#2544936
gan níos mó ná cúig chasadh in aghaidh an mhéadair a bheith sa chasadh;
twist less than five turns per metre;
gan níos mó ná cúig chasadh in aghaidh an mhéadair a bheith sa chasadh;
twist less than five turns per metre;
gan níos mó ná cúig chasadh in aghaidh an mhéadair a bheith sa chasadh;
twist less than five turns per metre;
Ocsaídí aonair nó casta de shiorcóiniam agus ocsaídí casta de shileacan nó d’alúmanam;
Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium;
1.Ocsaídí aonair nó casta de shiorcóiniam agus ocsaídí casta de shileacan nó d’alúmanam;
1.Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium;
Ocsaídí aonair nó casta siorcóiniam agus ocsaídí casta sileacain nó alúmanaim;
Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium;
Ocsaídí aonair nó casta siorcóiniam agus ocsaídí casta sileacain nó alúmanaim;
Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium;
Ocsaídí aonair nó casta siorcóiniam agus ocsaídí casta sileacain nó alúmanaim;
Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium;
Ocsaídí aonair nó casta siorcóiniam agus ocsaídí casta sileacain nó alúmanaim;
Single or complex oxides of zirconium and complex oxides of silicon or aluminium;
I gcás ina dtaispeánfar don tiománaí an fhaisnéis maidir le gléas ETCS ar theip air, casfaidh sé as ETCS ar bord agus casfaidh sé air é arís chun féintástáil nua a spreagadh.
When the information about the failure of an ETCS device is shown to the driver, he/she shall switch off the ETCS on-board and then switch it on again to trigger a new self test.
Gort na Caise
Brookfield
Corrán Baile Caise?
Brookville Crescent
(i) na catagóirí agus na cineálacha sáruithe is minice a gcastar orthu a leagan síos;
(i) lay down the categories and types of infringement which are most frequently encountered;
Ag tosú ag an bpointe mar a gcasann an teorainn láithreach le teorainn thoir Bhaile Fearainn Chill Domhnáin, as sin feadh líne dhíreach siar ó dheas go dtí an pointe mar a gcasann an teorainn láithreach le teorainn theas Bhaile Fearainn Chill Domhnáin, ansin ag leanúint siar feadh na teorann theas sin go dtí an pointe mar a gcasann sí le teorainn thoir Bhaile Fearainn na Ceapóige, ansin ag leanúint ó dheas i dtosach feadh na teorann thoir sin go dtí an pointe mar a gcasann sí le teorainn thuaidh Scoil Labhráis d'Óg-Chiontóirí, ansin ag leanúint siar i dtosach feadh theorainn thuaidh agus theorainn thiar na scoile agus theorainn thiar Pháirc Avila agus feadh shamhailfhadú (ó dheas) theorainn thiar Pháirc Avila go dtí an pointe mar a mbuaileann sí le Bóthar Cheapaí agus ag leanúint ar deireadh soir ó dheas feadh Bhóthar Cheapaí go dtí an pointe mar a dtrasnaíonn sí an teorainn láithreach.
Starting at the point where the existing boundary meets the eastern boundary of Kildonan Townland, thence along a straight line in a south-westerly direction to the point where the existing boundary meets the southern boundary of Kildonan Townland, then continuing in a westerly direction along the said southern boundary to the point where it meets the eastern boundary of Cappoge Townland, then continuing initially in a southern direction along the said eastern boundary to the point where it meets the northern boundary of St. Laurence's School for Young Offenders, then continuing initially in a westerly direction along the northern boundary and the western boundary of the school and the western boundary of Avila Park and the imaginary projection (in a southerly direction) of the western boundary of Avila Park to the point at which it joins Cappagh Road, and finally continuing in a south-easterly direction along Cappagh Road to its point of intersection with the existing boundary.
na catagóirí agus na cineálacha sáruithe is minice a gcastar orthu a leagan síos;
lay down the categories and types of infringement which are most frequently encountered;
na catagóirí agus na cineálacha sáruithe is minice a gcastar orthu a leagan síos;
lay down the categories and types of infringement which are most frequently encountered;
Seoladh: Casa 5C, Callejon El Mirador, Via Principal, Paraje, Cali, 760032, an Cholóim
Address: Casa 5C, Callejon El Mirador, Via Principal, Paraje, Cali, 760032, Colombia
Paraiméadair atá le húsáid le haghaidh cáis ina gcasann agus ina dtrasnaíonn an fheithicil lán-uathoibrithe.
Parameters to be used for the turning and crossing scenario by the fully automated vehicle.
Ní chasfar as an t-inneall le linn na tréimhse seo.
The engine shall not be switched off during this period.
Cas-fheadáin ghloine agus cas-fheadáin chré, per cmt.
Retort, glass and clay, per cwt.
b.Dé-ocsaíd nítrigine (CAS 10102-44-0)/teatrocsaíd dénítrigine (CAS 10544-72-6);
dioxide (CAS 10102-44-0)/dinitrogen tetroxide (CAS 10544-72-6);
Tolúéin (CAS RN 108-88-3) nó nafta tuaslagach alafatach éadrom (CAS RN 64742-89-8)
Toluene (CAS RN 108-88-3) or light aliphatic solvent naphtha (CAS RN 64742-89-8)
Béite-reasaircioláit luaidhe (CAS 20936-32-7) nó béite-reasaircioláit chopair (CAS 70983-44-7);
Lead beta-resorcylate (CAS 20936-32-7) or copper beta-resorcylate (CAS 70983-44-7);
Dé-eitildéfheiniolúiré (CAS 85-98-3); Démheitildéfheiniolúiré (CAS 611-92-7); Úiré mheitileitildéfheinile [Seantralaítí];
Diethyldiphenylurea (CAS 85-98-3); dimethyldiphenylurea(CAS 611-92-7); methylethyldiphenyl urea [Centralites];
Aigéad-aicrilinítríl aicrileach-polabútaidhé-éine (PBAN) (CAS 25265-19-4 / CAS 68891-50-9);
Polybutadiene-acrylic acid-acrylonitrile (PBAN) (CAS 25265-19-4 / CAS 68891-50-9);
athbhreoslú agus inneall/innill agus/nó rótair á gcasadh (pointí NCC.OP.157);
refuelling with engine(s) and/or rotors turning (points NCC.OP.157);
athbhreoslú agus inneall á rith nó rótair á gcasadh;
refuelling with an engine running or rotors turning;
‘NCC.OP.157 Athbhreoslú agus inneall/innill agus/nó rótair á gcasadh — héileacaptair
‘NCC.OP.157 Refuelling with engine(s)and/or rotors turning – helicopters
‘NCO.OP.147 Athbhreoslú agus inneall/innill agus/nó rótair á gcasadh — héileacaptair
‘NCO.OP.147 Refuelling with engine(s)and/or rotors turning – helicopters
‘SPO.OP.157 Athbhreoslú agus inneall/innill agus/nó rótair á gcasadh — héileacaptair
‘SPO.OP.157 Refuelling with engine(s)and/or rotors turning – helicopters
athbhreoslú agus inneall/innill agus/nó rótair á gcasadh (pointe NCC.OP.157);
refuelling with engine(s) and/or rotors turning (point NCC.OP.157);
Heipteamolabdáit heacsamóiniam, ainhidriúil (CAS RN 12027-67-7) nó mar theitrihiodráit (CAS RN 12054-85-2)
Hexaammonium heptamolybdate, anhydrous (CAS RN 12027-67-7) or as tetrahydrate (CAS RN 12054-85-2)
Hiodráití de hiodrocsaibeansaitrí-asól (CAS RN 80029-43-2 agus CAS RN 123333-53-9)
Hydrates of Hydroxybenzotriazole (CAS RN 80029-43-2 and CAS RN 123333-53-9)
Dolútgraivir (INN) (CAS RN 1051375-16-6) nó sóidiam dolútgraivir (CAS RN 1051375-19-9)
Dolutegravir (INN) (CAS RN 1051375-16-6) or dolutegravir sodium (CAS RN 1051375-19-9)
Dathán C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 nó CAS RN 68516-75-6)
Colourant C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 or CAS RN 68516-75-6)
Tolúéin (CAS RN 108-88-3) nó nafta tuaslagach alafatach éadrom (CAS RN 64742-89-8)
Toluene (CAS RN 108-88-3) or light aliphatic solvent naphtha (CAS RN 64742-89-8)
Graifít inbhorrtha (CAS RN 90387-90-9 agus CAS RN 12777-87-6)
Expandable graphite (CAS RN 90387-90-9 and CAS RN 12777-87-6)
Aigéad-aicrilinítríl aicrileach-polabútaidhé-éine (PBAN) (CAS 25265-19-4 / CAS 68891-50-9);
Polybutadiene-acrylic acid-acrylonitrile (PBAN) (CAS 25265-19-4/CAS 68891-50-9);
Citin: CAS 1398-61-4; Glúcan: CAS 9041-22-9.
Chitin: CAS 1398-61-4; Glucan: CAS 9041-22-9.
Dé-eitildéfheiniolúiré (CAS 85-98-3); Démheitildéfheiniolúiré (CAS 611-92-7); úiré mheitileitildhéfheinile.
Diethyldiphenylurea (CAS 85-98-3); dimethyldiphenylurea(CAS 611-92-7); methylethyldiphenyl urea.
EFSA (an tÚdarás Eorpach um Shábháilteacht Bia), 2021.Peer review of the efficacy as a fungicide of the active substances paraffin oils (CAS 64742-46-7 chain lengths C11–C25, CAS 72623-86-0 chain lengths C15–C30 and CAS 97862-82-3 chain lengths C11–C30) [Athbhreithniú piaraí ar éifeachtúlacht na substaintí gníomhacha olaí pairifín (CAS 64742-46-7 faid slabhra C11-C25, CAS 72623-86-0 faid slabhra C15-C30 agus CAS 97862-82-3 faid slabhra C11-C30) mar fhuingicíd]; EFSA Journal [Iris EPSA], 2021;19(10)6876doi: 10.2903/j.efsa.2021,6876.
EFSA (European Food Safety Authority), 2021.Peer review of the efficacy as a fungicide of the active substances paraffin oils (CAS 64742-46-7 chain lengths C11–C25, CAS 72623-86-0 chain lengths C15–C30 and CAS 97862-82-3 chain lengths C11–C30); EFSA Journal 2021;19(10)6876doi: 10.2903/j.efsa.2021.6876.
Heipteamolabdáit heacsamóiniam, ainhidriúil (CAS RN 12027-67-7) nó mar theitrihiodráit (CAS RN 12054-85-2)
Hexaammonium heptamolybdate, anhydrous (CAS RN 12027-67-7) or as tetrahydrate (CAS RN 12054-85-2)
Hiodráití de hiodrocsaibeansaitrí-asól (CAS RN 80029-43-2 agus CAS RN 123333-53-9)
Hydrates of Hydroxybenzotriazole (CAS RN 80029-43-2 and CAS RN 123333-53-9)
Dolútgraivir (INN) (CAS RN 1051375-16-6) nó sóidiam dolútgraivir (CAS RN 1051375-19-9)
Dolutegravir (INN) (CAS RN 1051375-16-6) or dolutegravir sodium (CAS RN 1051375-19-9)
Dathán C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 nó CAS RN 68516-75-6)
Colourant C.I. Pigment Brown 41 (CAS RN 211502-16-8 or CAS RN 68516-75-6)
Tolúéin (CAS RN 108-88-3) nó nafta tuaslagach alafatach éadrom (CAS RN 64742-89-8)
Toluene (CAS RN 108-88-3) or light aliphatic solvent naphtha (CAS RN 64742-89-8)
Graifít inbhorrtha (CAS RN 90387-90-9 agus CAS RN 12777-87-6)
Expandable graphite (CAS RN 90387-90-9 and CAS RN 12777-87-6)
Casfar an t-inneall as díreach tar éis dheireadh chuid deiridh na tástála.
The engine shall be turned off immediately after the end of the last part of the test.
Casfar as an gléasra cumhachta i rith an tsosa.
During the break, the powertrain shall be switched off.
Casfar as an gléasra cumhachta i rith sosa.
During a break, the powertrain shall be switched off.
Casfar an t-inneall as sula dtiocfaidh aon chuid den fheithicil isteach sa chuasán tomhais.
The engine shall be turned off before any part of the vehicle enters the measuring chamber.