#145818
Seithí, craicne agus craicne fionnaidh, amh
Hides, skins & furskins, raw
Seithí, craicne agus craicne fionnaidh, amh
Hides, skins & furskins, raw
Seithí, Craicne agus Craicne Fionnaidh, neamh-chóirithe
Hides, Skins and Fur Skins, undressed
Seithí, craicne agus craicne fionnaidh, amh
Hides, skins & furskins, raw
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; ach amháin sna cásanna seo a leanas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar;
Raw hides and skins (other than furskins) and leather
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
SA CHÁS GO BHFUIL SÉ AR CHRAICEANN: Ar an toirt glan an chraiceann le neart uisce.
IF ON SKIN: Immediately wash skin with plenty of water.
41 SEITHÍ AGUS CRAICNE AMHA (SEACHAS CRAICNE FIONNAIDH) AGUS LEATHAR
41 RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
SEITHÍ AGUS CRAICNE AMHA (SEACHAS CRAICNE FIONNAIDH) AGUS LEATHAR
RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar;
Raw hides and skins (other than furskins) and leather;
41 SEITHÍ AGUS CRAICNE AMHA (SEACHAS CRAICNE FIONNAIDH) AGUS LEATHAR
41 RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
SEITHÍ AGUS CRAICNE AMHA (SEACHAS CRAICNE FIONNAIDH) AGUS LEATHAR
RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar
Raw hides and skins (other than furskins) and leather
CAIBIDIL 41 - SEITHÍ AGUS CRAICNE AMHA (SEACHAS CRAICNE FIONNAIDH) AGUS LEATHAR
CHAPTER 41 - RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
SEITHÍ AGUS CRAICNE AMHA (SEACHAS CRAICNE FIONNAIDH) AGUS LEATHAR
RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for
Seithí agus craicne amha (seachas craicne fionnaidh) agus leathar; seachas:
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
201 Galair craicinn agus ailsí craicinn arb iad na nithe seo a leanas is cúis leo:
201 Skin diseases and skin cancers caused by:
An craiceann/an craiceann a bhaint as torthaí agus glasraí
Removal of the skin/peel from fruit and vegetables
I gcás craicinn tirim, úsáid lóis chúram craicinn oiriúnach.
In case of skin dryness, use appropriate skin care lotion.
Chun críocha na hIarscríbhinne seo, áirítear athnuachan craicinn le hathdhromchlú craicinn.
For the purposes of this Annex, skin resurfacing includes skin rejuvenation.
Cótaí, bástchótaí agus a leithéidí déanta as leathar craicinn caoirigh agartha nó as leathar craicinn uain agartha nó as leathar craicinn fia, sciortaí déanta as leathar craicinn fia
Coats, waistcoats and the like of sueded sheepskin or sueded lambskin leather or of deerskin leather; skirts of deerskin leather
Úsáidtear na substaintí sin mar oibreáin tuartha craicinn agus oibreáin feabhsaithe craicinn i dtáirgí cosmaideacha.
Those substances are used in cosmetic products as skin bleaching and skin conditioning agents.
Seithí agus craicne amha ó bhó-ainmhithe (lena n-áirítear buabhaill) nó ó each-ainmhithe (úr, nó saillte, triomaithe, aolaithe, picilte nó leasaithe ar bhealach eile, ach gan súdaireacht, párchóiriú nó ullmhú thairis sin déanta orthu), bídís gan fionnadh nó scairghearrtha, nó ná bíodh; craicne amha ó chaoirigh nó ó uain (úr, nó saillte, triomaithe, aolaithe, picilte nó leasaithe ar bhealach eile, ach gan súdaireacht, párchóiriú nó ullmhú thairis sin déanta orthu), bíodh olann orthu nó ná bíodh nó bídís scairghearrtha nó ná bíodh, seachas na craicne sin a eisiatar le nóta 1(c) a ghabhann le Caibidil 41; seithí agus craicne amha eile (úr, nó saillte, triomaithe, aolaithe, picilte nó leasaithe ar bhealach eile, ach gan súdaireacht, párchóiriú nó ullmhú thairis sin déanta orthu), bídís gan fionnadh nó scairghearrtha, nó ná bíodh, seachas na seithí agus na craicne sin a eisiatar le nóta 1(b) nó le nóta 1(c) a ghabhann le Caibidil 41
Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment dressed or further prepared), whether or not dehaired or split; raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1(c) to Chapter 41; other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1(b) or 1(c) to Chapter 41
Seithí agus craicne amha ó bhó-ainmhithe (lena n-áirítear buabhaill) nó ó each-ainmhithe (úr, nó saillte, triomaithe, aolaithe, picilte nó leasaithe ar bhealach eile, ach gan súdaireacht, párchóiriú nó ullmhú thairis sin déanta orthu), bídís gan fionnadh nó scairghearrtha nó ná bíodh; craicne amha ó chaoirigh nó ó uain (úr, nó saillte, triomaithe, aolaithe, picilte nó leasaithe ar bhealach eile, ach gan súdaireacht, párchóiriú nó ullmhú thairis sin déanta orthu), bíodh olann orthu nó ná bíodh nó bídís scairghearrtha nó ná bíodh, seachas na craicne sin a eisiatar le nóta 1(c) a ghabhann le Caibidil 41; seithí agus craicne amha eile (úr, nó saillte, triomaithe, aolaithe, picilte nó leasaithe ar bhealach eile, ach gan súdaireacht, párchóiriú nó ullmhú thairis sin déanta orthu), bídís gan fionnadh nó scairghearrtha nó ná bíodh, seachas na seithí agus na craicne sin a eisiatar le nóta 1(b) nó le nóta 1 (c) a ghabhann le Caibidil 41
Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment dressed or further prepared), whether or not dehaired or split; raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1(c) to Chapter 41; other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1(b) or 1(c) to Chapter 41
Is táirgí bithicídeacha iad táirgí sa ghrúpa seo a úsáidtear chun críocha shláinteachas an duine, táirgí a chuirtear ar chraiceann nó ar chraiceann cinn an duine nó a bhíonn i dteagmháil le craiceann nó le craiceann cinn an duine chun an craiceann nó an craiceann cinn a dhíghalrú.
Products in this group are biocidal products used for human hygiene purposes, applied on or in contact with human skin or scalps for the primary purpose of disinfecting the skin or scalp.
braiteoir datha craicinn comhtháite a áireamh lena ndéantar measúnú ar an mball craicinn atá ar an réigiún lena chóireáil nó atá gar dó agus gan aschur astaithe a cheadú ach amháin má tá an lí craicinn oiriúnach lena cóireáil agus má tá teagmháil chraicinn iomlán leanúnach i gceist tar éis anailís a dhéanamh ar an dath craicinn, in ionad na ceanglais a leagtar síos i bpointe (e) de Roinn 5.1 a chur i bhfeidhm.
include an integrated skin tone sensor assessing the skin patch of or near to the area to be treated and allowing emission output only if skin pigmentation is suited for treatment and if there is continuous full skin contact after skin tone analysis, instead of applying the requirements laid down in point (e) of Section 5.1.
dramh bearrtha agus dramh dá samhail ó sheithí amha nó ó chraicne
parings and similar waste of raw hides or skins
dramh bearrtha agus dramh dá samhail ó sheithí nó ó chraicne amha
parings and similar wastes of raw hides or skins
Olann a bhaint ó chraicne caorach nó uan, agus olann orthu
Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on
Ath-chraicne adhmaid, per cmt.
Veneers, per cwt.
An tAcht um Chraicne Caorach (Easportáil do Rialú) (Leasú), 1938.
The Sheepskin (Control of Export) (Amendment) Act, 1938 .
Dleacht d'fhorchur ar chraicne próisithe áirithe caorach.
Imposition of duty on certain processed sheepskins.
An dleacht ar chraicne coinín cóirithe nó daite
The duty on dressed or dyed rabbit skins.
dramh bearrtha agus dramh dá samhail ó sheithí nó ó chraicne amha
parings and similar wastes of raw hides or skins
dramh bearrtha ná dramhaíl chomhchosúil, ó sheithí amha ná ó chraicne amha (ceannteideal 0511);
parings or similar waste, of raw hides or skins (heading 0511);
craicne éin ná codanna de chraicne éin, lena gcleití nó lena gclúmh (ceannteideal 0505 nó 6701);
bird skins or parts of bird skins, with their feathers or down (heading 0505 or 6701);
Gléasraí chun súdaireacht a dhéanamh ar sheithí agus ar chraicne
Plants for the tanning of hides and skins
An fionnadh a bhaint de sheithí agus de chraicne.
Unhairing of hides and skins.
Táirge atá comhdhéanta de laíon inmheánach agus de chraicne seachtracha a thriomaítear
Product constituted of internal pulp and outer skins that are dried
dramh bearrtha ná dramhaíl chomhchosúil, ó sheithí amha ná ó chraicne amha (ceannteideal 0511);
parings or similar waste, of raw hides or skins (heading 0511);
craicne éin ná codanna de chraicne éin, lena gcleití nó lena gclúmh (ceannteideal 0505 nó 6701);
bird skins or parts of bird skins, with their feathers or down (heading 0505 or 6701);
Bláthola oráiste fhuarbhrúite ó chraicne torthaí Citrus sinensis (L.) Osbeck.
Expressed orange essential oil from fruit peels of Citrus sinensis (L.) Osbeck.
Ola thiubhaithe a fhaightear ó chraicne torthaí Citrus sinensis (L.) Osbeck.
Folded oil obtained from the fruit peel of Citrus sinensis (L.) Osbeck.