Gaois

Bailiúchán téarmaí dlí agus reachtaíochta i nGaeilge a baineadh as bunachar ilteangach téarmaí an Aontais Eorpaigh. Breis eolais »

EUROPEAN UNION|European construction|European Union · SOCIAL QUESTIONS|migration
dlúthpháirtíocht i gcomhroinnt dualgas Tagairt Faomhadh an téarma seo mar chuid de Thionscadal Lex
ga
Solidarausgleich
de
Sainmhíniú Im Falle von Massenfluchtbewegungen Aufteilung der Flüchtlinge auf die Mitgliedstaaten, wobei nicht Quoten festgelegt werden sollten, sondern nach anderen Kriterien (Sprachkenntnisse, Familienbezug)zu entscheiden wäre. Tagairt ---
Nóta CONTEXT: Asyl und Einwanderung;DIV: st 10.11.98
solidarity in burden-sharing | solidarity compensation
en
Sainmhíniú In the case of mass movements of displaced persons, allocation of refugees to Member States not by blind quotas but by language knowledge, family relations and other criteria. Tagairt ---
Nóta SYN/ANT: 'solidarity compensation' appears in some documents, but should be avoided.;CONTEXT: asylum/immigration
compensation solidaire
fr
Sainmhíniú "Cette notion a été introduite sous la présidence autrichienne et devrait remplacer celle de ""répartition des charges"" en cas d'afflux massif d'immigrés. Il s'agit de répartir à la fois le nombre de réfugiés en fonction de différents critères et le coût de leur admission." Tagairt Cf. en particulier SN 1548/99 et 5645/99.
Nóta CONTEXT: Asile, migration;XREF: répartition des charges (A305704).