Gaois

Similar terms:

This is a static copy of data that is exported from IATE on an occasional basis. It should not be assumed that information provided about an entry here will always correspond to the current version of the entry in IATE. That current version can be checked by clicking on the link on the upper right hand side of each entry. More information »

3 results

  1. LAW|criminal law|offence
    eilimint de ghníomh coiriúil Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Language usage Níl ach cuid den leagan Fraincise anseo: "d'une infraction pénale" ar iarraidh.
    Tatbestandsmerkmal einer strafbaren Handlung | Tatbestand | Straftatbestand
    de
    Definition Tatbestand = Summe der Merkmale oder Umstände, welche eine Rechtsnorm für ihre Rechtsfolge voraussetzt. Reference ---
    Comment XREF: siehe auch Karte A268481
    constituent element of an offence | constituent elements of criminal acts | constituent element of a criminal act | element of a crime
    en
    Definition "essential element, condition, requirement or ingredient of an offence" Reference Council of Europe French-English Legal Dictionary
    Comment UPDATED: COL 24/07/01
    élément de l'infraction | élément constitutif d'une infraction pénale
    fr
    Definition "Élément de l'infraction: composante matérielle ou psychologique du comportement puni par la loi. C'est la réunion des éléments constitutifs de l'infraction qui permet l'application de la loi." Reference R. Guillien et J. Vincent, Lexique de termes juridiques, Dalloz 1988
    Comment UPDATED: nen 06/08/2001
  2. LAW|criminal law
    coiriúlú Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Context 'Sa treoir seo leagtar síos rialacha nua maidir le coiriúlú agus le pionóis a chomhchuibhiú a bhaineann le cionta áirithe i gcoinne córas faisnéise.' Reference 'Ionsaithe i gcoinne córas faisnéise', http://eur-lex.europa.eu/legal-content/GA/TXT/?uri=URISERV%3Al33193 [9.2.2016]
    Einstufung als Straftatbestand | Kriminalisierung | als kriminell einstufen | als Kriminellen einstufen
    de
    Definition Gesetzesänderung, durch die eine bisher nicht strafbare Handlung zu einer strafbaren Handlung wird, und Personen, die derartige Handlungen begehen, als kriminell eingestuft werden Reference Council-DE
    Comment z.B. im Falle eines Regelungsvakuums (bei der Erschließung neuer Rechtsräume (wie z.B. neue Medien) bestehen zunächst noch keine Rechtsvorschriften) oder im Kontext technischer, wissenschaftlicher oder kultureller Veränderungen (aufgrund derer ein vorher gestattetes Verhalten als Straftatbestand eingestuft wird) Duden definiert "kriminalisieren" auch als "kriminelle Neigungen wecken, in die Kriminalität treiben" UPDATED: ML 08/11/2002 DB 19/09/03; HM 15.5.14
    criminalisation
    en
    Definition process of turning a previously lawful act or activity into a criminal offence by making it illegal Reference COM-EN, based on: - 'criminalization', Black's Law Dictionary, ninth edition (2009), West Publishing Co. - 'criminalize'; Oxford English Dictionary Online, 2014. Oxford University Press, http://www.oed.com/view/Entry/271579?redirectedFrom=criminalize [20.06.2014]
    Comment 'Criminalisation' can also be used in respect of persons, e.g. 'criminalisation of migrants', in the sense of turning them into criminals by making their activities illegal. Council-EN based on:Hales L., Gelsthorpe L., 'The criminalisation of migrant women', Institute of Criminology, University of Cambridge, UK (2012), http://www.crim.cam.ac.uk/people/academic_research/loraine_gelsthorpe/criminalreport29july12.pdf [20.06.2014] See also: decriminalisation (antonym) [ IATE:918326 ] Not to be confused with incrimination [ IATE:68506 ], a false friend related to the French homonym incrimination.
    incrimination | criminalisation
    fr
    Definition mesure consistant à ériger un comportement déterminé en infraction (en déterminant les éléments constitutifs de celle-ci et la peine applicable). Reference Cornu, Vocabulaire juridique, 2000.
    Comment Antonyme: dépénalisation [IATE:918326 ]. Mais attention, pénalisation n'est pas un synonyme de criminalisation. En droit FR, criminalisation a aussi un sens restreint : transformer un délit en crime (définition qui n'a de sens qu'en référence à la classification des infractions en crimes, délits et contraventions - voir fiche "échelle des peines", IATE:926824 ).
  3. LAW|criminal law · SOCIAL QUESTIONS|social affairs|social problem|crime
    coireacht thromchúiseach trasteorann Reference Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Straftaten | EU-Straftatbestand | schwere Kriminalität mit grenzüberschreitender Dimension | EU-Straftatbestände | schwere grenzüberschreitende Kriminalität | Straftat mit europäischer Dimension
    de
    Definition Straftat, die besonders schwerwiegend ist und bei der aufgrund ihrer grenzübergreifenden Dimension ein Vorgehen auf Ebene der EU angebracht ist Reference Vgl. Mittlg. KOM/2011/0573 endg. Auf dem Weg zu einer europäischen Strafrechtspolitik: Gewährleistung der wirksamen Durchführung der EU-Politik durch das Strafrecht CELEX:52011DC0573/DE
    Comment 1) XREF: grenzüberschreitende Kriminalität IATE:882719 2) dazu zählen: Terrorismus, Menschenhandel, sexuelle Ausbeutung von Frauen und Kindern, illegaler Drogen- und illegalem Waffenhandel, Geldwäsche, Korruption, Fälschung von Zahlungsmitteln, Computerkriminalität und organisierter Kriminalität;DIV: aka 21.03.2013
    Euro-crime | serious trans-border crime | serious cross-border crime | EU crime | serious crime having a cross-border dimension
    en
    Definition serious crime [IATE:878486] having a cross-border dimension Reference COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Towards an EU Criminal Policy: Ensuring the effective implementation of EU policies through criminal law
    Comment terrorism, trafficking in human beings, sexual exploitation of women and children, illicit drug traficking, illicit arms trafficking, money laundering, corruption, counterfeiting of means of payment, computer crime and organised crime
    criminalité grave ayant une dimension transfrontière | criminalité transfrontière grave | criminalité grave revêtant une dimension transfrontière | formes graves de criminalité transfrontière
    fr
    Comment Voir aussi:- criminalité transfrontière IATE:882719 - formes graves de criminalité IATE:878486