#315808
Sometimes, I envy the Gael who got the smallest slice of the pie.
Sometimes, I envy the Gael who got the smallest slice of the pie.
“Cruthaíodh Wenja bunaithe ar leagan níos sinsearaí fós de PIE.
Rogha gach bia agus togha gach dí: Bhí gritz againn agus blueberry pie, jambalaya, codfish pie, gumbo, agus moll mór rudaí eile atá go forleathan acu sa Deisceart.
Ach tá Cutie Pie caillte.
Cé hé Cutie Pie, a deir tú?
Ach go fóill, tá an bua ag Cutie Pie sa chluiche seo folaigh is fiach eadrainn.
Tar ar ais chugainn, a Cutie Pie, a stór, mothaímid uainn thú!
Ag an ndinnéar sa chathair an lá sin bhí Mississippi Mud Pie againn don mhilseog.
The Gaels may be brothers, but the Irish Gael is the blessed one who got the biggest slice of the pie.
“Is ionann struchtúr gramadaí Izila agus struchtúr PIE, chomh fada agus a thuigtear é,” a dúirt Brenna Byrd.
Leis sin a dhéanamh, roghnaíomar gnéithe ársa de PIE agus chuamar níos faide siar chun struchtúr a chumadh,” ar sí.
‘Cad a rinne PIE?’ a bhí mar bhuncheist acu agus iad ag cruthú na dteangacha.
“Muna raibh focal in-athchumtha do PIE, bhí sé de nós againn comhfhocail a chumadh chun an coincheap sin a chur in iúl.
‘Oh hi, Seán,’ Connolly says, nice as pie, ‘let’s get you set up with Danny for a sparring session.’
Prionsabail ghinearálta nach bhféadfadh aon duine locht a fháil orthu atá leagtha amach sa litir – ‘motherhood and apple pie’, mar a deir na Meiriceánaigh.
Tháinig Another Mother’s Son os ár gcomhair anuraidh, seoladh The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society sna pictiúrlanna an tseachtain seo a d’imigh tharainn agus anois tá Beast againn.
Tháinig Another Mother’s Son os ár gcomhair anuraidh, seoladh The Guernsey Literary and Potato Peel Pie Society sna pictiúrlanna an tseachtain seo a d’imigh tharainn agus anois tá Beast againn.
Theastaigh uaidh na seanamhráin a chanadh - “Father and Son”, “American Pie” - ach bhí stuif nua á lorg ag lucht an lágair ó Latharna, Learpholl, Lanark agus Luimneach.
Sneachta!” “Bye bye Miss American Pie...” *Tá súile Eric ar oscailt an oíche ar fad.
Leagan a capella de ‘Miss American Pie’ le Domhnall Mac Giolla Eáin a chualamar ó Fury agus a lucht leanúna glórmhar.
Tormod Beag ‘s againne, Tormod Noraidh, Norman MacLeod One in contradistinction to Norman MacLeod Two, alias Tormod Nell, mac Thormoid ’Ain Tuirc, an donas beag úd, bastard na bitsí úd, an gasúr craiceáilte, an dólás úd de dhuine, an bligeard cruthanta, a mhic an oilc, a mhic an diabhail, m’éadáil agus anuas air sin, the man himself, College Boy, Guga, a Thormoid a thaisce, an Leòdhasach mallaithe, yon big teuchter, Desperate Dan, Plum MacDuff, that Scotch git, you great big fucking Paddy, my own dear darling, the Body, the Brain, sweetie–pie, Prof, Dead–Eye Dick, honey, Leg–over Len, Mac, wherefore art thou Romeo, Come–again Charlie
‘Fish and Chips’ agus Brat na hAontachta, ‘Irish Town’ agus ‘Steak and Kidney Pie.’ Carranna ag réabadh leo trí na sráideanna cúnga agus ceol dioscó ag tuargaint trí na fuinneoga oscailte.
Cé nach luann ‘American Pie’ ainmneacha na gceoltóirí, tá sé ráite ag McLean go ndeachaigh ceol Holly, agus an taisme, go mór i bhfeidhm air agus dá réir sin gur scríobh sé amhrán faoin “day the music died”.
Mhíníodar go bhfuil dhá phríomhtheanga sa chluiche a cruthaíodh bunaithe ar na cosúlachtaí idir seanteangacha Ind-Eorpacha, nó prótaitheangacha Ind-Eorpacha (PIE), a bhaineann le go leor teangacha a labhraítear inniu, an Béarla, an Fhraincis, Hindi agus an Ghaeilge san áireamh.
“Má bhí focal in-athchumtha do PIE, d’úsáidfimis an leagan sin go díreach nó dhéanfaimis maolú air má bhí sé ródheacair le rá nó mí-oiriúnach d’imirt an chluiche,” ar sise.
Ach agus mise ar bharr a theanga ar feadh na oíche, d’fhéadfadh sé gach sweetie pie agus honey bunny nó rud ar bith eile a thabhairt orm agus bheinn fós sona sásta cur suas leis.
Naoi ngrúpa atá ainmnithe sa rannóg sin freisin: Bród Pobail na Gaillimhe, a thugann tacaíocht do phobal aiteach na cathrach; an comhlacht slándála idirlín Cyber-Pie; lucht déanta stocaí Irish Socksciety; KI business and tech; na saineolaithe cothúcháin Healthy Ever After; Kaloo Wellness; Grá Chocolates; MPK Consulting and Training; agus Job Changer.
Naoi ngrúpa atá ainmnithe sa rannóg sin freisin: Bród Pobail na Gaillimhe, a thugann tacaíocht do phobal aiteach na cathrach; an comhlacht slándála idirlín Cyber-Pie; lucht déanta stocaí Irish Socksciety; KI business and tech; na saineolaithe cothúcháin Healthy Ever After; Kaloo Wellness; Grá Chocolates; MPK Consulting and Training; agus Job Changer.
‘Tá mearbhall ar McHugh – géarchéim teanga atá againn, ní athbheochan’ ‘Tá scéalta ag gach éinne againn’ – feachtas nua tosaithe ar son chomhionannas na mban sa cheol traidisiúnta Lá Idirnáisiúnta na mBan le ceiliúradh ag scríbhneoirí na Gaeilge i dTeach an Ardmhéara don tríú bliain as a chéile Cad is fiú ‘motherhood and apple pie’ sa chonspóid faoi acht Gaeilge agus cearta eile?