Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

17 toradh

  1. TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    am fágála ón iosta Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Einsetzfahrzeit
    de
    Sainmhíniú Zeit für die Einsetzfahrt zwischen dem Betriebsgelände und der Einsetzhaltestelle Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    pull-out time
    en
    Sainmhíniú the time at which the operator must leave the yard or garage to reach his outer terminal to begin his run Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    temps de parcours à vide
    fr
  2. EUROPEAN UNION
    an Ballstát [atá/a bheidh] ag imeacht [as an Aontas] Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Úsáid sa teanga 'tarraingt siar' ar 'withdraw', 'fágáil' ar 'leave' agus 'imeacht (as)' ar 'departure'
    an Ballstát [atá/a bheidh] ag tarraingt siar Tagairt Airteagal 50 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, CELEX:12008M050/GA
    ga
    Úsáid sa teanga 'tarraingt siar' ar 'withdraw', 'fágáil' ar 'leave' agus 'imeacht (as)' ar 'departure'
    Comhthéacs 'Chun críocha mhíreanna 2 agus 3, ní bheidh an comhalta den Comhairle Eorpach nó den Chomhairle a ionadaíonn don Bhallstát a bheidh ag tarraingt siar rannpháirteach i bpléití na Comhairle Eorpaí nó na Comhairle nó i gcinntí ón gComhairle Eorpach nó ón gComhairle a bhaineann leis an mBallstát sin. Tagairt Airteagal 50 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, CELEX:12008M050/GA
    an Ballstát [atá/a bheidh] ag fágáil an Aontais Tagairt Comhairle-GA
    ga
    Úsáid sa teanga 'tarraingt siar' ar 'withdraw', 'fágáil' ar 'leave' agus 'imeacht (as)' ar 'departure'
    austretender Mitgliedstaat
    de
    Sainmhíniú Mitgliedstaat der Europäischen Union, der dem Europäischen Rat seine Absicht, aus der Union auszutreten, mitgeteilt hat Tagairt Council-DE gestützt auf Art.50 EUV, ABl. C_202/2016 CELEX:12016M050/DE
    withdrawing Member State | departing Member State
    en
    Sainmhíniú Member State of the EU which has notified the European Council of its intention to withdraw from the European Union Tagairt COUNCIL-PL based on Article 50 of the Treaty on European Union (TEU) CELEX:12008M050/EN
    État membre qui se retire
    fr
    Sainmhíniú État membre ayant décidé de se retirer de l'Union européenne et ayant notifié son intention au Conseil en application de l'article 50 du TUE Tagairt Conseil-FR, d'après l'article 50 du TUE, CELEX:12012E/FR
    Nóta Voir aussi:- accord de retrait [IATE:2156466 ]- traité sur l'Union européenne [IATE:865789 ]- Union européenne [IATE:878841 ]
  3. CJEU|LAW|Criminal law · CJEU|LAW|Law on aliens
    cosc ar an gcríoch a fhágáil Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «cosc ar an gcríoch a fhágáil» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «interdiction de sortie du territoire» désignant une notion du système «UE» dans la langue GA. [11.03.2014]
    Ausreiseuntersagung | Ausreiseverbot | Untersagung der Ausreise
    de
    Nóta Das Ausreiseverbot kann unter anderem erteilt werden, wenn der Ausreisende: die innere oder äußere Sicherheit der BRD gefährdet; sich einer Strafvollstreckung entziehen will; einer Vorschrift des Betäubungsmittelgesetzes zuwiderhandeln will; sich einer gesetzlichen Unterhaltspflicht entziehen will; sich unbefugt zum Wehrdienst außerhalb der Bundeswehr verpflichten will; [...]. (§§ 46 Abs. 2 Aufenthaltsgesetz ( http://www.bundesrecht.juris.de/aufenthg_2004/__46.html )in Verbindung mit 10 Passgesetz und § 7 Passgesetz ( http://www.gesetze-im-internet.de/pa_g_1986/index.html#BJNR105370986BJNE001301310 )
    prohibition on leaving the territory
    en
    Nóta Any person (UK national or non-UK national) charged with a serious criminal offence may be required not to leave the jurisdiction of the competent court and be required to surrender his/her passport; Removal of children may be prohibited by a court; a prohibition on travelling abroad to attend a football match may be imposed by a court
    interdiction de sortie du territoire
    fr
    Nóta Dans certains ordres juridiques, les étrangers peuvent se voir interdire la sortie du territoire national dans certains cas, par exemple s'ils sont soumis à une procédure judiciaire pour des délits commis sur le territoire national, s'ils sont condamnés pour la commission de délits sur le territoire national, s'ils sont réclamés et le cas échéant détenus en vue d'une extradition, s'ils souffrent d'une maladie contagieuse... .En France, à part le cas particulier de l'interdiciton de sortie du territoire en tant que mesure de protection dans le cadre de mariages forcés (article 515-13 du code civil), les mesures d'interdiction de sortie du territoire ne touchent pas spécifiquement les étrangers, mais les personnes en général, en tant que contravention connexe pour avoir commis un ou plusieurs délits (article 41-2 du code de procédure pénale, 12°), en tant que mesure pouvant être prononcée lors de la mise en place d'un contrôle judiciaire (par exemple suite à l'ouverture d'une instruction ou lors de la mise en liberté conditionnelle), en raison d'une dette contractée (arrêt C-249/11), en cas de menace à la sécurité (communication "Vers une gestion intégrée des frontières extérieures des états membres de l'Union europénne" 52002DC0233). La notion d'interdiction de sortie du territoire du mineur sans l'autorisation des deux parents (art. 373-2-6 du code civil) existe aussi en droit de la famille.
  4. ECONOMICS|economic policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · LAW|rights and freedoms|human rights
    gan aon duine a fhágáil ar lár Tagairt Conclúidí ón gComhairle (an 20 Samhain 2020) (4.5.2021)
    ga
    Comhthéacs "Gan aon duine a fhágáil ar lár agus tarrtháil a dhéanamh ar an té sin is faide ar gcúl na treoirphrionsabail atá i gceist." Tagairt Conclúidí ón gComhairle (an 20 Samhain 2020) (4.5.2021)
    gan aon duine a fhágáil ar leataobh Tagairt Faofa ag an gCoiste Téarmaíochta, www.tearma.ie ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Meabhraíonn an Chomhairle freisin an gealltanas i gClár Oibre 2030 don Fhorbairt Inbhuanaithe 'gan aon duine a fhágáil ar leataobh' agus go háirithe Sprioc Forbartha Inbhuanaithe 6 'Rochtain agus bainistiú inbhuanaithe ar uisce agus ar an tsláintíocht á áirithiú do gach duine'.' Tagairt 'Conclúidí ón gComhairle i dtaca le Treoirlínte an Aontais Eorpaigh maidir le Cearta an Duine i ndáil le hUisce Óil Sábháilte agus leis an tSláintíocht,' Comhairle an Aontais Eorpaigh, https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10146-2019-INIT/ga/pdf [25.7.2019]
    niemanden zurücklassen
    de
    Sainmhíniú wichtiger Grundsatz der Agenda 2030 [ IATE:3566676 ], wonach sich die Unterzeichner verpflichten, alle Ziele und Zielvorgaben der Agenda für alle Nationen und Völker und für alle Teile der Gesellschaft zu erfüllen, und sich zu bemühen, diejenigen zuerst zu erreichen, die am weitesten zurückliegen Tagairt Council-DE nach Vereinte Nationen, Resolution 70/1 der Generalversammlung, verabschiedet am 25. September 2015, Transformation unserer Welt: die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung (9.7.2019)
    no one left behind | leaving no one behind | leaving no-one behind | LNOB | leave no-one behind | leave no one behind | leave noone behind | leaving noone behind | left behind | no one is left behind
    en
    Sainmhíniú key principle underpinning the 2030 Agenda for Sustainable Development, by which the international community pledges to strengthen efforts to ensure that all people have equal opportunities in life and, in particular, to reach the most vulnerable and marginalised people in society Tagairt Council-EN, based on EU Guidelines for the Promotion and Protection of the Rights of the Child, 2017 (8.1.2021), p 4.
    Nóta The 2030 Agenda itself returns to the principle several times without using this exact wording. 'As we embark on this great collective journey, we pledge that no one will be left behind. Recognizing that the dignity of the human person is fundamental, we wish to see the Goals and targets met for all nations and peoples and for all segments of society. And we will endeavour to reach the furthest behind first.' Since the publication of the Agenda, the term has become a 'shortcut' expression used to refer to the principle, especially in connection with action taken to implement the Agenda. Note reference: Council-EN, based on UN Resolution A/RES/70/1, 'Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development', 25 September 2015 (8.1.2021),
    ne laisser personne pour compte | ne laisser personne de côté
    fr
    Sainmhíniú principe fondamental du Programme de développement durable à l'horizon 2030, en vertu duquel la communauté internationale s'engage à redoubler d'efforts afin d'assurer l'égalité des chances pour tous et, en particulier, d'améliorer le sort des personnes les plus vulnérables et marginalisées de la société Tagairt Conseil-FR, d'après Assemblée générale des Nation unies > 70e session > Résolution A/RES/70/1 > "Transformer notre monde: le Programme de développement durable à l’horizon 2030" (14.1.2021)
  5. ECONOMICS|economic policy · INTERNATIONAL RELATIONS|cooperation policy · LAW|rights and freedoms|human rights
    ná fagtar aon pháiste ar leataobh Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gan aon leanbh a fhágáil ar lár Tagairt Comhairle-GA, bunaithe ar IATE:3576705
    ga
    kein Kind zurücklassen
    de
    Nóta siehe auch "niemanden zurücklassen" [ IATE:3576705 ]
    leaving no child behind | leave no child behind | no child left behind
    en
    Sainmhíniú subtitle of and key principle underpinning the 2017 EU Guidelines for the promotion and protection of the rights of the child, by which it pledges to work to ensure the full enjoyment of rights by all children Tagairt Council-EN, based on Council of the European Union, 'Revision of the EU Guidelines for the Promotion and Protection of the Rights of the Child (2017): Leave No Child Behind', 6 March 2017, Council document 6846/17, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6846-2017-INIT/en/pdf [2.5.2018]
    Nóta See also 'leave no one behind' [ IATE:3576705 ]: this guiding principle of the UN's 2030 Agenda for Sustainable Development provided inspiration for the name and aims of the EU programme.
    ne laisser aucun enfant de côté
    fr
    Sainmhíniú principe fondamental des orientations de l'UE pour la promotion et la protection des droits de l'enfant (2017) en vertu duquel l'UE s'engage à protéger et à promouvoir à tous égards les droits de l'enfant dans le cadre de sa politique extérieure en matière de droits de l'homme, conformément aux dispositions de la convention des Nations unies sur les droits de l'enfant et de ses protocoles facultatifs ainsi qu'à d'autres normes et traités internationaux pertinents Tagairt Conseil-FR d'après la "Révision des orientations de l'UE pour la promotion et la protection des droits de l'enfant (2017) - Ne laisser aucun enfant de côté http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-6846-2017-INIT/fr/pdf [21.9.2018]
    Nóta Voir également "Ne laisser personne de côté" IATE:3576705
  6. INDUSTRY|mechanical engineering · TRANSPORT
    luas ag an bpointe fágála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Abgangsgeschwindigkeit
    de
    Sainmhíniú Geschwindigkeit des Stetigförderers im Bereich des Fahrgastabgangs Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    exit speed
    en
    Sainmhíniú the speed of a moving walkway at the point where passengers leave it; or the speed at which a public transport vehicle leaves the main stream of traffic Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    vitesse finale | vitesse de sortie
    fr
  7. CJEU|LAW|Law on aliens
    cinneadh fillidh Tagairt European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, Lch 165 http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [03.08.2015]
    ga
    oibleagáid chun na críche a fhágáil Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 7(1) a CELEX:32007R0862/GA [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    Comhthéacs Soláthróidh na Ballstáit staidreamh don Choimisiún (Eurostat) maidir leis na nithe seo a leanas: (a) líon na náisiúnach tríú tíortha a shuitear a bheith go neamhdhleathach ar chríoch an Bhallstáit agus atá faoi réir cinnidh riaracháin nó faoi réir breithe breithiúnaí nó faoi réir gnímh bhreithiúnaigh ina ndeirtear nó ina ndearbhaítear go bhfuil a bhfanacht neamhdhleathach agus a chuireann d' oibleagáid orthu críoch an Bhallstáit a fhágáil, á ndíchomhiomlánú de réir shaoránacht na ndaoine lena mbaineann... Tagairt Rialachán (CE) Uimh. 862/2007 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 11 Iúil 2007 maidir le staidreamh Comhphobail i ndáil le himirce agus le cosaint idirnáisiúnta agus lena n-aisghairtear Rialachán (CEE) Uimh. 311/76 ón gComhairle maidir le staidreamh i ndáil le hoibrithe ón gcoigríoch a thiomsú, Airteagal 7(1) a CELEX:32007R0862/GA
    Sainmhíniú Cinneadh Riaracháin nó cinneadh breithiúnaigh nó gníomh riaracháin nó gníomh breithiúnaigh, ina ndeirtear nó ina ndearbhaítear go bhfuil fanacht eachtrannaigh neamhdhleathach agus a chuireann d'oibleagáid orthu críoch an Bhallstáit a fhágáil. [UE] Tagairt European Migration Network Asylum and Migration Glossary 2.0, Eanáir 2012, http://www.emn.ie/media/EMN_GLOSSARY_Publication_Version_January_20102.pdf [18.02.2014] [Translated definition from EN]
    Anweisung, das Staatsgebiet zu verlassen | behördliche Verfügung, mit der der Ausländer angehalten wird, das Staatsgebiet zu verlassen | Rückkehrentscheidung
    de
    Nóta Achtung: Auf europäischer Ebene wurde der Ausdruck als „Rückkehrentscheidung“ übersetzt und eine eigene Definition gegeben. Der Term ist nicht mit der deutschen „Ausreisepflicht“ im Sinne von § 50 AufenthG zu verwechseln, weil es sich dabei um die generelle Pflicht handelt, nach einer aufenthaltsbeendenden Maßnahme auszureisen. Im französischen Recht stellt die „obligation de quitter le territoire“ jedoch selbst eine aufenthaltsbeendende Maßnahme dar. Des Weiteren wurde die RL 2008/115/EG so umgesetzt, dass als Rückkehrentscheidungen nunmehr entweder die Ausweisung oder die Abschiebungsandrohung (schriftlicher Bescheid über die Ausreisepflicht, beinhaltet meist auch eine Ausreisefrist ( IATE:3583847 )) verwendet werden, um die Erfordernisse der Richtlinie einzuhalten. Dabei wurde auf originäre deutschen Rechtsbegriffe zurückgegriffen, sodass der Begriff „Rückkehrentscheidung“ nicht im deutschen Gesetz zu finden ist. . [FR:]Ce terme n’existe pas en droit allemand, mais il a été traduit et défini en droit communautaire. Le terme a été traduit en droit allemand suite à l’application de la directive 2008/115/CE (par contre il n’est pas entré dans la loi) et désormais ils y figurent les situations (soit décidé par l’administration, soit seulement à cause de l’expiration du délai de départ) qui obligent l’étranger au retour. De plus la directive 2008/115/CE a été transmise en droit allemand tel que la décision de retour figure désormais dans les termes de la « Ausweisung » CuriaTerm:7189 et de la « Abschiebungsandrohung » (ce qui signifie une décision à l’écrit sur le fait que l’étranger est obligé de quitter le territoire, de même il existe en général le délai de départ volontaire ( IATE:3583847 )). Pour ce fait le terme de la « décision de retour » tel qu’il figure dans la directive n’a pas été transmis dans la loi allemande. . Pour savoir plus: Basse/Burbaum/Richard, "Das zweite Richtlinienumsetzungsgesetz im Überblick", ZAR 2011, S. 365.
    obligation to leave the territory | return decision
    en
    Sainmhíniú Specific legal obligation of an individual to leave the territory of a state. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 09.01.2014.
    ordre de quitter le territoire | obligation de quitter le territoire | décision de retour | OQT
    fr
    Sainmhíniú Principale mesure d’éloignement, sanctionnant un séjour irrégulier, obligeant un étranger (ressortissant d’un pays tiers ou européen) à quitter le territoire. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 25.04.2013. [Définition construite à partir de plusieurs sources]
    Nóta Système juridique français . Attention! Le terme "obligation" dans l'expression "obligation de quitter le territoire" peut prêter à confusion et faire croire qu'il s'agit d'une obligation générale de quitter le territoire, qui peut faire suite à de nombreuses mesures d'éloignement. Or, il s'agit ici d'une mesure spécifique d'éloignement, celle qui est le plus généralement appliquée aux étrangers se trouvant en situation irrégulière, qui s'appelle "obligation". L'étranger est sous le coup d'une OQTF, tout comme il pourrait faire l'objet d'une interdiction de retour ou d'un arrêté d'expulsion ou d'un arrêté de reconduite à la frontière. . L'obligation de quitter le territoire français (OQTF) est la principale mesure d'éloignement des étrangers. Elle est devenue, depuis la loi du 16 juin 2011 relative à l’immigration, à l’intégration et à la nationalité, la mesure d’éloignement de droit commun, ayant vocation à s’appliquer à l’ensemble des procédures d’éloignement (sauf expulsion, interdiction judiciaire du territoire et quelques autres mesures d’éloignement). . Elle oblige l'étranger concerné à quitter la France par ses propres moyens dans un délai de 30 jours ou, dans des situations plus limitées, sans délai, dans une des situations suivantes: entrée irrégulière en France ou dans l’espace Schengen; étranger est resté illégalement en France après l’expiration de son visa, ou s’il est dispensé de visa, plus de 3 mois après son entrée en France; en cas de refus de renouvellement ou de retrait du récépissé de demande de titre de séjour ou de l'autorisation provisoire de séjour; en cas de refus de délivrance ou de renouvellement ou de retrait du titre de séjour; si l’étranger n’a pas demandé le renouvellement de son titre de séjour et est resté en France après l’expiration de son titre; si, en provenance direct d'un État Schengen, un étranger est entré ou s’est maintenu irrégulièrement en France. . L'obligation de quitter la France concerne tous les étrangers non européens. Certaines catégories sont toutefois protégées, notamment en raison de leurs attaches familiales ou personnelles en France. Cette mesure peut aussi toucher les citoyens européens et suisses et les membres de leur famille, mais dans des cas plus limités (absence de droit de séjour en France, «abus de droit» au séjour, menace grave à l’ordre public durant les 3 premiers mois du séjour en France). . L'étranger dispose normalement de 30 jours pour partir de France par ses propres moyens, à compter de la notification de l'obligation de quitter la France (délai de départ volontaire). À titre exceptionnel, ce délai de 30 jours peut être prolongé par le préfet si la situation personnelle de l’étranger le justifie (par exemple: ancienneté du séjour en France, scolarisation d’enfants, autres liens familiaux). À l'inverse, le délai de 30 jours peut être supprimé par le préfet en cas de modification des circonstances de fait (menace à l'ordre public, fraude, risque de fuite). Dans ce cas, une nouvelle obligation de quitter la France sans délai est directement remise à l'étranger. Le refus d’accorder un délai de départ volontaire peut être contesté devant le juge administratif. .Pour plus d’infos, voir Service-Public.fr http://vosdroits.service-public.fr/F18362.xhtml [05.11.2013] . Système juridique belge . En droit belge, l’«ordre de quitter le territoire» est une mesure d’éloignement spécifique, une modalité de l’obligation générale de retour. Cet ordre de quitter le territoire accompagne souvent un rejet d’une demande d’autorisation de séjour. .P>>
  8. CJEU|LAW|Law on aliens
    Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «Ordú leis an limistéar a fhágáil déanta i ndiaidh neamh-chomhlíonadh beart aistrithe» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue GA. . Coincheap ó chóras dlí na hIodáile. Féadfaidh údarás póilíneachta ordú le heachtrannach a aistriú a eisiúint sa chás go bhfuil ordú riaracháin nó ordú bhreithiúnaigh le haistriú nó ordú tionlacain chun na teorann (IATE:3583814) ann cheana.
    N/A (IT>DE)
    de
    N/A (IT > UK)
    en
    Nóta "N/A" indicates that no terminological solution has been found. [3.10.2017] . The concept "ordine di allontanamento" has no equivalent in UK law. It stems from the Italian legal system and is defined as follows: An order for the removal of a foreign national issued by a police authority when there is already in existence an administrative/judicial order for removal (IATE:3584158) or an order to escort the foreign national to the border (IATE:3583814 )
    ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement
    fr
    Nóta «Formulation» signifie que le terme «ordre de quitter le territoire faisant suite à une première mesure d'éloignement» est le résultat d'une traduction formulée à partir du terme «ordine di allontanamento» désignant une notion du système «IT» dans la langue FR. [24.06.2013] .Dans le système juridique italien, l'"ordine di allontanamento" est une mesure d’éloignement prise par le questore (chef de la police locale) à l’encontre d’un étranger ayant déjà fait l’objet d’une première «mesure d’éloignement» («espulsione» - IATE:3584158 ) ou ayant été refoulé à la frontière (voir "refoulement/respingimento" IATE:3583814 ).
  9. TRANSPORT|air and space transport|air transport
    pointe fágála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Ausflugpunkt
    de
    leaving point
    en
    Sainmhíniú the point at which an aircraft leaves or is expected to leave a control area for uncontrolled airspace Tagairt Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
    point de sortie
    fr
  10. INDUSTRY|building and public works · TRANSPORT · TRANSPORT|land transport|land transport
    pointe fágála Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Haltestellenausgang
    de
    Sainmhíniú Ort, an dem der Fahrgast das Transportsystem verlassen kann Tagairt WB Nahverkehr,Alba 1981
    egress point
    en
    Sainmhíniú the point at which a passenger leaves a public transport system Tagairt Dict.Public Transport,Alba 1981
    sortie
    fr
  11. CJEU|LAW|Law on aliens
    tréimhse fhorordaithe le himeacht deonach Tagairt ---
    ga
    tréimhse fhorordaithe le fágáil dheonach Tagairt ---
    ga
    Sainmhíniú Tréimhse ama fhorordaithe sa chinneadh maidir le filleadh nach mór don eachtrannach an oibleagáid maidir le filleadh a chomhlíonadh laistigh di. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 06.02.2014.
    Nóta Níl Éire ná an Ríocht Aontaithe rannpháirteach i dTreoir 2008/115/CE maidir le caighdeáin choiteanna agus nósanna imeachta coiteanna sna Ballstáit i ndáil le náisiúnaigh tríú tír atá ag fanacht go mídhleathach a chur ar ais (IO L 348, 24.12.2008, lch. 98)
    Ausreisefrist | Frist für die freiwillige Ausreise
    de
    Sainmhíniú Zeitraum, der einem ausreisepflichtigen Drittstaatenangehörigen gewährt wird, um ihm die freiwillige Ausreise aus dem Bundesgebiet zu ermöglichen, bevor diese im Wege der Abschiebung durchgesetzt wird. [ DE] Tagairt Tilmann Schott, Grenzpolizeiliches Wörterbuch, 2. Auflage 2012, S. 64.
    time-limit for voluntary departure | period for voluntary departure
    en
    Sainmhíniú Set time-limit within which the foreign national of the return decision must comply with the obligation to return. Tagairt Directorate-General for Multilingualism, Court of Justice of the European Union, le 09.01.2014.
    Nóta Where a period for voluntary departure is granted in respect of a foreign national, he or she may benefit from voluntary return assistance (IATE:3584171 ), even if he or she comes under ‘enforced return’ (IATE:3584076 ).
    délai pour un départ volontaire | délai de départ volontaire
    fr
    Sainmhíniú Délai imparti à l'étranger dans la décision de retour pour obtempérer à l'obligation de retour. Tagairt Directive 2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier. CELEX:32008L0115/FR
    Nóta Lorsqu'un délai de départ volontaire est accordé à un étranger, il peut, bien qu'il soit dans le cadre d'un "retour forcé" (fiche IATE:3584076 ), bénéficier de l'"aide au retour volontaire" (fiche IATE:3584171 ). Consulter la fiche «départ volontaire» IATE:3583848