Gaois

Téarmaí cosúla:

Cóip statach de shonraí a easpórtáiltear ó IATE ó am go chéile atá sa chnuasach seo. Níor cheart glacadh leis gurb ionann i gcónaí an t-eolas a thugtar faoi iontráil anseo agus a bhfuil sa leagan reatha den iontráil ar IATE. Is féidir an leagan reatha sin a cheadú ach cliceáil ar an nasc atá ar thaobh na láimhe deise ag barr gach iontrála. Breis eolais »

27 toradh

  1. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|livestock farming
    máthair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Muttertier
    de
    dam
    en
    Sainmhíniú female parent in animal breeding Tagairt dam. A Dictionary of Genetics (8 ed.). Robert C. King, Pamela K. Mulligan, and William D. Stansfield. Oxford University Press. Current Online Version:2014, http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199766444.001.0001/acref-9780199766444-e-1635# [24.6.2014]
    mère | génitrice
    fr
    Sainmhíniú femelle reproductrice ayant eu une descendance Tagairt COM-FR, d'après:Lexique du porc, De l'éleveur au consommateur › Le porc › C comme cochon, http://www.leporc.com/le-porc/lexique.html [16.4.2015]
  2. INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
    an Coinbhinsiún maidir le Gaol a Dhearbhú idir Máithreacha agus Leanaí Neamhdhlisteanacha Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Übereinkommen über die Feststellung der mütterlichen Abstammung nichtehelicher Kinder
    de
    Nóta CONTEXT: Kontext: Internationale Kommission für das Zivilstandswesen (CIEC).;MISC: Brüssel, 12.09.1962.
    Convention relating to the Establishment of the Maternity of Illegitimate Children
    en
    Nóta MISC: Brussels, 1962
    Convention relative à l'établissement de la filiation maternelle des enfants naturels
    fr
    Nóta MISC: Signature: 1962.09.12 Brussel/Bruxelles - CIEC-6
  3. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries · SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences
    cudail, máithreacha súigh scioteireaballacha nach n-áirítear in áit eile Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    cuttlefish, bobtail squids n.e.i. | cuttlefish, bobtail squids nei
    en
    Sainmhíniú Statistical category in the FAO's ASFIS list (list of species for fishery statistics purposes) containing all species in the Sepiidae and Sepiolidae families not identified or included in other categories in the list Tagairt Council-EN
    seiches, sépioles
    fr
    - | Sepiolidae | Sepiidae
    la
    Nóta SB/T (OCT08) [02-190]
    CTL
    mul
  4. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|animal health · SOCIAL QUESTIONS|health|medical science
    imdhíonacht ón máthair Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    maternal immunity
    en
    Sainmhíniú immunity transferred across the placenta, colostrum, milk or eggs from mother to offspring Tagairt Shicui Zhang, Zhiping Wang, Hongmiao Wang, Maternal immunity in fish, Developmental & Comparative Immunology, Volume 39, Issues 1–2, January–February 2013, Pages 72-78 http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0145305X12000328 [20.07.2017]
  5. ECONOMICS|economic policy|economic policy|development policy|sustainable development · ENVIRONMENT|deterioration of the environment|degradation of the environment|climate change · ENVIRONMENT|environmental policy|climate change policy · INTERNATIONAL ORGANISATIONS|United Nations · POLITICS|politics and public safety|public opinion|public awareness campaign
    Lá an Domhain Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Lá Idirnáisiúnta ár Máthair-Chruinne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Earth Day | International Mother Earth Day | Mother Earth Day
    en
    Journée internationale de la Terre nourricière
    fr
  6. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    máthair bhitheolaíoch Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme "máthair bhitheolaíoch" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    leibliche Mutter | biologische Mutter | leibliche Kindesmutter
    de
    biological mother
    en
    Nóta The term has little meaning in the context of assisted reproduction. See Human Fertilisation and Embryology Act 2008 http://www.opsi.gov.uk/RevisedStatutes/Acts/ukpga/2008/cukpga_20080022_en_6#pt2-pb4-l1g42
    mère biologique
    fr
    Sainmhíniú Celle qui a conçu et/ou porté et mis au monde l'enfant. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 24.11.2009.
    Nóta La mère biologique peut avoir porté et accouché de l'enfant sans pour autant l'avoir conçu biologiquement: c'est le cas lorsqu'il y a don d’ovocyte. Dans ce cas, la grossesse assure un lien biologique entre la mère et son enfant. La donneuse d’ovocytes est certes la mère génétique mais la maternité de la receveuse fait d’elle la mère biologique incontestable de son enfant.
  7. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    máthair chéile Tagairt An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=m%C3%A1thair+ch%C3%A9ile [31.01.2011] / S. 7 (2) Acht na dTithe (Teaghaisí Príobháideacha ar Cíos), 1982 http://www.acts.ie/framed/1982.act.006.02.frameset.html [31.01.2011]
    ga
    Schwiegermutter
    de
    Sainmhíniú Mutter des Ehepartners [DE] Tagairt Duden. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache: in zehn Bänden, 3. Auflage, Band 8, Dudenverlag, Mannheim, 1999, ISBN 3-411-04813-1, S. 3488.
    mother-in-law
    en
    Sainmhíniú The mother of one's husband or wife [UK] Tagairt OED
    belle-mère
    fr
    Sainmhíniú Pour l'époux, la mère de son conjoint. [FR] Tagairt Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2008, ISBN 978-2-13-055986-3, p.111.
    Nóta ATTENTION le terme de « belle-mère» est polysémique. Il désigne, pour l'époux, la mère de son conjoint (IATE:3583697), mais aussi, pour l'enfant d'un précédent lit, la femme avec laquelle son père s'est remarié (IATE:3583568).
  8. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    máthair clainne Tagairt Airteagal 41.2.2 Bunreacht na hÉireann 1937 http://constitution.ie/reports/mbunreachtnaheireann.pdf [27.01.2011]
    ga
    máthair Tagairt An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=m%C3%A1thair [27.01.2011] / s 3 (1) (b) an tAcht Uchtála, 1964 http://www.acts.ie/framed/ga.act.1964.0002.1.html#s2_p5 [27.01.2011]
    ga
    Sainmhíniú ar mháithreacha clainne ‘Máthair clainne, teaghlaigh’ is translated as ‘the mother of a family’ in Ó Dónaill. Dinneen translates ‘máthair’ as ‘a mother, a dam, a producer; matter, beginning, origin, source, cause’. DIL gives examples of ‘máthair’ from the eighth-century Glosses onwards. [IE] Tagairt Bunreacht na hÉireann: A study of the Irish text, Micheál Ó Cearúil, with original contributions by Professor Máirtín Ó Murchú, The All-Party Oireachtas Committee on the Constitution, Dublin, Stationery Office, 1999 http://constitution.ie/publications/irish-text.pdf [27.01.2011]
    Mutter
    de
    Sainmhíniú Mutter eines Kindes ist die Frau, die es geboren hat. Tagairt BGB, § 1591, http://www.gesetze-im-internet.de/bgb/__1591.html [26.03.2010]
    mother
    en
    Sainmhíniú A female parent of a human being [UK] Tagairt Oxford English Dictionary, OUP, Oxford, 2007, ISBN 978-0-19-920687-2, p.1844
    Nóta In cases of assisted reproduction the 2008 Act defines the term: Meaning of "mother" (1) The woman who is carrying or has carried a child as a result of the placing in her of an embryo or of sperm and eggs, and no other woman, is to be treated as the mother of the child. (2) Subsection (1) does not apply to any child to the extent that the child is treated by virtue of adoption as not being the woman´s child (3) Subsection (1) applies whether the woman was in the United Kingdom or elsewhere at the time of the placing in her of the embryo or the sperm and eggs
    mère
    fr
    Sainmhíniú Celle qui a mis au monde un enfant. [FR] [BE] [LU] Tagairt Gérard Cornu, "Vocabulaire juridique", PUF, Paris, 2000, ISBN 2-13-050600-3, p. 549.
  9. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    máthair gan phósadh Tagairt An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge http://focal.ie/Search.aspx?term=liúntas%20máthar%20gan%20phósadh&lang=2 [25.02.2011] [Reference to the concept which led to the creation of the term. It does not contain the exact term.]
    ga
    máthair aonair Tagairt An Deichiú Tuarascáil faoi Dhul Chun Cinn - An Teaghlach, Coiste UilePháirtí an Oireachtais ar an mBunreacht Baile Átha Cliath, Oifig an tSoláthair, 2006 http://www.constitution.ie/reports/10th-Report-Family_ga.pdf [25.02.2011]
    ga
    ledige Mutter | nichteheliche Mutter | unverheiratete Mutter
    de
    Nóta Eine ledige Mutter war nie verheiratet, während eine unverheiratete Mutter auch geschieden oder verwitwet sein kann. Der Begriff "nichteheliche Mutter" hingegen weist auf die Tatsache hin, dass die Betreffende nicht mit dem Vater des Kindes verheiratet ist. / Le terme "ledige Mutter (mère célibataire)" signifie que la femme concernée n'a jamais été mariée, alors que le terme "unverheiratete Mutter (mère non mariée)" peut désigner également une femme veuve ou divorcée. Le terme "nichteheliche Mutter", par contre, désigne le fait que la femme en question n'est pas mariée au pere de l'enfant concerné.
    unmarried mother | lone mother
    en
    Nóta The appropriate term will depend on whether marital status is material
    mère célibataire
    fr
  10. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    máthair ionaid Tagairt Bunachar téarmaíochta http://focal.ie/Search.aspx?term=máthair%20ionaid [03.03.2010]
    ga
    Nóta There is no Irish legislation in the area of assisted human reproduction. Roche v Roche & ors [2009] IESC 82
    Ersatzmutter | Leihmutter | Tragemutter
    de
    Sainmhíniú Ersatzmutter ist eine Frau, die auf Grund einer Vereinbarung bereit ist, 1. sich einer künstlichen oder natürlichen Befruchtung zu unterziehen oder 2. einen nicht von ihr stammenden Embryo auf sich übertragen zu lassen oder sonst auszutragen und das Kind nach der Geburt Dritten zur Annahme als Kind oder zur sonstigen Aufnahme auf Dauer zu überlassen. Tagairt Adoptionsvermittlungsgesetz, § 13a, http://www.gesetze-im-internet.de/advermig_1976/__13a.html
    Nóta L'Adoptionsvermittlungsgesetz (loi sur l'entremise en matière d'adoption) définit le terme "Ersatzmutter (mère de substitution)", de façon large, comme femme qui porte pour autrui un ovule inseminé, quelle soit son propre ovule ou celui d'une autre femme. Au sens étroit, le terme "Ersatzmutter" désigne uniquement la femme qui porte son propre ovule pour autrui, tandis que le terme "Leihmutter (mère de louage)" ou "Tragemutter (mère porteuse)" désigne une femme qui porte l'ovule d'une autre femme pour celle-ci.
    surrogate mother
    en
    mère porteuse
    fr
    Sainmhíniú Femme qui porte un enfant pour un couple en principe infertile. [FR] Tagairt Direction générale du Multilinguisme, Cour de justice de l'Union européenne, le 21.10.2009.
    Nóta Le terme "mère de substitution" est parfois utilisé comme synonyme de "mère porteuse", mais sa signification est plus large. Il peut en effet signifier "mère de remplacement". .La mère porteuse peut être inséminée artificiellement avec le sperme du père qui retient ses services, auquel cas elle devient la mère génétique (mère de substitution génétique) de l'enfant, ou elle peut porter un embryon produit par FIV à partir des gamètes du couple qui retient ses services, auquel cas la mère porteuse ne fournit que l'utérus pour la gestation et n'apporte aucune contribution génétique (mère de substitution non génétique). En France, le recours à une mère porteuse est illégal. Le Conseil d'Etat a clairement pris position contre la légalisation de la gestation pour autrui. Cependant des enfants sont déjà nés d'une mère porteuse à l'étranger ou en France de manière illégale.
  11. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|agricultural activity|livestock farming
    máthair ionaid Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Má tá an mháthair ionaid pósta, meastar de réir an dlí, faoi Alt 46 den Acht um Stádas Leanaí, 1987, gurb ionann fear céile na máthar ionaid agus athair an linbh, mura gcruthaítear a mhalairt. Mura bhfuil sí pósta, is í caomhnóir aonair an linbh.' Tagairt 'Faisnéis do Shaoránaigh > Máthairionadaíocht, http://www.citizensinformation.ie/ga/birth_family_relationships/adoption_and_fostering/surrogacy.html [14.5.2015]
    Ersatzmuttertier
    de
    surrogate dam | birth dam | foster dam | surrogate mother
    en
    Sainmhíniú dam [ IATE:1257146 ] which is not the genetic parent of the offspring it gives birth to Tagairt COM-EN, based on:1) UK Department of Environment, Food & Rural Affairs. Rural Payments Agency. How to register your cattle, http://rpa.defra.gov.uk/rpa/index.nsf/0/907392505b99169d8025703b00417e1d/$FILE/ATT51MAJ/Section%20three%20-%20How%20to%20register%20your%20cattle.pdf [2.12.2013] and 2) United States Food and Drug Administration > Animal Cloning > Myths about Cloning. http://www.fda.gov/animalveterinary/safetyhealth/animalcloning/ucm055512.htm [2.12.2013]
  12. CJEU|LAW|Civil law|Family law
    máthair scartha Tagairt ---
    ga
    máthair idirscartha Tagairt ---
    ga
    Nóta «Formulation» signifie que le terme "máthair scartha" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR. . «Formulation» signifie que le terme "máthair idirscartha" est le résultat d'une traduction formulée à partir du FR.
    vom Vater getrennt lebende Mutter | getrennt lebende Mutter
    de
    separated mother
    en
    mère séparée
    fr
    Sainmhíniú Mère ne vivant plus en couple avec le père. [FR] Tagairt Définition rédigée par le juriste linguiste de l’unité de langue FR désigné pour le projet «Vocabulaire juridique multilingue», DGTrad de la Cour de justice de l'Union européenne, le 24.11.2009.
  13. AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES|fisheries|fishery resources|mollusc · ENVIRONMENT|natural environment|wildlife|marine life · SCIENCE|natural and applied sciences|life sciences|biology|zoology|animal taxonomy
    máthair shúigh Tagairt Ionstraim Aontachais 1985, Iar. XXIX, IO L 302/85, lch. 329 (03.03) ;Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    gemeiner Kalmar | Tintenfisch | Kalmar | Gewöhnlicher Kalmar
    de
    Nóta CONTEXT: Illex.
    squid | squid loligo | common squid | sea arrow | inkfish
    en
    Nóta MISC: There seem to be several kinds of squid; cf. calmar, encornet and cuttlefish (seiche)
    calmar commun | calmar | encornet
    fr
    Sainmhíniú céphalopode au corps allongé. Il possède un os interne très fin transparent, appelé plume (alors que la seiche est dotée d’un os calcaire épais). Le cycle de vie de l’encornet est plus court que celui de la seiche, il meurt après sa reproduction qui intervient vers l’âge de 1 an Tagairt Guide des espèces - Ethic Ocean (30.6.2020)
    loligo | Loligo vulgaris
    la
    SQR
    mul
  14. ENVIRONMENT|deterioration of the environment|pollution · ENVIRONMENT|deterioration of the environment|pollution|motor vehicle pollution · TRANSPORT|organisation of transport|means of transport · TRANSPORT|organisation of transport|means of transport|vehicle
    máthair-chomhpháirt Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    parent component
    en
    Sainmhíniú component selected from a component family in such a way that its CO2 emissions and fuel consumption related properties will be the worst case for that component family Tagairt COM-Terminology Coordination, based on:Commission Regulation (EU) 2017/2400 implementing Regulation (EC) No 595/2009 of the European Parliament and of the Council as regards the determination of the CO2 emissions and fuel consumption of heavy-duty vehicles and amending Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Regulation (EU) No 582/2011
  15. ENVIRONMENT|natural environment · SOCIAL QUESTIONS|culture and religion
    Máthair-Chruinne Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Mutter Erde
    de
    Sainmhíniú gängige Bezeichnung für den Planeten Erde, in der die wechselseitige Abhängigkeit zwischen den Menschen, den anderen Lebewesen und dem Planeten, den wir alle bewohnen, zum Ausdruck kommt Tagairt Resolution 63/278 der VN-Generalversammlung http://www.un.org/depts/german/gv-63/band3/ar63278.pdf (22.4.2016)
    Nóta Der Begriff wird auch in der Präambel des Pariser Übereinkommens IATE:3567281 verwendet. Siehe https://unfccc.int/resource/docs/2015/cop21/eng/l09r01.pdf (22.4.2016)
    Mother Earth
    en
    Sainmhíniú The Earth, considered as the living source of all the life, and natural resources, found on Earth Tagairt Council-EN based i.a. on the Collins English Dictionary http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mother-earth [17.2.2016] and on the summary of the Bolivian Ley de Derechos de la Madre Tierra given in Chapter 4 of Polly Higgins, Earth Is Our Business: Changing the Rules of the Game, Shepheard-Walwyn, London, 2012 https://books.google.be/books?id=JO7ui3VZM9IC&pg=PT30&lpg=PT30&dq=%22mother+earth%22+definition&source=bl&ots=9D3be5UFyP&sig=Eusd_PF0vDb4Upaln8NK_AxcRDU&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwiX9JKj9v7KAhXoIJoKHWLqC8U4ChDoAQhDMAU#v=onepage&q=%22mother%20earth%22%20definition&f=false [17.2.2016]
    Terre nourricière
    fr
    Sainmhíniú la planète dans sa globalité, en tant que source de vie et de nourriture pourvoyant aux besoins de tous les êtres vivants Tagairt Conseil-FR, d'après le site de l'ONU, Journée internationale de la Terre nourricière, L'harmonie avec la nature, http://www.un.org/fr/events/motherearthday/background.shtml [17.3.2016]
  16. INDUSTRY|chemistry
    máthair-ian Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'Nuair a dhéantar cinneadh mais-speictriméadrach trí bhloghadh tar éis máthair-ian a roghnú, déantar máthair-ian a roghnú de réir taifeach aonaid maise nó níos fearr. Is éard a bheidh sa mháthair-ian a roghnófar an t-ian móilíneach, aduchtanna saintréitheacha den ian móilíneach, mac-iain shaintréitheacha nó ceann dá n-iain iseatóip. I gcás ina ngabhann ionú maisroghnúcháin níos mó ná aon Dalton amháin le máthair-iain a roghnú (e.g. i gcás Éadáil Neamhspleách ar Shonraí) meastar gur anailís dheimhnitheach lánscanta í an teicníc.' Tagairt Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) 2021/808 maidir le modhanna anailíse a fheidhmiú i leith iarmhair substaintí atá gníomhach ó thaobh na cógaseolaíochta de agus a úsáidtear i mbia-ainmhithe agus maidir torthaí a léirmhíniú agus maidir leis na modhanna atá le húsáid le haghaidh samplála agus lena n-aisghairtear Cinneadh 2002/657/CE agus Cinneadh 98/179/CE, CELEX:32021R0808/GA
    Elternion
    de
    parent ion | progenitor ion | precursor ion
    en
    Sainmhíniú ion that reacts to form particular product ions or undergoes specified neutral losses Tagairt Kermit K. Murray, Robert K. Boyd, Marcos N. Eberlin, G. John Langley, Liang Li, and Yasuhide Naito, 'Definitions of terms relating to mass spectrometry (IUPAC Recommendations 2013)*' (5.2.2021), Pure and Applied Chemistry, Vol. 85, No. 7, pp. 1515–1609, 2013.
    Nóta The reaction can be of different types including unimolecular dissociation, ion/molecule reaction, change in charge state, possibly preceded by isomerisation.
    ion parent
    fr
    Sainmhíniú ion qui se décompose ou change sa charge, en donnant un ion produit Tagairt Popescu,M.,e.a.,Analyse et traitement physicochimique des rejets atmosphériques industriels,1998,Lavoisier,Tec & Doc,Paris,p.174
  17. INDUSTRY|mechanical engineering · TRANSPORT|land transport
    máthair-inneall Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
    ga
    Comhthéacs 'ciallaíonn 'máthair-inneall' cineál innill atá roghnaithe as aicme innill sa chaoi go bhfuil a shaintréithe astaíochta ionadaíoch don aicme innill sin.' Tagairt Togra le haghaidh Rialacháin maidir le ceanglais a bhaineann le teorainneacha astaíochtaí agus cineálcheadú i dtaca le hinnill dócháin inmheánaigh le haghaidh innealra soghluaiste neamhbhóthair, CELEX:52014PC0581/GA
    Stamm-Motor | Stammmotor
    de
    Sainmhíniú innerhalb einer Motorenfamilie ausgewählter Motor, dessen Emissionseigenschaften für die Motorenfamilie repräsentativ sind Tagairt Berichtigung der Regelung Nr. 49 der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UN/ECE) — Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung der Motoren mit Selbstzündung, der mit Erdgas betriebenen und der mit Flüssiggas betriebenen Motoren mit Fremdzündung sowie der mit einem Motor mit Selbstzündung, einem mit Erdgas betriebenen oder einem mit Flüssiggas betriebenen Motor mit Fremdzündung ausgestatteten Fahrzeuge hinsichtlich der Emissionen von Schadstoffen aus dem Motor CELEX:42006X1227(05)R(01)/DE
    parent engine
    en
    Sainmhíniú engine selected from an engine family in such a way that its emissions characteristics will be representative for that engine family Tagairt Regulation No 49 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (UN/ECE) — Uniform provisions concerning the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines and positive ignition engines for use in vehicles
    moteur parent
    fr
    Sainmhíniú un moteur sélectionné dans une famille de moteurs de telle manière que ses caractéristiques d’émissions soient représentatives de cette famille de moteurs Tagairt Rectificatif au règlement no 49 de la Commission économique pour l’Europe des Nations unies (CEE-ONU) — Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des moteurs à allumage par compression (APC) et des moteurs fonctionnant au gaz naturel (GN), ainsi que des moteurs à allumage commandé fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié (GPL) et des véhicules équipés de moteurs APC, de moteurs fonctionnant au gaz naturel et de moteurs à allumage commandé fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié, en ce qui concerne les émissions de polluants par le moteur ( JO L 375 du 27.12.2006 ),Journal officiel n° L 070 du 09/03/2007, CELEX:42006X1227(05)R(01)/FR