Léim go dtí an príomhábhar
BUNACHAR TÉARMAÍOCHTA
Scríobh focal nó frása i nGaeilge nó i mBéarla.

Téarmaíocht IATE

International agreement · LAW · European organisation
en Protocol No.2 to the European Outline Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities concerning interterritorial co-operation
SAINMHÍNIÚ The Protocol aims to strengthen inter-territorial co-operation between European countries. It follows the Council of Europe's declaration at the Vienna 1993 summit to build a tolerant and prosperous Europe through transfrontier co-operation. TAGAIRT Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/169.htm (30.4.2012)
NÓTA Signed: Strasbourg, 5.5.1998<br>Entry into force: 1.2.2001<br>European Treaty Series (ETS) No. 169<br>Authentic versions: EN-FR
fr Protocole nº 2 à la Convention-cadre européenne sur la coopération transfrontalière des collectivités ou autorités territoriales relatif à la coopération interterritoriale
SAINMHÍNIÚ deuxième protocole à la Convention-cadre visant à renforcer la coopération interterritoriale entre les pays européens TAGAIRT site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/169.htm (3.4.2012)
NÓTA Signature: 5.5.1998 à Strasbourg<br>Entrée en vigueur: 1.2.2001<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 169<br>Versions authentiques: EN-FR<br><br>Ce Protocole vient compléter la Convention-cadre signée à Madrid le 21 mai 1980 [IATE:777806 ] et le Protocole conclu à Strasbourg le 9 novembre 1995 [IATE:893429 ] existants qui ont trait aux relations entre populations limitrophes
European Union law
European Union law
European Union law
International agreement · European Union law
de Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.
NÓTA Standardformulierung für Erwägungsgrund mit Schengen-Bezug(keine Teilnahme an der Anwendung des Schengen-Besitzstands mit der Möglichkeit des Beitritts);<br> wird gelegentlich um einen zweiten Satz ergänzt ( IATE:923118 ) <br>UPD: aih, 6.11.2013
International agreement · Human rights
en Protocol No. 2 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, conferring upon the European Court of Human Rights competence to give advisory opinions
NÓTA Signed: Strasbourg, 6.5.1963<br>Entry into force: 21.9.1970<br>European Treaty Series (ETS) No. 044<br>Authentic versions: EN-FR <br>Protocol No. 2 had been an integral part of the Convention since its entry into force on 21 September 1970. However, all provisions which had been amended or added by this Protocol are replaced by Protocol No. 11 ( IATE:883266 ), as from the date of its entry into force, on 1 November 1998
fr Protocole nº 2 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des libertés fondamentales, attribuant à la Cour européenne des droits de l'homme la compétence de donner des avis consultatifs
SAINMHÍNIÚ protocole attribuant à la Cour européenne des Droits de l'Homme la compétence de donner des avis consultatifs TAGAIRT site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/044.htm (22.3.2012)
NÓTA Signature: 6.5.1963 à Strasbourg<br>Entrée en vigueur: 21.9.1970<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 044<br>Versions authentiques: EN-FR<br><br>Le Protocole n° 2 avait fait partie intégrante de la Convention depuis son entrée en vigueur le 21 septembre 1970. Toutefois, toutes les dispositions qui avaient été amendées ou ajoutées par ce Protocole sont remplacées par le Protocole n° 11 [IATE:883266 ], à compter de la date de son entrée en vigueur, le 1er novembre 1998.
International agreement · Rights and freedoms
en Protocol No.2 to the European Convention for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment
SAINMHÍNIÚ The Second Protocol introduces amendments of a technical nature. Provision is made for members of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CPT) to be placed in one of two groups for election purposes, the aim being to ensure that one half of the Committee's membership is renewed every two years. The Protocol also provides that members of the CPT may be re-elected twice, instead of only once as at present. TAGAIRT Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/152.htm (30.4.2012)
NÓTA Signed: Strasbourg, 4.11.1993<br>Entry into force: 1.3.2002<br>European Treaty Series (ETS) No. 152<br>Authentic versions: EN-FR<br>Since its entry into force, this Protocol forms an integrant part of Treaty ETS 126.
fr Protocole nº 2 à la Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
SAINMHÍNIÚ protocole N° 2 permettant, aux fins d'élection, de diviser les membres du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) en deux groupes pour assurer qu'une moitié du Comité sera réélue tous les deux ans TAGAIRT site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/152.htm (2.4.2012)
NÓTA Signature: 4.11.1993 à Strasbourg<br>Entrée en vigueur: 1.3.2002<br>Conseil de l'Europe; STCE n° 152<br>Versions authentiques: EN-FR<br><br> Depuis son entrée en vigueur, ce Protocole fait partie intégrante du Traité IATE:807694
Lógó gaois.ie
gaois.ie