrtums | Aufhebung der Ehe wegen Irrtums
    de
    Comment Nach § 1314 BGB kann eine Ehe wegen Irrtums allein nur aufgehoben werden, wenn der Irrtum darin bestand, dass ein Ehegatte bei der Eheschließung nicht gewusst hat, dass es sich um eine Eheschließung handelt. In anderen Fällen ist eine Eheaufhebung wegen Irrtums nur möglich, wenn der Irrtum auf einer arglistigen Täuschung durch den anderen Ehegatten oder durch einen Dritten mit Wissen des anderen Ehegatten beruht. / En vertu du § 1314 du Code civil allemand, la seule erreur ne justifie l'annulation du mariage que losrque l'erreur consiste dans le fait que l'un des époux n'a pas su, au moment de la célébration du mariage, qu'il s'agit d'une célébration de mariage. Dans les autres cas, une annulation d'un mariage pour erreur n'est possible que si l'erreur a été causé par une tromperie dolosive commise par l'autre époux ou par un tiers au su de l'autre époux.
    nullity of marriage on grounds of error
    en
    Comment Error induced by fraudulent misrepresentation or concealment does not of itself affect the validity of a marriage to which the parties freely consented. Error as to the quality, character or condition of a party to a marriage does not operate to vitiate consent. Spouses take each other for better or worse, and it is irrelevant that any error as to quality was induced by misrepresentation eg if a woman induce a man to marry her by the false representation that she was pregnant by him when in fact she was carryiing another man’s child or was not pregnant at all. However, a mistake as to the identity of the other party to the marriage (impersonation) or as to the nature of the ceremony(marriage thought to be betrothal) renders the marriage void. The law as to error is codified in Scotland in the Family Law (Scotland) Act 2006 Section 20A
    nullité du mariage pour erreur
    fr
    Comment Le consentement ne doit pas être entaché d’erreur: il faut d’abord que l’erreur existe effectivement (ainsi, il ne suffit pas que l’un des époux ait usurpé l’identité d’un tiers, il faut encore que le conjoint demandeur ait ignoré cette usurpation). Il faut ensuite qu’elle ait été déterminante (il est par exemple nécessaire de prouver que le demandeur n’aurait pas donné son consentement s’il avait connu la véritable identité du conjoint). Erreur dans la personne du conjoint: il est difficile d’imaginer aujourd’hui une erreur sur l’identité physique du conjoint. A la rigueur, on peut envisager une erreur sur l’identité civile du conjoint (un individu peut avoir utilisé de faux papiers et avoir contracté mariage sous cet état civil d’emprunt). Erreur sur les qualités essentielles du conjoint: l'erreur peut être cause de nullité du mariage même si elle n’a porté que sur une seule qualité essentielle. Il appartient au juge d’apprécier le caractère objectivement déterminant de l’erreur invoquée. Reste à savoir sur quel critère. Il semble que l’on s’oriente, tant en doctrine qu’en jurisprudence, vers un critère tiré de la conception légale du mariage telle que déterminée par les art. 212 et suiv. code civil. L’objet du mariage est d’instaurer une communauté de vie (art. 215 code civil) dans le respect de certains devoirs (fidélité, secours, assistance). Sont essentielles les qualités nécessaires à l’accomplissement de cet objet, et sans lesquelles une vie commune ne paraît guère envisageable. Dol: traditionnellement, on affirme qu’en matière de mariage, le dol n’est pas un vice du consentement autorisant à lui seul le prononcé de la nullité. «En mariage, trompe qui peut». Un des arguments invoqués est celui du risque d’annulations trop fréquentes qui serait de nature à compromettre la stabilité de l’institution. La jurisprudence s’avère quant à elle beaucoup plus nuancée. La tromperie de l’un des futurs époux a souvent des incidences dans le cadre d’une action en nullité pour erreur. [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 62 et suiv.].
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    scaoileadh pósta Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://www.focal.ie/Search.aspx?term=scaoileadh+p%C3%B3sta [08.02.2011]
    ga
    pósadh do bhrise go dleathach Reference S. 2 an tAcht Arm-Phinsean, 1923 http://acts2.oireachtas.ie/ga.act.1923.0026.1.html#s2_p1
    ga
    Eheauflösung | Auflösung der Ehe
    de
    Comment Nach deutschem Recht wird eine Ehe durch Aufhebung (§§ 1313 ff. BGB), durch Scheidung (§§ 1546 ff. BGB) oder durch den Tod eines Ehegatten (cf. § 1353 Abs. 1 Satz 1 und § 1482 BGB) aufgelöst. Sowohl die Scheidung als auch die Aufhebung müssen durch ein Gericht ausgesprochen werden. Während bei der Scheidung die Ehe aus Gründen aufgelöst wird, die die Entwicklung der ehelichen Beziehungen nach der Eheschließung betreffen, erfolgt die Aufhebung der Ehe wegen Mängeln der Ehe bei ihrem Zustandekommen. / En droit allemand, le mariage est dissout par résiliation (§§ 1313 et ss. du Code civil), par divorce (§§ 1456 et ss. du Code civil allemand) et par la mort d'un des deux époux (cf. le § 1353 al. 1 première phrase du Code civil allemand et le § 1482 de ce code). Le divorce et la résiliation doivent être prononcés par un tribunal. Tandis que le divorce est prononcé pour des raisons tenant à l'évolution des rapports conjugaux après la célébration du mariage, la résiliation vise des vices qui existaient au moment de la conclusion du mariage.
    dissolution of marriage
    en
    Comment The term 'dissolution' is routinely used in relation to marriage as an alternative to 'divorce'reflecting the historical petition for dissolution of marriage (eg Russell v Russell [1924] UKHL 1). It is also the umbrella term covering divorce, judicial separation, annulment of marriage and termination of marriage on presumed death (Section 19 of Matrimonial Causes Act 1973). It is also the term exclusively used in relation to the termination of a civil partnership.
    dissolution du mariage
    fr
    Comment Note d'application: la dissolution du mariage recouvre non seulement le divorce mais également la fin du mariage par exemple par la mort de l'un des époux.
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    daingniú phósta in-neamhnithe Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "daingniú phósta in-neamhnithe" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Bestätigung einer aufhebbaren Ehe
    de
    Comment Nach § 1315 BGB ist die Aufhebung einer fehlerhaften Ehe ausgeschlossen, wenn der Ehegatte, der berechtigt ist, die Aufhebung zu beantragen, nach Wegfall des Aufhebungsgrunds bzw. dessen Kenntnis zu erkennen gegeben hat, dass er die Ehe fortsetzen will. / En vertu du § 1315 du Code civil allemand, l'annulation d'un mariage irrégulier est exclue lorsque l'époux qui est en droit de demander son annulation a manifesté sa volonté de continuer le mariage, après que le motif d'annulation a disparu ou qu'il en a pris connaissance.
    ratification of a voidable marriage | Bar to relief where marriage is voidable
    en
    Comment What are now described as grounds for the barring of relief were previously described in England as validation (Matrimonial Causes Act 1965, now repealed) or approbation of a voidable marriage, and approbation or personal bar is still used in Scotland
    validation d'un mariage susceptible d'annulation
    fr
    Comment «Formulation» signifie que le terme «validation d'un mariage susceptible d'annulation» est le résultat d'une traduction formulée à partir de la notion ES. Cette notion n'existe pas dans le système FR [01.06.2010] Notion de droit espagnol: mariage dont l'irrégularité ne peut plus entraîner l'annulation.
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh roimh ré atá ar marthain Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "pósadh roimh ré atá ar marthain" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    bestehende Ehe mit einer dritten Person | nicht aufgelöste Vorehe
    de
    prior subsisting marriage
    en
    mariage antérieur non dissous
    fr
    Comment En France, la Cour de cassation fait une application stricte de cette interdiction de contracter un second mariage avant la dissolution du premier, qui entraînerait une bigamie et la nullité du second mariage (ou une demande en divorce). La dissolution du premier mariage doit être justifiée (acte de décès, mention du divorce en marge de l’acte de naissance). Le jugement déclaratif d’absence emportant les effets d’un décès, le conjoint de l’absent peut contracter un nouveau mariage (art. 128 code civil), qui resterait d’ailleurs valable en dépit même du retour de l’absent et de l’annulation du jugement déclaratif d’absence. Il en va de même en cas de déclaration judiciaire de décès d’une personne disparue dans des circonstances de nature à mettre sa vie en danger, lorsque son corps n’a pas été retrouvé (art. 88 code civil). La validité du second mariage ne sera pas remise en cause par le retour du disparu.
  9. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh ionghamach Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "pósadh ionghamach" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    endogame Ehe
    de
    Definition Ehe, bei der die Ehegatten demselben sozialen Verband angehören Reference Duden, Das Fremdwörterbuch, 7. Auflage, Dudenverlag, Mannheim, 2001, ISBN 3 411 04057 2, S. 267, Stichwort: Endogamie [Modified definition]
    endogamous marriage
    en
    Comment This has no legal significance in the UK.
    mariage endogame
    fr
    Definition Mariage unissant deux personnes appartenant au même groupe social. [FR] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 25.10.2009.
  10. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    údarás chun pósadh Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "údarás chun pósadh" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Genehmigung der Eheschließung | Erlaubnis zur Eingehung der Ehe | Zustimmung zur Eheschließung | Einwilligung zur Eingehung der Ehe
    de
    Comment Das Erfordernis einer Zustimmung zur Eheschließung oder deren Genehmigung sieht das deutsche Recht nicht (mehr) vor. - Wird eine Eheschließung im Fall der Minderjährigkeit eines Eheschließenden oder des Vorliegens eines Eheverbots wegen durch Adoption begründeter Verwandtschaft vom Familiengericht erlaubt, womit das durch die Minderjährigkeit bzw. das Verbot geschaffene Hindernis beseitigt wird, spricht das Gesetz nicht von einer "Genehmigung" der Eheschließung, sondern von einer "Befreiung" vom Erfordernis der Volljährigkeit bzw. vom Eheverbot. Die gerichtliche Befreiung vom Erfordernis der Volljährigkeit ersetzt gleichzeitig die nach § 107 BGB eigentlich erforderliche Einwilligung des gesetzlichen Vertreters des Minderjährigen. - Das früher bestehende Erfordernis einer Heiratserlaubnis für Soldaten und Beamte durch den Dienstherrn, dessen Nichtbeachtung kein Ehehindernis war, sondern die Entlassung aus dem Dienst zur Folge hatte (vgl. hierzu BVerwG, Urteil v. 22.2.1962, II C 145.59, BVerwGE 14, 21) gibt es nicht mehr. / Le droit allemand ne requiert (plus) une autorisation à mariage. - Lorsque, en cas de minorité d'un des deux époux ou en présence d'une interdiction de contracter mariage pour parenté adoptive, le tribunal aux affaires familiales autorise un mariage, en levant ainsi l’obstacle de la minorité ou de l’interdiction, la loi ne parle pas d'"autorisation" (Genehmigung)" à mariage, mais d'une "dispense (Befreiung)", respectivement, de la condition de majorité ou de l'interdiction de contracter mariage. La dispense judiciaire remplace, en même temps, le consentement du représentant légal du mineur, normalement requis en vertu du § 107 du Code civil allemand. - Une autorisation à mariage par l'autorité supérieure qui était auparavant requise en cas de mariage des soldats ou de certains agents de la fonction publique (voir à cet égard BVerwG, arrêt du 22.2.1962, II C 145.59, BVerwGE 14, 21) n’est plus exigée.
    marriage licence | permission to marry | authority to marry
    en
    Comment While use of 'marriage license' (sic) is in general use in the USA to refer to authority to marry, this term has a very restricted scope in UK. A certificate of authority to marry is issued by a superintendant registrar at the appropriate register office or by a clergyman after the lodging of notice of intention to marry. No marriage can be solemnised until that certificate is issued, as a general rule. The powers of ecclesiastical authorities to grant licences dispensing with certain requirements in respect of the solemnisation of marriages have been preserved by modern legislation ( the Marriage Act 1949 refers to the Ecclesiastical Licences Act, 1533
    autorisation à mariage
    fr
    Definition Permission accordée par une autorité qualifiée à une personne de contracter mariage. [FR] Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 08.06.2010.
    Comment Dans certains ordres juridiques, l'autorisation à mariage doit être systématiquement délivrée avant tout mariage. En France, il s'agit d'une autorisation spécifique délivrée dans certains cas, de plus en plus restreints. .Il y a une disparition progressive de l’autorisation à mariage pour les militaires (art. 14 loi du 13 juillet 1972 affirme le principe de la liberté de leur mariage, sauf dans certains cas très particuliers) ainsi que pour les agents diplomatiques et consulaires (art. 68 du décret n° 85-375 du 27 mars 1985 prévoit désormais que lesdits agents doivent uniquement informer le ministre de leur intention de se marier au plus tard un mois avant la date prévue pour les publications légales et lui communiquer les renseignements relatifs à l’état civil et à la nationalité du futur conjoint). L’autorisation à mariage n’est plus désormais nécessaire que pour les mineurs et pour les majeurs protégés. [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 71-72].
  11. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh measctha Reference An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://www.focal.ie/Search.aspx?term=pósadh%20measctha&lang=2 [09.02.2011]
    ga
    gemischt-nationale Ehe
    de
    Definition Ehe, bei der die Ehegatten unterschiedliche Staatsangehörigkeiten haben Reference Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union. 20.05.2010.
    marriage of persons of different nationalities | mixed marriage
    en
    Comment A mixed marriage is a marriage between people of different races or religions.
    mariage mixte
    fr
    Definition Mariage entre deux personnes n'ayant pas la même nationalité. Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 12.05.2010.
    Comment Attention! Le terme "mariage mixte" est parfois utilisé dans le langage courant pour désigner un mariage interethnique ou un mariage interreligieux. La notion explicitée ici est celle du mariage entre deux personnes de nationalité différente. .Lorsque les futurs époux ont la même nationalité, leur loi nationale commune s’applique à l’ensemble des conditions de fond du mariage. En cas de mariage mixte, la compétence de la loi nationale n’est pas remise en cause, mais il convient de distinguer, parmi les conditions de fond, les conditions personnelles et les empêchements bilatéraux. Les conditions personnelles (conditions d’âge, de capacité ou de consentement) sont d'application distributive: elles s’apprécient selon la loi nationale de chacun des futurs époux. Autrement dit, pour ces conditions, la validité de l’union s’apprécie pour chacun au regard de sa loi nationale (ex : le mariage forcé d’une Française peut être annulé en vertu de l’art. 180 du code civil qui dispose que le consentement du futur époux doit être libre et éclairé). Les empêchements bilatéraux (par exemple la parenté, l’alliance ou l’existence d’une précédente union non dissoute) font l'objet d'une application cumulative des deux lois nationales en présence (ex : mariage bigamique entre un Marocain et une Algérienne valable car les lois nationales de chacun des futurs époux autorisent le mariage bigamique ; mariage homosexuel entre deux belges ou entre un belge et un espagnol valable, car les deux lois nationales autorisent le mariage homosexuel, mais pas le mariage entre un Français et un Espagnol, car la loi française n'autorise pas le mariage homosexuel).
  12. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh sibhialta Reference Foirm urnaí agus tiomnaithe i ndiaidh Pósadh Sibhialta http://www.ireland.anglican.org/cmsfiles/files/worship/pdf/I_ndiaidh_Posadh_Sibhialt.pdf [08.02.2011]
    ga
    Zivilehe | gesetzliche Ehe
    de
    Definition vor einem staatlichen Standesbeamten geschlossene Ehe [DE] Reference Eva Marie von Münch, Eva Backhaus, Ehe- und Familienrecht von A-Z, 16. Auflage, dtv, München, 2010, ISBN 978 3 423 05052 5, S. 463 [Modified definition]
    civil marriage | legal marriage
    en
    Comment mariage civil' as used in Annex VII of the Staff Regulations refers to the notion of a legally recognised marriage ie a 'legal marriage' and not to a 'civil marriage' as opposed to a religious marriage, both of which will be legally recognised marriages in E & W provided they follow the requirements of English law.
    mariage civil
    fr
    Definition Mariage célébré, conformément à la loi française, devant l'officier de l'état civil (par opposition au mariage religieux). [FR] Reference Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 541.
  13. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    comhionannas idir céilí Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "comhionannas idir céilí" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Gleichberechtigung der Ehegatten | Gleichberechtigung von Mann und Frau in der Ehe
    de
    Comment Im deutschen Recht ist der Grundsatz der Gleichberechtigung der Ehegatten in Art. 3 Abs. 2 des Grundgesetzes verankert, demzufolge "Männer und Frauen ... gleichberechtigt [sind]". / En droit allemand, le principe de l'égalité des époux est consacré par l'art. 3 alinéa 2 de la Constitution allemande, aux termes duquel "hommes et femmes sont égaux en droits".
    equality between spouses
    en
    Comment Convention rights, as defined in Article 1 of the Human Rights Act 1998, do not include Article 5 of the Seventh Protocol.
    égalité des époux
    fr
    Definition Egalité conjugale devant les droits et devoirs du mariage (art. 212 et suiv. et 220 code civil), dans la gestion indépendante de leurs biens personnels sous tous les régimes matrimoniaux (art. 225 code civil) et dans l’ensemble des droits et obligations résultant du régime primaire impératif (art. 216 et suiv. code civil), égalité de droit et d’ordre public (art. 1388 code civil), sous réserve des conventions matrimoniales et décisions judiciaires spécifiées par la loi (art. 214, 216, 226). [FR] Reference Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 325.
    Comment Fruit d’une longue évolution, l’égalité des époux est désormais acquise dans les rapports entre époux. C’est donc désormais une véritable réciprocité des droits et des devoirs de chacun qui en découle sans que l’on doive distinguer le statut de la femme mariée de celui de l’homme marié. Le principe d’égalité entre époux, devenu d’ordre public, ne saurait être écarté par les conjoints qui le désireraient et touche tant le régime primaire que le régime matrimonial légal. [«Droit de la famille 2008/2009», Dalloz, nov. 2007, ISBN 978-2-247-05246-2, p. 155].
  14. LAW|civil law|civil law · LAW|rights and freedoms
    pósadh lánúineacha aon-inscne Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha, «An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta”, 2009. http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013]
    ga
    Context Soláthraíonn dearcaí ar phóstaí lánúineacha aon-inscne agus ar lánúineacha den sórt sin a bheith ag uchtú leanaí leid eile faoin nglacacht le daoine LADT sa tsochaí. Reference FRA “An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta (Leagan nuashonraithe)”, http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013]
    pósadh comhghnéis Reference 'Ráiteas Straitéise 2015-2017', an Roinn Coimirce Sóisialaí, https://www.welfare.ie/ga/downloads/Statement-of-Strategy-2015-to-2017_ga.pdf [5.1.2017] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gleichgeschlechtliche Ehe
    de
    Definition Ehe, in der beide Partner das gleiche Geschlecht haben Reference Wikipedia: http://de.wikipedia.org/wiki/Gleichgeschlechtliche_Ehe#Religi.C3.B6se_gleichgeschlechtliche_Ehen [19.8.2011]
    same-sex marriage
    en
    mariage homosexuel
    fr
    Definition mariage entre personnes de même sexe Reference STERCKX, D. Le mariage en droit civil, 2004, Bruxelles, De Boeck & Larcier, p. 84: http://books.google.fr/books?id=O0ujtWUsz-0C&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false [08/11/2011]
  15. LAW|rights and freedoms
    pósadh heitrighnéasach Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha, «An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta”, 2009. http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013] ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context Níor aontaigh sí leis an aidhm a chonacthas a bheith i gceist le Bród Aerach dar leis na heagraithe, chun an dlisteanacht chéanna a thabhairt do lánúineacha homaighnéasacha is a thugtar don phósadh heitrighnéasach. Reference Gníomhaireacht an Aontais Eorpaigh um Chearta Bunúsacha, «An Homafóibe agus an tIdirdhealú ar Fhorais an Treoshuímh Ghnéasaigh agus na Féiniúlachta Inscne i mBallstáit an AE, Cuid II: An Scéal ó Thaobh Cúrsaí Sóisialta”, 2009. http://fra.europa.eu/sites/default/files/fra-hdgso-report-part2_ga.pdf [10.10.2013]
    heterosexuelle Ehe
    de
    heterosexual marriage
    en
    mariage hétérosexuel
    fr
  16. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh idirnáisiúnta Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "pósadh idirnáisiúnta" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    internationale Ehe
    de
    international marriage
    en
    Definition A marriage where the spouses are of different nationalities, or live in different Member States or live in a Member State of which they are not nationals.[UE] Reference Green Paper on applicable law and jurisdiction in divorce matters {SEC(2005) 331} CELEX:52005DC0082/EN
    Comment The term has no currency in UK law
    mariage international
    fr
    Definition Mariage dans lequel il existe un élément d'extranéité dans la situation des futurs époux: mariage entre deux nationaux à l'étranger, entre deux étrangers sur le territoire national, entre deux personnes de nationalité différente (mariage mixte), etc. Reference Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 12.05.2010.
    Comment La célébration du mariage d’un Français à l’étranger exige le respect de formalités particulières qui ont été renforcées par la loi du 14 novembre 2006 relative au contrôle de la validité des mariages (certificat de capacité à mariage ; publication). Pour être opposable aux tiers en France, l’acte de mariage doit être transcrit sur les registres de l’état civil. A défaut, le mariage ne produit d’effet qu’à l’égard des époux et des enfants. il n’existe pas de dispositions similaires applicables au mariage des étrangers en France. Mais les solutions appliquées au mariage international sont largement bilatéralisées par la jurisprudence. Aussi est-il admis que deux personnes de nationalité étrangère puissent contracter mariage en France devant l’officier de l’état civil. C’est alors la loi française qui régit exclusivement les formes de leur union. Implicitement, on admet également que des étrangers puissent contracter ensemble (mais pas avec un Français) en France une union devant une autorité diplomatique ou consulaire pourvu que celle-ci soit compétente. Il faut cependant que les futurs époux soient ressortissants du même pays que ladite autorité. Pour les mariages entre deux personnes de nationalité différente, voir aussi "mariage mixte" (2837).
  17. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    neamhniú pósta neamhnitheach Reference ---
    ga
    Comment «Formulation» signifie que le terme "neamhniú pósta neamhnitheach" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    Nichtigerklärung der Ehe | rückwirkende Aufhebung der Ehe | Nichtigkeit der Ehe
    de
    Comment Seit der zum 01.07.1998 in Kraft getretenen Reform des deutschen Eherechts gibt es keine rückwirkende Nichtigerklärung der Ehe mehr. Eine fehlerhaft geschlossene Ehe kann seither nur noch mit Wirkung für die Zukunft aufgehoben werden. / Depuis la réforme du droit matrimonial allemand, entrée en vigueur au 01.07.1998, un mariage ne peut plus être annulé avec effet rétroactif. Depuis cette date, un mariage vicié ne peut être que dissolu avec effet pour l'avenir.
    annulment of a void marriage
    en
    Comment A void marriage is void ipso jure, the decree or order being merely declaratory. However a child of a void marriage, whenever born, is to be treated as the legitimate child of his parents if at a time of the insemination, resulting in the birth both or either of the parties reasonably believed that the marriage was valid. A voidable marriage is regarded as vaild and subsisting until a decree of nullity has been obtained (Legitimacy Act 1976). Both void and voidable marriages should be contrasted with a non-marriage, ie 'something which was not a marriage of any kind at all' Gandhi v Patel & Ors [2001] EWHC Ch 473 http://www.bailii.org/ew/cases/EWHC/Ch/2001/473.html
    rétroactivité découlant de la nullité du mariage | effet rétroactif de la nullité du mariage | rétroactivité de la nullité du mariage
    fr
    Definition Effet de la nullité, consistant en l’anéantissement pour le passé des actes et faits relatifs au mariage, celui-ci étant considéré comme n’ayant jamais existé. [FR] [BE] Reference Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne
    Comment D’une manière similaire, il est également possible de parler de l’ « effet rétroactif de l’annulation du mariage ».1Cependant, ne pas confondre nullité du mariage (IATE:3583391 ) et annulation du mariage (IATE:3585221 ). L’annulation du mariage est la conséquence de la nullité du mariage. Pour pouvoir demander l’annulation du mariage, il faut invoquer la nullité du mariage (IATE:3583391 ), soit absolue (IATE:3583443 ), soit relative (IATE:3583441 ).La nullité du mariage IATE:3583391 [ou l’annulation du mariage IATE:3585221 )] ne produit pas toujours des effets rétroactifs (voir par ex. les contextes dans la présente fiche).
  18. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    pósadh polagamach Reference ---
    ga
    Comment Ní aithnófar pósadh polagamach in Éirinn Conlon v. Mohamed [1989] I.L.R.M. 523.
    Mehrehe | polygame Ehe | Mehrfachehe
    de
    Comment Die Mehrehe ist nach deutschem Recht nicht zulässig (vgl. § 1306 BGB, § 172 StGB). Im Ausland nach dortigem Recht wirksam geschlossene Mehrehen erkennt das deutsche Recht jedoch unter bestimmten Voraussetzungen an. / Le mariage polygame n'est pas permis en droit allemand (cf. § 1306 du Code civil allemand, § 172 du Code pénal allemand). Néanmoins, des mariages polygames, valablement contractés à l'étranger selon le droit y applicable, peuvent, sous certaines conditions, produire des effets sous l'empire du droit allemand.
    polygamous marriage
    en
    Comment Polygamy is the practice or custom by which one man has more than one wife, or one woman has more than one husband, at the same time.(Shorter Oxford English Dictionary,Fifth Edition)
    mariage polygame | mariage polygamique | mariage multiple
    fr
    Comment L’interdiction de contracter un second mariage avant la dissolution du premier permet en général d’éviter les mariages bigames. Mais la négligence des services de l’état civil, celle des intéressés ou l’intention frauduleuse de ces derniers entraîne des fraudes ou des erreurs assez fréquentes, presque toujours rendues possibles par un élément d’extranéité. Outre la nullité du second mariage (ou une demande en divorce), la bigamie peut entraîner des sanctions pénales (art. 433-20 et 433-22 code pénal). Le droit international privé admet que les mariages polygames, s’ils ne peuvent être célébrés en France, puissent du moins, s’ils ont été célébrés à l’étranger en conformité avec la loi nationale des époux, produire sur le territoire français certains effets (alimentaires, successoraux, droit à prestations sociales, mais cela n’autorise pas l’attribution cumulée de plusieurs prestations à différentes épouses). Encore faut-il que le mariage soit considéré comme valable et que les lois nationales de chacun des époux autorisent la polygamie. De plus, cette tolérance a été sensiblement atténuée par les lois successives relatives aux conditions d’entrée et de séjour des étrangers en France. Celles-ci ont interdit la délivrance d’une carte de résident à un étranger polygame ou à son conjoint. De même, une jurisprudence désormais bien établie du Conseil d’État refuse la nationalité française à l’étranger effectivement polygame (non à celui dont le statut personnel permet la polygamie mais qui ne l’est pas).
  19. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    an ceart chun pósadh Reference IATE:152152 / Airteagal 9 Cairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:0389:0403:GA:PDF [13.02.2011] / Lch 76 An Deichiú Tuarascáil faoi Dhul Chun Cinn - An Teaghlach, Coiste UilePháirtí an Oireachtais ar an mBunreacht http://www.constitution.ie/reports/10th-Report-Family_ga.pdf [13.02.2011]
    ga
    Recht, eine Ehe einzugehen | Recht auf Eheschließung | Recht, zu heiraten
    de
    right to marry
    en
    droit de se marier | droit au mariage
    fr
    Comment Comparaison des notions «droit au mariage» et «liberté du mariage/liberté de se marier» (fiche 6609) Dans l'ordre juridique français, un droit est une prérogative individuelle reconnue et sanctionnée par le droit objectif qui permet à son titulaire de faire, d'exiger ou d'interdire quelque chose. La liberté, elle, est l'exercice sans entrave d'une faculté ou d'une activité, garanti par le droit. Autrement dit, la liberté est un état, le droit une autorisation ou une prérogative. Au niveau juridique, la liberté s'exprime par les droits subjectifs qui y sont attachés. .