#1223750
(a) go bhfuil siad idirscartha faoi ordú cúirte dlínse inniúla nó le gníomhas idirscartha, nó
( a ) they are separated under an order of a court of competent jurisdiction or by deed of separation, or
(a) go bhfuil siad idirscartha faoi ordú cúirte dlínse inniúla nó le gníomhas idirscartha, nó
( a ) they are separated under an order of a court of competent jurisdiction or by deed of separation, or
(a) go bhfuil siad idirscartha faoi ordú ó chúirt dlínse inniúla nó le gníomhas idirscartha, nó
( a ) they are separated under an order of a court of competent jurisdiction or by deed of separation, or
Éifeacht idirscartha bhreithiúnaigh agus cealú foraithne idirscartha agus orduithe coimhdeacha tráth comhréitigh.
Effect of judicial separation and rescission of decree of separation and ancillary orders upon reconciliation. 9.
Éifeacht idirscartha bhreithiúnaigh agus cealú foraithne idirscartha agus orduithe coimhdeacha tráth comhréitigh.
Effect of judicial separation and rescission of decree of separation and ancillary orders upon reconciliation.
ciallaíonn “idirscartha” idirscartha faoi ordú ó chúirt dlínse inniúla nó le gníomhas idirscartha nó in imthosca ar dóigh don idirscaradh a bheith buan.
"separated" means separated under an order of a court of competent jurisdiction or by deed of separation or in such circumstances that the separation is likely to be permanent.
ACHT DO LEASÚ NA bhFORAS LE hAGHAIDH IDIRSCAR-ADH BREITHIÚNACH:
TO FACILITATE RECONCILIATION BETWEEN ESTRANGED SPOUSES:
Dlínse na Cúirte Cuarda i ndáil le hidirscaradh a mensa et thoro.
Jurisdiction of Circuit Court on relation to divorce a mensa et thoro..
An tAcht um Idirscaradh Breithiúnach agus Athchóiriú an Dlí Teaghlaigh, 1989
Judicial Separation and Family Law Reform Act, 1989
(c) i gcás iarratais ar fhaoiseamh tar éis colscaradh nó idirscaradh lasmuigh den Stát
(c) in the case of an application for relief after divorce or separation outside the State
Faoiseamh tar éis colscaradh coigríche nó idirscaradh lasmuigh den Stát, O.59, r.4 (c)
Relief after foreign divorce or separation outside the State, O.59, r.4 (c)
An tAcht um Idirscaradh Breithiúnach agus Athchóiriú an Dlí Teaghlaigh 1989
Judicial Separation and Family Law Reform Act 1989
(i) idirscaradh,
(i) a separation,
(a) idirscaradh,
(a) a separation,
(b) go ndéantar comhaontú i scríbhinn chun idirscaradh idir na páirtnéirí sibhialta, nó
(b) a written agreement to separate is entered into between the civil partners, or
(b) go bhfuil siad idirscartha iarbhír in imthosca inar dóigh don idirscaradh a bheith buan.
( b ) they are in fact separated in such circumstances that the separation is likely to be permanent.
AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989
JUDICIAL SEPARATION AND FAMILY LAW REFORM ACT, 1989
AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989
JUDICIAL SEPARATION AND FAMILY LAW REFORM ACT, 1989
AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989
No. 6/1989: JUDICIAL SEPARATION AND FAMILY LAW REFORM ACT, 1989
AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989
No. 6/1989: JUDICIAL SEPARATION AND FAMILY LAW REFORM ACT, 1989
AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989
No. 6/1989: JUDICIAL SEPARATION AND FAMILY LAW REFORM ACT, 1989
AN tACHT UM IDIRSCARADH BREITHIÚNACH AGUS ATHCHÓIRIÚ AN DLÍ TEAGHLAIGH, 1989
No. 6/1989: JUDICIAL SEPARATION AND FAMILY LAW REFORM ACT, 1989
an tAcht um Idirscaradh Breithiúnach agus Athchóiriú an Dlí Teaghlaigh, 1989
Judicial Separation and Family Law Reform Act, 1989
colscaradh, idirscaradh dlíthiúil nó neamhniú pósta;
divorce, legal separation or marriage annulment;
díscaoileadh páirtnéireachta cláraithe, idirscaradh dlíthiúil páirtnéireachta cláraithe nó páirtnéireacht chláraithe a neamhniú;
dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership;
·cónaí mar lánúin ag a bhfuil náisiúntachtaí difriúla (pósadh, idirscaradh, colscaradh, cearta maoine pósta, cearta comhchónaitheoirí)
living in a couple with different nationalities (marriage, separation, divorce, marital property rights, the rights of cohabitants)
(iii) mionsonraí faoi aon fhaoiseamh pósta roimhe sin a lorgaíodh agus/nó a fuarthas, mar aon le mionsonraí faoi aon chomhaontú idirscartha roimhe sin a rinneadh idir na páirtithe (i gcás inar cuí sin, is ceart cóip dheimhnithe d’aon ordú cúirte iomchuí agus/nó d’aon ghníomhas idirscartha/d’aon chomhaontú idirscartha a chur i gceangal leis an mBille Sibhialta);
(iii) details of any previous matrimonial relief sought and/or obtained and details of any previous separation agreement entered into between the parties (where appropriate a certified copy of any relevant court order and/or deed of separation/separation agreement should be annexed to the Civil Bill):
(b) i gcás iarratais ar fhoraithne idirscartha bhreithiúnaigh
(b) in the case of an application for a decree of judicial separation
(ii) leagfar amach ann an foras/na forais le haghaidh foraithne idirscartha bhreithiúnaigh, má lorgaítear sin;
(ii) outline the ground(s) for a decree of judicial separation, if sought;
Iarratas ar fhoraithne idirscartha bhreithiúnaigh, O.59, r.4 (20) (b)
Application for a decree of judicial separation, O.59, r.4 (20) (b)
Foraithne Idirscartha Bhreithiúnaigh, O.59, r.4 (4) (b)
Decree of Judicial Separation, O.59, r.4 (4)(b)
Foraithne Idirscartha Bhreithiúnaigh O.59, r.4 (4) (b)
Decree of Judicial Separation, O.59, r.4 (4) (b)
(iii) faoi ghníomhas idirscartha,
(iii) a deed of separation,
Cothabháil i gcás céilí idirscartha.
Maintenance in the case of separated spouses.
Céilí idirscartha:
Separated spouses:
(a) faoi fhoraithne idirscartha a mensa et thoro, nó
( a ) a decree of divorce a mensa et thoro, or
(b) faoi ghníomhas idirscartha,
( b ) a deed of separation,
Ar Aghaidh (CUID I Foraithne Idirscartha a Fháil)
Next (PART I THE OBTAINING OF A DECREE OF SEPARATION)
Foraithne Idirscartha a Fháil
THE OBTAINING OF A DECREE OF SEPARATION
Iarratas ar fhoraithne idirscartha bhreithiúnaigh.
Application for a decree of judicial separation. 3.
Foraithne idirscartha bhreithiúnaigh a dheonú, agus coimeád etc. leanaí.
Grant of decree of judicial separation, custody, etc. of children. 4.
Réamhorduithe in imeachtaí idirscartha bhreithiúnaigh.
Preliminary orders in judicial separation proceedings. 12.
Foraithní idirscartha a mensa et thoro agus orduithe ailiúnais.
43. Divorce a mensa et thoro decrees and alimony orders.
DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN ORDUITHE COIMHDEACHA A DHÉANAMH IN IMEACHTAÍ IDIRSCARTHA:
TO AMEND THE LAW RELATING TO THE COURTS' FAMILY LAW JURISDICTION AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS.
CUID I Foraithne Idirscartha a Fháil
PART I THE OBTAINING OF A DECREE OF SEPARATION
Iarratas ar fhoraithne idirscartha bhreithiúnaigh.
Application for a decree of judicial separation.
Foraithne idirscartha bhreithiúnaigh a dheonú, agus coimeád etc. leanaí.
Grant of decree of judicial separation, custody, etc of children.
—(1) Aon aturnae, más ann, a bheidh ag gníomhú thar ceann iarratasóra ar fhoraithne idirscartha bhreithiúnaigh déanfaidh sé an méid seo a leanas, sula ndéanfar iarratas ar fhoraithne idirscartha bhreithiúnaigh—
—(1) A solicitor, if any, acting for an applicant for a decree of judicial separation shall, prior to the making of an application for a decree of judicial separation—
(c) pléifidh sé leis an iarratasóir cibé acu an féidir idirscaradh a chur i gcrích trí ghníomhas idirscartha, nó trí chomhaontú idirscartha i scríbhinn, a chaibidlí agus a thabhairt chun críche.
( c ) discuss with the applicant the possibility of effecting a separation by the negotiation and conclusion of a separation deed or written separation agreement.
(c) pléifidh sé leis an bhfreagróir cibé acu an féidir idirscaradh a chur i gcrích trí ghníomhas idirscartha, nó trí chomhaontú idirscartha i scríbhinn, a chaibidlí agus a thabhairt chun críche.
( c ) discuss with the respondent the possibility of effecting a separation by the negotiation and conclusion of a separation deed or written separation agreement.
(2) Tar éis foraithne idirscartha bhreithiúnaigh a dheonú féadfaidh an t-iarratasóir agus an freagróir sna himeachtaí idirscartha aon uair ina dhiaidh sin iarratas a dhéanamh trí chomhthoiliú, chun na cúirte, ar chealú a dhéanamh ar an bhforaithne idirscartha a deonaíodh agus déanfaidh an chúirt an t-ordú cealaithe sin ar í a bheith deimhin de go bhfuil an t-iarratasóir agus an freagróir tar éis teacht ar chomhréiteach agus go bhfuil siad cheana féin atosaithe, nó gur mian leo atosú arís, ar chomhchónaí mar fhearchéile agus banchéile.
(2) Following the granting of a decree of judicial separation the applicant and the respondent in the separation proceedings may at any future date by consent apply to the court to rescind the decree of separation granted and such order of rescission shall be made by the court upon it being satisfied that a reconciliation has taken place between the applicant and the respondent and that they have already resumed or again wish to resume cohabiting as husband and wife.