#814889
Cialluíonn an focal “an dintiúr aonraic” an dintiúr aonraic adubhradh.
The expression "the deed poll" means the said deed poll.
Cialluíonn an focal “an dintiúr aonraic” an dintiúr aonraic adubhradh.
The expression "the deed poll" means the said deed poll.
(1) Nuair a choiscfear le foréigean an vótaíocht in aon stáisiún vótaíochta, féadfaidh oifigeach ceannais an stáisiúin sin an vótaíocht sin a chur ar atráth go dtí an lá dar gcionn (gan aon lá eisiata a áireamh) agus athchromfar an lá sin ar an vótaíocht sin ag am a fhreagróidh don am a bheidh ceaptha chun tosú ar an vótaíocht agus leanfaidh sí ar aghaidh go dtí am a fhreagróidh don am a bheidh ceaptha do chríochnú na vótaíochta an lá vótaíochta.
(1) Where the poll at any polling station is obstructed by violence, the presiding officer for that station may adjourn the said poll until the following day (disregarding any excluded day) and on such day the said poll shall be resumed at a time corresponding to the time fixed for the commencement of the poll and shall continue until a time corresponding to the time fixed for the close of the poll on the polling day.
(c) bainfidh forálacha an Achta seo leis an vótaíocht úr sin nó leis an vótaíocht ar leanúint, amhail mar a bhaineann siad leis an vótaíocht bhunaidh, agus
( c ) the provisions of this Act shall apply in respect of such fresh poll or the continued poll in like manner as they apply to the original poll, and
—(1) Má cuirtear agus nuair a cuirfear cur isteach no bac ar aon ainmniúchán iarrthóirí no aon vótaíocht le rírá no le héigean oscailte déanfaidh an ceann comhrimh no aon leascheann comhrimh an t-ainmniúchán no an vótaíocht, fé mar a ráineoidh, do chur ar ath-ló go dtí lárnamháireach agus, más gá é, an t-ainmniúchán san no an vótaíocht san do chur ar athló arís go dtí go mbeidh deire leis an gcur isteach no leis an mbac san agus nuair a bheidh raghaidh an ceann comhrimh no a ionadaí ar aghaidh leis an ainmniúchán san no leis an vótaíocht san pe'ca dhíobh é.
—(1) If and whenever any nomination of candidates or any poll shall be interrupted or obstructed by any riot or open violence the returning officer or any deputy returning officer shall adjourn the nomination or poll as the case may be until the following day, and if necessary shall further adjourn such nomination or poll until such interruption or obstruction shall have ceased when the returning officer or his deputy shall again proceed with the nomination or the poll as the case may be.
—(1) Athghairmtear leis seo an méid d'fho-alt (1) d'alt 18 den Phríomh-Acht le n-a n-achtuítear go ndéanfar an vótaíocht i ngach cás i dtoghachán ghenerálta an chéad Luan nách luatha ná an seachtú lá tar éis an lae dheiridh chun ainmniúcháin do ghlaca, agus achtuítear leis seo ina ionad san gurb é lá a déanfar an vótaíocht i dtoghachán ghenerálta ná pé lá a cheapfidh an tAire agus nách luatha ná an séú lá ná nách déanaí ná an ceathrú lá déag tar éis an lae dheiridh chun ainmniúcháin do ghlaca, agus féadfidh an tAire lá eile do cheapa amhlaidh chun an vótaíocht do dhéanamh i ndáilcheanntair Phríomh-scoile seachas an lá a ceapfar amhlaidh chun an vótaíocht do dhéanamh i ngach dáilcheanntar eile.
—(1) So much of sub-section (1) of section 18 of the Principal Act as enacts that at a general election the poll shall in all cases be held on the first Monday not being earlier than the seventh day after the last day for receiving nominations is hereby repealed, and in lieu thereof it is hereby enacted that at a general election the poll shall be held on such day not being earlier than the sixth nor later than the fourteenth day after the last day for receiving nominations as the Minister shall appoint, and the Minister may so appoint a different day for the holding of the poll in University constituencies from that so appointed for the holding of the poll in all other constituencies.
(g) ag aon chúirt ghenerálta féadfaidh an Cathaoirleach a bheidh i gceannas na cúirte generálta san, no naonúr eile ar a laighead a bheidh cáilithe chun vótála agus a bheidh i láthair i bpearsain, a éileamh go vótálfadh na baill den Bhanc a bheidh cáilithe chun vótála ag cúirteanna generálta agus má héilítear vótáil go cuibhe déanfar í ar pé slí agus i pé am agus áit ordóidh an Cathaoirleach, agus tuigfear gurb é tora na vótála rún na cúirte generálta ag ar héilíodh an vótáil, agus
( g ) at any general court a poll of the members of the Bank qualified to vote at general courts may be demanded by the Chairman presiding at such general court or by at least nine other persons qualified to vote and personally present and if a poll is duly demanded it shall be taken in such manner and at such time and place as the Chairman shall direct and the result of the poll shall be deemed to be the resolution of the general court at which the poll was demanded, and
(3) Más rud é, tar éis don cheann chomhrimh toghachán do chur ar athló chun vótaíocht do dhéanamh, go bhfaighidh duine de sna hiarrthóirí bheidh ainmnithe bás roimh an lá chun páipéirí ballóide do thabhairt amach, déanfaidh an ceann comhrimh, ar bheith deimhnitheach dó go bhfuair an duine sin bás, an vótaíocht d'fhreasordú agus, leis sin, tosnófar as an nua na himeachta uile bhaineann leis an toghachán agus, chun na críche sin, ceapfaidh an tAire, le hordú, laetheanta nua chun ainmniúcháin do ghlacadh agus chun páipéirí ballóide do thabhairt amach agus lá agus uair nua chun na vótaíochta do chríochnú, ach sa toghachán nua san ní gá aon ainmniúchán nua maidir le haon iarrthóir a bhí ainmnithe le linn na vótaíochta d'fhreas-ordú.
(3) If, after the adjournment of an election by the returning officer for the purpose of taking a poll, one of the candidates nominated dies before the day for the issue of ballot papers, the returning officer shall, upon being satisfied of the fact of such death, countermand the poll and thereupon all the proceedings with reference to the election shall be commenced afresh and for that purpose the Minister shall by order appoint new days for receiving nominations and for the issue of ballot papers and a new day and hour for the close of the poll, but in such fresh election no fresh nomination shall be necessary in respect of any candidate who stood nominated at the time of the countermand of the poll.
—I gcás ina nglacfar vótaíocht in aon cheann de na toghcháin áitiúla i dtogh-limistéar áirithe agus go nglacfar vótaíocht freisin sa toghchán Dála, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas maidir leis an vótaíocht chéadluaite agus leis an vótaíocht sa toghchán Dála mar a ghlacfar vótaíocht sa togh-límistéar sin:
—Where a poll is taken at any of the local elections in a particular electoral area and a poll is also taken at the Dáil election, the following provisions shall have effect in relation to the first-mentioned poll and the poll at the Dáil election as taken in that electoral area:
iarratas i scríbhinn á iarraidh air gan dul ar aghaidh leis an toghchán, déanfaidh sé, chun a fhionnadh an bhfuil nó nach bhfuil tromlach na ndaoine atá i dteideal vótáil sa toghchán i bhfabhar dul ar aghaidh leis an toghchán, a shocrú go dtógfar láithreach vótaíocht faoin alt seo (is vótaíocht dá ngairtear “réamhvótaíocht” san Acht seo) agus lá, nó tréimhse is faide ná lá amháin ach nach faide ná cúig lá, a cheapadh arb é an lá nó an tréimhse laethanta, cibé acu é, is luaithe chun an vótaíocht a thógáil.
an application in writing requesting him not to proceed with the election, for the purposes of ascertaining whether or not a majority of those entitled to vote at the election is in favour of proceeding further with the election he shall arrange forthwith for the taking of a poll under this section (which poll is in this Act referred to as a "preliminary poll") and appoint either a day, or a period of more than one but not more than five days, which shall be the earliest day or period of days, as the case may be, for the taking of the poll.
iarratas i scríbhinn á iarraidh air gan dul ar aghaidh leis an toghchán, déanfaidh sé, chun a fhionnadh an bhfuil nó nach bhfuil tromlach na ndaoine atá i dteideal vótáil sa toghchán i bhfabhar dul ar aghaidh leis an toghchán, a shocrú láithreach go dtógfar vótaíocht (is vótaíocht dá ngairtear “réamhvótaíocht” san Acht seo) agus lá, nó tréimhse is faide ná lá amháin ach nach faide ná tríocha lá, a cheapadh arb é an lá é nó arb í an tréimhse laethanta í, de réir mar a bheidh, is luaithe chun an réamhvótaíocht a thógáil.
an application in writing requesting him not to proceed with the election, for the purposes of ascertaining whether or not a majority of those entitled to vote at the election is in favour of proceeding further with the election he shall arrange forthwith for the taking of a poll (which poll is in this Act referred to as a "preliminary poll") and appoint either a day, or a period of more than one but not more than thirty days, which shall be the earliest day or period of days, as the case may be, for the taking of the preliminary poll.
iarratas i scríbhinn á iarraidh air gan dul ar aghaidh leis an toghchán, déanfaidh sé, chun a fhionnadh an bhfuil nó nach bhfuil tromlach na ndaoine atá i dteideal vótáil sa toghchán i bhfabhar dul ar aghaidh leis an toghchán, a shocrú go dtógfar láithreach vótaíocht faoin alt seo (is vótaíocht dá ngairtear “réamhvótaíocht” san Acht seo) agus lá, nó tréimhse is faide ná lá amháin ach nach faide ná tríocha lá, a cheapadh arb é an lá nó an tréimhse laethanta, cibé acu é, is luaithe chun an vótaíocht a thógáil.
an application in writing requesting him not to proceed with the election, for the purposes of ascertaining whether or not a majority of those entitled to vote at the election is in favour of proceeding further with the election he shall arrange forthwith for the taking of a poll under this section (which poll is in this Act referred to as a preliminary poll") and appoint either a day, or a period of more than one but not more than thirty days, which shall be the earliest day or period of days, as the case may be, for the taking of the poll.
(4) Tar éis don cheann comhrimh toghachán do chur ar ath-ló chun vótaíocht do thógaint, má éagann duine de sna hiarrthóirí a hainmníodh sara dtosnóidh an vótaíocht déanfidh an ceann comhrimh, ar é do bheith deimhnitheach gur éag an duine sin, fógra na vótaíochta do chur ar ceal agus tosnófar as an nua na himeachta go léir a bhaineann leis an dtoghachán, agus sa toghachán nua san ceapfar na laethanta is déanaí chun ainmniúcháin do ghlaca agus an lá i gcóir na vótaíochta ar an gcuma a foráltar san Acht so i gcóir toghacháin chorra, agus chun na críche sin tuigfear go bhfuair an ceann comhrimh an rit an lá a tugadh cruthúnas do ar bhás an iarrthóra san, ach in aon toghachán nua den tsórt san ní bheidh gá le hainmniú nua ar aon iarrthóir a bhí ainmnithe nuair a cuireadh an vótaíocht ar ceal.
(4) If after the adjournment of an election by the returning officer for the purpose of taking a poll one of the candidates nominated shall die before the poll has commenced, the returning officer shall, upon being satisfied of the fact of such death, countermand the notice of the poll, and all the proceedings with reference to the election shall be commenced afresh, and in such fresh election the last days for receiving nominations and the day for the poll shall be fixed in the manner provided by this Act for the case of a bye-election, and for that purpose the writ shall be deemed to have been received by the returning officer on the day on which proof was given to him of the death of such candidate, but in such fresh election no fresh nomination shall be necessary in respect of any candidate who stood nominated at the time of the countermand of the poll.
Tógáil na Vótaíochta
Taking the Poll
(2) Cléireach vótaíochta do gach oifigeach ceannais
One poll clerk for each presiding officer
(b) go bhfaighidh sé bás sula ndéanfar an vótaíocht,
( b ) dies before the poll is closed,
Dáta Vótaíochta
Date of Poll ............................................................
Tógáil na Vótaíochta
Taking the Poll
(2) Le cléireach vótaíochta amháin do gach oifigeach ceannais
(2) One poll clerk for each presiding officer ...
(5) (a) Déanfar vótaíocht a sheoladh i gcás ina bhfuil níos mó ná iarrthóir amháin ann.
(5) (a) A poll shall be conducted where there is more than one candidate.
(c) Is é nó is í an ceann comhairimh a dhéanfaidh oifigigh cheannais ag an vótaíocht agus cléirigh vótaíochta a cheapadh.
(c) Presiding officers at the poll and polling clerks shall be appointed by the returning officer.
(8) Má chuirtear isteach ar ainmniúchán iarrthóirí nó ar aon vótaíocht nó mura féidir dul ar aghaidh leo, féadfaidh an ceann comhairimh an t-ainmniúchán nó an vótaíocht a chur ar atráth go ceann cibé tréimhse is cuí leis nó léi chun a chumasú dó nó di, ar dhul in éag don tréimhse sin, dul ar aghaidh leis an ainmniúchán nó leis an vótaíocht nó iad a chríochnú.
(8) If the nomination of candidates or any poll is interrupted or cannot be proceeded with, the returning officer may adjourn the nomination or poll for such period as he or she considers appropriate to enable him or her, on its expiration, to proceed with or complete the nomination or poll.
cánacha cloigne, arna dtobhach in aghaidh an duine fhásta nó in aghaidh an teaghlaigh, go neamhspleách ar ioncam agus rachmas;
poll taxes, levied per adult or per household, independently of income or wealth;
Vótaíocht i dtoghacháin.
The poll at elections.
(4) Aon uair a dhéanfaidh aon leas-cheann comhrimh vótaíocht do chur ar ath-ló fén alt so, déanfaidh an leas-cheann comhrimh sin láithreach an cur-ar-ath-ló san d'fhógairt don cheann comhrimh, agus aon uair a déanfar vótaíocht do chur ar ath-ló fén alt so ní dhéanfaidh an ceann comhrimh an fhaisnéis deiridh ar thora an toghacháin go dtí go mbeidh an vótaíocht san do cuireadh ar ath-ló críochnuithe agus na vótanna do caitheadh ann comhrithe.
(4) Whenever a poll shall have been adjourned under this section by any deputy returning officer such deputy shall forthwith give notice of such adjournment to the returning officer, and whenever a poll shall have been adjourned under this section the returning officer shall not finally declare the result of the election until such adjourned poll shall have been completed and the votes cast thereat shall have been counted.
(3) I ngach cás den tsórt san roimh-ráite tógfaidh an ceann comhrimh vótaíocht nua san áit vótaíochta san no i ngach áit vótaíochta den tsórt san roimh-ráite an lá a cheapfa sé chuige sin, agus bainfidh forálacha uile an Achta so le gach vótaíocht nua den tsórt san fé mar a bhainfid leis an vótaíocht bhunaidh.
(3) In every such case as aforesaid the returning officer shall take a fresh poll in such or every such polling place as aforesaid on the day so appointed by him, and all the provisions of this Act shall apply to every such fresh poll as they apply to the original poll.
Ait agus am na vótaíochta.
Place and hours of poll.
Foillsiú fógra na vótaíochta.
Publication of notice of poll. [GA]
Acht na dToghachán (Uaire Votaíochta), 1885.
Elections (Hours of Poll) Act, 1885.
Lá agus am na vótaíochta.
Day and hours of poll.
Uaire vótaíochta.
Hours of poll.
(b) an lá agus an uair (dá ngairmtear san Acht so deire na vótaíochta) a cuirfar deire leis an vótaíocht sa toghachán san.
( b ) the day and hour (in this Act referred to as the close of the poll) at which the poll at that election is to be closed.
Tora na vótaíochta do do dhéanamh amach.
Ascertainment of the result of a poll.
Deimhniú ar thora na vótaíochta.
Certificate of result of the poll [GA]
(c) an lá agus an uair (dá ngairmtear san Acht so deire na vótaíochta) a cuirfear deire leis an vótaíocht sa toghachán chorra san.
( c ) the day and hour (in this Act referred to as the close of the poll) at which the poll at the said bye-election is to be closed.
Deimhniú ar thora na vótaíochta.
Certificate of result of the poll. [GA]
(c) an lá agus an uair (dá ngairmtear san Acht so críochnú na vótaíochta) a críochnófar an vótaíocht i dtoghdais ollscoile.
( c ) the day and hour (in this Act referred to as the close of the poll) at which the poll in university constituencies shall be closed.
(e) an lá agus an uair a bheidh ceaptha fén Acht so chun na vótaíochta do chríochnú.
( e ) the day and hour appointed under this Act for the close of the poll.
Deimhniú ar thoradh na vótaíochta.
Certificate of result of the poll. [GA]
Ar Aghaidh (CUID III.
Next (PART III THE POLL)
CUID III. An Votaiocht.
PART III THE POLL
An tslí ina ndéanfar an vótaíocht.
Method of taking the poll.
Na daoine bheidh i dteideal vótála sa vótaíocht.
Persons entitled to vote at the poll.
—(1) Más rud é, tar éis toghachán uachtaráin do chur ar athló chun vótaíocht do dhéanamh, gur deimhin leis an gceann comhrimh toghacháin uachtaráin, roimh thosnú na vótaíochta, duine de sna hiarrthóirí do bheith tar éis bháis, déanfaidh an ceann comhrimh toghacháin uachtaráin láithreach an vótaíocht d'fhreas-ordú agus leis sin tosnófar as an nua na himeachta uile bhaineann leis an toghachán agus chuige sin tuigfear an t-ordú ceaptha laetheanta do bheith ar ceal agus déanfaidh an tAire ordú nua ceaptha laetheanta chun crícheanna an toghacháin nua san.
—(1) If, after the adjournment of a presidential election for the purpose of taking a poll, the presidential returning officer is satisfied before the opening of the poll that one of the candidates has died, the presidential returning officer shall forthwith countermand the poll and the thereupon all the proceeding with reference to the election shall be commenced afresh and for that purpose the order appointing days shall be deemed to be cancelled and the Minister shall make a new order appointing days for the purposes of such fresh election.
(2) Más rud é, tar éis toghachán uachtaráin do chur ar athló chun vótaíocht do dhéanamh, go bhfaghaidh duine de sna hiarrthóirí bás sara dtugaidh an ceann comhrimh toghacháin uachtaráin amach a dheimhniú i dtaobh toradh na vótaíochta agus, mar gheall ar an am a thárlóidh an bás san no ar an am a thiocfaidh ar eolas ag an gceann comhrimh toghacháin uachtaráin no ar aon chúis eile, ná féadfaí no ná déanfar an vótaíocht d'fhreas-ordú fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—
(2) If, after the adjournment of a presidential election for the purpose of taking a poll, one of the candidates dies before the issue by the presidential returning officer of his certificate of the result of the poll and, owing to the time at which such death occurs or the time at which it comes to the knowledge of the presidential returning officer or for any other reason, the poll either could not be or is in fact not countermanded under the next preceding sub-section of this section, the following provisions shall have effect, that is to say:—
Imeachta i gcás círéibe le linn na vótaíochta.
Proceedings in case of riot at the poll.
(e) bainfidh an tAcht so leis an vótaíocht nua san fé mar a bhaineann leis an mbun-vótaíocht.
( e ) this Act shall apply in respect of such fresh poll in like manner as it applies to the original poll.
Lch. Roimhe Seo (CUID III. An Votaiocht.)
Previous (PART III THE POLL)
Rialacha chun Votaiocht do Dheanamh.
[GA] RULES FOR TAKING A POLL. [GA]
Fógra d'fhoillsiú i dtaobh na vótaíochta.
Publication of notice of the poll. [GA]
Dualgaisí oifigeach ceannais le linn na vótaíochta.
Duties of presiding officers during the poll. [GA]