Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

6 thoradh

  1. GEOGRAPHY · LAW
    stát talamhiata Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    küstenferner Staat | LL | küstenfernes Land | Binnenstaat
    de
    Nóta CONTEXT: AKP: Binnenstaaten
    landlocked country | land-locked State | landlocked State | land-locked country
    en
    Sainmhíniú A state almost or entirely surrounded by land; having no coastline or seaport Tagairt The New Oxford Dictionary of English
    Etat sans littoral | pays enclavé | pays dépourvu de littoral | pays sans littoral | PSL
    fr
    Sainmhíniú Désigne tout Etat qui ne possède pas de côte maritime (Convention du droit de la mer, art. 124.1.a). L'Accord de Cotonou utilise dans ce contexte le terme de "pays enclavé" (cf. annexe VI: "Liste des pays ACP enclavés"). Tagairt ---
    Nóta UPDATED: MPB 02/07/2001
  2. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    spiléar Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Soithigh spiléir atá níos faide ná 6 m — Na soithigh uile ar mó ná 6 m a bhfad foriomlán (FF) a chionroinneann níos mó ná 50 faoin gcéad dá n-iarracht d’oibriú le spiléar.' Tagairt Rialachán (AE) Uimh. 1343/2011 maidir le forálacha áirithe i ndáil le hiascaireacht i limistéar Chomhaontú CGIM (An Coimisiún Ginearálta Iascaigh don Mheánmhuir) agus lena leasaítear Rialachán (CE) Uimh. 1967/2006 ón gComhairle maidir le bearta bainistíochta do shaothrú inbhuanaithe acmhainní iascaigh sa Mheánmhuir, CELEX:32011R1343/GA
    Langleine
    de
    Nóta Fanggerät der Hochsee-, Küsten-und Binnenfischerei (Aalschnur). Sie wird zum Fang von großen, einzeln lebenden und schnell schwimmenden Fischen (Thun, Hai, Lachs, Kabeljau, Aal) oder auch auf Fangplätzen, die mit anderen Fanggeräten nicht befischt werden können, eingesetzt (unreiner Meeresgrund). Die Konstruktion der Langleine ist dem Fangobjekt und dem Fangfahrzeug angepasst. Die Langleine besteht aus der Hauptleine (aus Sektionen zusammengesetzt), deren Tiefe durch die Länge des Bojenreeps bestimmt wird. Die Länge der Hauptleine erreicht bei Thunangelleinen 160 km. Von der Hauptleine führen die Mundschnüre zu den Haken, die mit natürlichen Ködern besteckt werden
    long-line | longline | long line
    en
    Sainmhíniú fishing gear which comprises a main line carrying numerous hooks on branch lines (snoods) of variable length and spacing depending on the target species Tagairt Regulation (EC) No 520/2007 laying down technical measures for the conservation of certain stocks of highly migratory species and repealing Regulation (EC) No 973/2001
    Nóta It may be deployed either vertically or horizontally to the sea surface; it may be set either at or near the bottom (bottom-set longline) or drifting in midwater or near the surface (surface longline).
    palangre
    fr
    Sainmhíniú engin de capture se composant d'une ligne principale sur laquelle sont fixés de nombreux hameçons par l'intermédiaire d'avançons de longueur et d'écartement variables selon l'espèce recherchée et le type de palangres Tagairt «Multilingual Dictionary of fishing gear», Commission européenne - Direction générale de l'emploi, des affaires sociales et de l'inclusion, 1992, ISBN 92-826-4380-0, http://bookshop.europa.eu/fr/engins-de-p-che-pbCENA14426/ [15.12.2014]
    Nóta Voir illustration d'une palangre: «Le monde de la pêche - Les engins», fiche «Les palangres», Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer (Ifremer), http://wwz.ifremer.fr/peche/Le-monde-de-la-peche/La-peche/comment/Les-engins/Palangre [15.12.2014]
    LL
    mul
  3. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries
    bád spiléireachta Tagairt Ionstraim Aontachais 1985, Airt. 158(2)
    ga
    Langleinenfischer | Langleinenfischereiboot | Langleiner
    de
    Sainmhíniú Fischereifahrzeug, das zum Fischen mit Langleinen verwendet wird. Tagairt O.Krappinger,HSVA
    longline vessel | longlining vessel | long-liner | long-lining | long liner | longliner
    en
    Sainmhíniú fishing vessel employing longlines [ IATE:1419658 ] Tagairt 'longliner'. Multilingual Dictionary of Fishing Vessels and Safety on Board, 2nd Edition. Commission of the European Communities, Office for Official Publications of the European Communities, Luxembourg, 1992. ISBN-92-825-9786-5. http://bookshop.europa.eu/en/multilingual-dictionary-of-fishing-vessels-and-safety-on-board-pbCENA12465/ [17.11.2014]
    Nóta Longlines can be operated from vessels of any size adapted for the length of longline to be set.
    palangrier
    fr
    Sainmhíniú Navire pêchant avec des palangres, lignes calées au fond ou dérivantes selon les espèces recherchées. En général, la palangre est relevée par le travers avant au moyen d'un treuil de palangre mécanisée Tagairt C. Nédélec, IFREMER
    LL
    mul
  4. INTERNATIONAL RELATIONS|defence
    LL Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    ceachtanna foghlamtha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gewonnene Erkenntnisse | LL | gezogene Lehren | Erfahrungsauswertung | Erfahrungswerte
    de
    Sainmhíniú die bei der Durchführung eines Projekts, einer Mission/ Operation u.ä. gewonnenen Erkenntnisse, die anderen in strukturierter Form zugänglich gemacht werden Tagairt vgl. Wikipedia http://www.projektmagazin.de/glossar/gl-0541.html; http://de.wikipedia.org/wiki/Lessons_Learned
    Nóta Begriff des Projektmanagements; DIV: st 15.9.05
    Lessons Learnt | LL | Lessons Learned
    en
    enseignements tirés | leçons tirées | retour d'expérience
    fr
  5. EDUCATION AND COMMUNICATIONS|education|education policy
    QF-EHEA Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    creat cáilíochtaí le haghaidh an Réimse Ardoideachais Eorpaigh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Qualifikationsrahmen für den Europäischen Hochschulraum
    de
    EHEA Framework | Qualifications Framework for the European Higher Education Area | Framework for Qualifications of the European Higher Education Area | Qualifications Framework of the European Higher Education Area | EQF-LL | framework of qualifications for the European Higher Education Area | EHEA-QF | QF-EHEA
    en
    Sainmhíniú framework providing common reference descriptors for three higher education learning cycles on the basis of the learning outcomes and competences gained, thereby enabling comparison of national qualification frameworks within the European Higher Education Area Tagairt COM-EN, based on: - The framework of qualifications for the European Higher Education Area, European Higher Education and Bologna process > Topics > Qualification frameworks > The framework of qualifications for the European Higher Education Area – May 2005, http://media.ehea.info/file/WG_Frameworks_qualification/85/2/Framework_qualificationsforEHEA-May2005_587852.pdf [07.11.2016] - A Framework for Qualifications of the European Higher Education Area, Ministry of Science, Technology and Innovation, 2005, p. 57, http://media.ehea.info/file/WG_Frameworks_qualification/71/0/050218_QF_EHEA_580710.pdf [07.11.2016]
    Nóta See also: - European Higher Education Area [ IATE:923144 ] - qualification framework [ IATE:3523207 ] - European Qualifications Framework (EQF) [ IATE:2202656 ]
  6. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · TRANSPORT|maritime and inland waterway transport|maritime transport
    an Coinbhinsiún Idirnáisiúnta ar Ualachlínte Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    internationale Freibordkonvention | internationales Übereinkommen über den Freibord | Internationales Freibord-Übereinkommen
    de
    Sainmhíniú Internationaler Vertrag, in dem einheitliche Regeln für die Bestimmung des Freibords von Schiffen vereinbart sind. Tagairt O.Krappinger,IfS
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Seeschiffahrtsorganisation (IMO).;MISC: London, 05.04.1966. aus EG-Wörterverzeichnis.
    International Convention on Load Lines | LL 66 | Load Line Convention
    en
    Sainmhíniú A convention signed in London in 1966 by 40 governments which provides for the establishment of uniform principles and rules with regard to the limits to which ships on international voyages may be loaded. Tagairt Int.Maritime Dict.
    Convention internationale sur les lignes de charge
    fr
    Sainmhíniú Convention qui fixe les règles pour la détermination du franc-bord des navires d'au moins 150 tonneaux de jauge brute effectuant une navigation internationale.Elle a été signée en 1966 à Londres par 40 gouvernements. Tagairt C. Nédélec, IFREMER