Sainmhíniú The Convention aims to allow offenders to leave the territory of a Party where a sentence was pronounced, or where the enforcement of a sentence has been conditionally suspended, to establish their ordinary residence in another Party under the supervision of its authorities. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/051.htm (25.4.2012)
Nóta Signed: Strasbourg, 30.11.1964Entry into force: 22.8.1975European Treaty Series (ETS) No. 051Authentic versions: EN-FR
Sainmhíniú convention visant à permettre aux personnes condamnées de quitter le territoire de la partie où elles ont été jugées ou libérées sous condition sous la surveillance appropriée des autorités d'une autre Partie Tagairt site Conseil de l'Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/051.htm (26.3.2012)
Nóta Signature: 30.11.1964 à StrasbourgEntrée en vigueur: 22.8.1975Conseil de l'Europe; STCE n° 051Versions authentiques: EN-FR
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
Sainmhíniú The Convention is primarily intended to facilitate the social rehabilitation of prisoners by giving foreigners convicted of a criminal offence the possibility of serving their sentences in their own countries. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/112.htm (26.4.2012)
Nóta Signed: Strasbourg, 21.3.1983Entry into force: 1.7.1985European Treaty Series (ETS) No. 112Authentic versions: EN-FR
Sainmhíniú convention dont l'objet principal est de favoriser la réinsertion sociale des personnes condamnées en permettant à un étranger privé de sa liberté à la suite d'une infraction pénale de purger sa peine dans son pays d'origine Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/112.htm (28.3.2012)
Nóta Signature: 21.3.1983 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.7.1985Conseil de l'Europe; STCE n° 112Versions authentiques: EN-FR
EUROPEAN UNION|European construction|EU relations · INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement
Sainmhíniú suspension totale ou partielle de l'exécution d'une peine correctionnelle, qui peut être ordonnée par le juge qui a prononcé la sentence et devient définitive après un certain délai écoulé sans incident Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique, PUF, 2000
Sainmhíniú déclaration de culpabilité sans peine et sans inscription au casier judiciaire. Peut être assortie de conditions (on parle alors de "probation"). N'épargne pas à son bénéficiaire d'éventuelles confiscations et ne le dispense pas des frais de justice. Si le prévenu "rechute", la mesure peut être révoquée. Tagairt Le Soir, dossier 137FE.
Nóta CONTEXT: droit pénal.;XREF: sursis à exécution (A220215); suspension (A189986).
Sainmhíniú Hinderung der Vollstreckung einer in einem rechtskräftigen Urteil verhängten Strafe nach Ablauf einer bestimmten Frist, die mit Eintritt der Rechtskraft des Urteils beginnt Tagairt Deutsches Rechtslexikon, Stichw. "Strafvollstreckungsgewährung"
Sainmhíniú Release from liability to a penalty for a criminal offence because the applicable limitation period has run without the sentence having been enforced. Tagairt Oxford Companion to Law
Sainmhíniú prescription extinctive applicable à la peine résultant d'une sentence de condamnation, qui empêche l'exécution de cette peine mais qui ne fait pas disparaître la condamnation. Tagairt Cornu, Vocabulaire juridique.
Nóta SYN/ANT: Ne pas confondre avec prescription de l'action publique (A218669).;XREF: échelle des peines (A334737).;MISC: Le délai de prescription est de 2 ans pour les contraventions, de 5 ans pour les délits et de 20 ans pour les crimes.;UPDATED: ERS 17/07/2002
cailleadh saoirse Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
pianbhreith choimeádta Tagairt Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí
ga
Comhthéacs 'ciallaíonn “cion coiriúil tromchúiseach” cion a chomhfhreagraíonn do cheann de na cionta dá dtagraítear in Airteagal 2(2) de Chinneadh Réime 2002/584/CGB, nó atá coibhéiseach leo, má tá sé inphionóis faoin dlí náisiúnta le pianbhreith coimeádta nó le hordú coinneála arb é 3 bliana ar a laghad a uastréimhse;' Tagairt Rialachán (AE) 2017/2226 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle lena mbunaítear Córas Dul Isteach/Imeachta (EES) chun sonraí faoi dhul isteach agus imeacht agus sonraí faoi dhiúltú cead isteach náisiúnach tríú tír a chlárú agus iad ag trasnú theorainneacha seachtracha na mBallstát agus lena gcinntear na coinníollacha ar a dtabharfar rochtain ar EES chun críocha fhorghníomhú an dlí
Sainmhíniú von einem Strafgericht verhängte Strafe, die durch Freiheitsentzug abgebüßt wird Tagairt vgl. Rechtslexikon lexakt.de, Stichw. Freiheitsstrafe (8.9.2020) und Rechtslexikon.net, Stichw. Freiheitsstrafe (8.9.2020)
Nóta XREF: Freiheitsentzug (EN "deprivation of liberty")
Sainmhíniú peine temporaire ou perpétuelle qui prive le condamné de la liberté de se déplacer à sa guise et implique son incarcération sous écrou Tagairt Cornu G., Vocabulaire juridique, 2000
Nóta Voir aussi peine non privative de libertéLes peines privatives de liberté prévues par le code pénal français sont la réclusion criminelle (ou détention criminelle) et l'emprisonnement.
Nóta Can be contrasted with "mandatory sentence"[ IATE:358812 ], where the judge's determination of the punishment is "limited to predetermined terms of imprisonment set by state legislatures."
Sainmhíniú Décision prise par une juridiction sur la base de son pouvoir discrétionnaire [ IATE:793789 ], par opposition à "peine obligatoire". Tagairt Conseil-FR, d'après "Peine de mort: après l'abolition", Robert Badinter et al., Conseil de l'Europe, 2004, ISBN 978-92-871-5332-6PDF
pianbhreith neamhchoimeádta Tagairt an tAcht um Cheartas Coiriúil (Ciontuithe Spíonta Agus Nochtadh Áirithe), 2016
ga
Comhthéacs 'ciallaíonn “pianbhreith neamhchoimeádta”, i ndáil le duine a chiontaítear i gcion, pianbhreith arna forchur ag cúirt ar an duine i leith ciona nach pianbhreith choimeádta í agus nach pianbhreith í i dteannta pianbhreith choimeádta agus folaíonn sé...' Tagairt an tAcht um Cheartas Coiriúil (Ciontuithe Spíonta Agus Nochtadh Áirithe), 2016
Sainmhíniú sentences that do not include imprisonment, such as discharges, fines and community orders Tagairt Council-EN based on: UK Parliament Post: Non-custodial sentences (15.6.2020)
Sainmhíniú peine autre qu'une peine privative de liberté Tagairt Conseil-FR, d'après l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, Manuel des principes fondamentaux et pratiques prometteuses sur les alternatives à l’emprisonnement (17.6.2020)
Nóta exemples: amende, bracelet électronique, etc.
Sainmhíniú unpaid work, intended to be of social use, that an offender is required to do instead of going to prison Tagairt 'community service'. Oxford English Dictionaries online, https://en.oxforddictionaries.com/definition/community_service [17.5.2017]
Sainmhíniú sanction pénale infligée à l'auteur d'une infraction qui astreint le condamné à travailler sans recevoir de rémunération, pendant une durée déterminée, pour une association habilitée, une collectivité locale, un établissement public, un service de l'État ou un hôpital, et qui peut être prononcée, si le prévenu est présent et y consent, lorsque le délit qu'il a commis est puni d'emprisonnement Tagairt COM-FR d'après: 1. Site Service-Public.fr > Accueil particuliers > Justice > Condamnations et peines > Travail d'intérêt général (TIG), https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1407 [18.7.2017] 2. Vocabulaire juridique, G. Cornu, PUF, 10 éd. (2017), ISBN 978-2-13-062463-9 [18.7.2017] 3. Site Justice.fr > Fiches thématiques > Travail d'intérêt général (TIG) (1.6.2015), http://www.justice.fr/fiche/travail-int%C3%A9r%C3%AAt-g%C3%A9n%C3%A9ral-tig-1 [18.7.2017]
Nóta La mesure ne peut être prononcée qu'avec l'accord de la personne concernée. Il ne s'agit donc pas de travaux forcés. (Source: Site Service-Public.fr > Accueil particuliers > Justice > Condamnations et peines > Travail d'intérêt général (TIG), https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F1407 [18.7.2017]) La durée du travail d'intérêt général est comprise entre 20 et 210 heures dans un délai qui ne peut excéder 18 mois. Cette mesure peut également être utilisée comme peine complémentaire pour une contravention de 5e classe ou comme modalité d'exécution du sursis. (Source: Lexique des termes juridiques 2013, Dalloz, 20e édition, ISBN 978-2-247-11693-5 [14.7.2017]) Voir aussi: peine non privative de liberté [ IATE:2242879 ]
Sainmhíniú sentence set by law with no discretion for the judge to individualise punishment Tagairt Council-EN, based on: Blacks Law Dictionary, Ninth Edition
Nóta Can be contrasted with "discretionary sentence" - see IATE:3557320 .
Nóta Le concept de "peine plancher" n'est pas un terme juridique. Le recours aux "peines plancher" est assez étranger à notre culture juridique : traditionnellement, la loi pénale française fixe pour chaque infraction la peine maximale encourue, que le juge ne peut dépasser mais dont il est libre de faire une application très partielle en fonction des faits de l’espèce et de la personnalité du condamné.
INTERNATIONAL RELATIONS|international affairs|international agreement · LAW|criminal law
Sainmhíniú This instrument sets out the rules applicable to transfer of the execution of sentences, firstly where sentenced persons have absconded from the sentencing State to their State of nationality, and secondly where they are subject to an expulsion or deportation order as a consequence of their sentence. Tagairt Council of Europe Treaty Office summary http://www.conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/167.htm (30.4.2012)
Nóta Signed: Strasbourg, 18.12.1997Entry into force: 1.6.2000European Treaty Series (ETS) No. 167Authentic versions: EN-FR
Sainmhíniú protocole définissant les règles applicables au transfert de l’exécution des peines, d’une part des personnes condamnées s’étant évadées de l’État de condamnation pour regagner l’État dont elles sont ressortissantes, d’autre part des personnes condamnées faisant l’objet d’une mesure d’expulsion ou de reconduite à la frontière en raison de leur condamnation Tagairt site Council of Europe, résumé du traité, http://conventions.coe.int/Treaty/fr/Summaries/Html/167.htm (3.4.2012)
Nóta Signature: 18.12.1997 à StrasbourgEntrée en vigueur: 1.6.2000Conseil de l'Europe; STCE n° 167Versions authentiques: EN-FRIl complète la Convention sur le transfèrement des personnes condamnées de 1983 [IATE:777941 ]
Sainmhíniú Begriff des französischen und des belgischen Strafrechts. Bezieht sich auf die Einteilung der Strafen in "peine de police", "peine correctionnelle" und "peine criminelle", die im allgemeinen Teil des Strafgesetsbuchs vorgenommen wird. Begriff existiert im deutschen Recht nicht. Muss je nach Kontext übersetzt werden. Tagairt ---
Sainmhíniú La loi distingue les peines criminelles, les peines correctionnelles et les peines contraventionnelles, correspondant respectivement aux degrés supérieur, intermédiaire et inférieur de gravité. Tagairt ---
Nóta Cette échelle des peines sert de base à la classification des infractions [IATE:769798 ] en crimes [IATE:910251 ], délits [IATE:910244 ] et contraventions [IATE:910229 ].