Gaois

Search mode

Filter results

Collections

20 results in 6 documents

  1. #1666150

    BG: Tá tionlacan agam ó mo dheartháir Brendan ar an mbainseó, ar an bhfidil agus ar an mbúsúcaí; ó Kevin Conneff ar an mbodhrán agus ó Peter Eades agus Mick Willis ar an bpianó.

  2. #1666183

    BG: Bíonn sé ar siúl ag a 10 a chlog gach Aoine le linn na bliana (ach amháin Iúil is Lúnasa) i dTábhairne Tommy Mayes, Sráid Fhreidric Thuaidh, cóngarach do Shráid Uí Chonaill.

  3. #1990512

    Is sa bhliain 1937 a glacadh le Eadarbhaile (E), aistriúchán ar Adrigoole le Peadar O'Donnell agus foilsíodh sa bhliain 1953 é. Glacadh le Báthadh an Ghrosvenor (BG), aistriúchán ar The Wreck of the Grosvenor le W. Clark Russell, sa bhliain 1944 agus foilsíodh in 1955 é.

    Téarmaí gan Iomrá: Téarmaí a d’úsáid nó a chum Seosamh Mac Grianna agus é ag tiontú Béarla go Gaeilge idir na 1920idí agus na 1950idí agus nach raibh i gcúrsaíocht ina dhiaidh sin

  4. #757476

    (1) a. d’iarr mé [ an lámhscríbhinn a thabhairt chugam ] (MBF 101) b. D’iarr naomh eile [ é féin a chur go dtí an cliabhach sa talamh ] (SS 146) c. tugadh ordughadh [ leigean le hailleardaí an tseoil-báirr ] (BG 13) (2) a. d’fhéadfadh siad [ a bheith chomh cionntach leis an triúr eile] (BF 192) b. Tá sí cinnte [ a bheith lán de chómharthaí ... ] (I 182) Lena bheith níos cruinne faoi, is é a bhfuil d’ábhar comhréire idir na lúibíní sna samplaí i (1) agus (2) is spéis liom anseo.

  5. #1666143

    An é nach raibh tú sásta leis an gcéad cheann nó an é go raibh tuilleadh le rá agat?* BG: Bhíos an-sásta ar fad leis an gcéad dlúthdhiosca ach, mar is eol duit féin, a Antaine, bíonn tuilleadh le rá agam i gcónaí!

  6. #498936

    PLG – Pléascadh le gáire Seo roinnt cinn mhaithe ó Fhoclóir Uí Dhónaill (www.teanglann.ie) BG = Baothracht Gháire {hysterical laughing} CG = Clismirt Gháire {outburst of laughter} AGGÁ = Ag Gáire go hÁthasach {joyously laughing} FG = Fáscaí Gáirí {fits of laughter} PHG = Pá há Gáire {loud laughter} RG = Rachtaíl Gháire {laughing loudly} SG = Scolfairt Gháire (loud laughter} STDAG = Sna Teannálacha Dubha ag Gáire {chocking with laughter} TG = Tinneálaí Gáire {paroxisms of laughter} Tá cinn an-úsáideacha ann i dtaobh tittering agus sniggering PG = Pluisíneacht Gháire {Silly giggling} ScG = Sciotaíl Gháire {tittering, giggling} StlG = Seitríl Gháire {act of sniggering} SmG = Smiota Gháire {Snigger} GS = Gáire Searbh {sardonic laugh} AMMF = Ag mún mé féin greannmhar — greanvr — greanr — grnr?