#183086
Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists (Oslo): 413-415.
Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists (Oslo): 413-415.
‘Cath na nDeachún ar Thráigh Rosa Móire’ in Proceedings of the Royal Irish Academy, 61C, 1960.
Todd[B6] in Proceedings of the Royal Irish Academy, Iml.
Best[B2] in British Academy Proceedings 25, 1931.
Foilsíodh torthaí a dtaighde ar an iris Proceedings of the National Academy of Sciences le déanaí.
Lig sí cnead le Proceedings, Royal Irish Academy, Imleabhair 67–70.
2 agus 'Béarlagair na Saor: Addenda', Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, Iml.
What is now a central issue in this case is whether Irish court proceedings have to be “fair” and “equitable”.
Dhá chéad bliain níos déanaí, sa bhliain 1737, ritheadh An Act that all Proceedings in Courts of Justice within this Kingdom shall be in the English Language.
'It was evident that our proceedings were a source of the greatest possible astonishment to them, for all her crew crowded upon her deck and rigging.
It would therefore be inappropriate to comment while the proceedings are ongoing.”
37 de na ‘Proceedings of the Royal Irish Academy’ i 1926, deireann Eoin MacNéill: ‘…the band of Coriono-totas whose destruction is recorded must have been raiders from the sea.
Pléann Andrew Carpenter agus Harrison an scéal ar fad in Proceedings of the first Münster Symposium on Jonathan Swift, 1985.
Tá cuntas ag Tomás Ó Rathile[B3] in Proceedings of the Royal Irish Academy Section C, 1922 (‘Irish poets, historians and judges in English documents, 1538–1615’).
In ‘Irish poets, historians and judges in English documents, 1538–1615’ (Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C.
Toghadh í ina ball d’Acadamh Ríoga na hÉireann agus foilsíodh páipéir a scríobh sí in Proceedings of the Royal Irish Academy, Archaeologia, Seanchas Ard Mhacha, Comhar.
Louth Archaeological Society Journal, Béaloideas (alt ar Pheadar Ó Conaill[B6]), Irish Catholic Historical Committee Proceedings, Father Luke Wadding: commemorative volume, 1957 .
Jenkins); Who’s Who; Studia Celtica XXXIII, 1999 (Proinsias Mac Cana); Proceedings of the British Academy, 2001 ag D.
O’Leary gné dá shaothar in Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium 2, 1982 (‘Two Strands: Cultural Identity and Alienation in the Novels of Tarlach Ó hUid’).
In Proceedings of the Royal Irish Academy, Nomina, Ulster Dialect Archive Bulletin, Ulster Folklife agus in Bulletin of the Ulster Place-name Society is mó a foilsíodh a shaothar.
Tá cuntas iarbháis ag Heinrich Wagner [B8] in Proceedings of the Royal Irish Academy, 66, 1966-67, cuntas atá i gcló freisin in Zeitschrift für celtische Philologie, 1970.
Deirtear faoi Der bau der europäischen sprachen in Proceedings of the Royal Irish Academy 48 C, 1942/43 gurb é an saothar leis is mó a fuair ardmholadh.
Foilsíodh aistí leis in Béaloideas, Celtica, Éigse, Ériu, in Proceedings of the Royal Irish Academy agus inZeitschrift für celtische Philologie .
D’fhoilsigh sé aistí léannta anseo is ansiúd agus go háirithe in Béaloideas, Éigse, Proceedings of the International Congress of Celtic Studies, Léachtaí Cholm Cille agus Studia Hibernica.
In RIA Proceedings 1875 bhí ‘On the time and topography of the Bruighean da Choga’ le D.H.
Maítear sa staidéar a foilsíodh sa iris Proceedings of the National Academy of Sciences go bhfuil “an séú mórdhíothú” ar tí a tharlaithe, mar gheall ar ghníomhaíochtaí an chine dhaonna.
Ach de réir taighde a foilsíodh san Proceedings of the National Academy of Sciences an tseachtain seo caite, tá ceangal láidir idir an dá rud.
Dearcann William J. Mahon siar in dhá alt, 'Béarlagair na Saor' a foilsíodh in Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium , Iml.
#ECJ: Images from the delivery of the first-ever judgment with Irish as the language of proceedings 🇮🇪 (C-64/20 - read by Judge Regan) pic.twitter.com/6HeBfivzwm
#ECJ: Images from the delivery of the first-ever judgment with Irish as the language of proceedings 🇮🇪 (C-64/20 - read by Judge Regan) pic.twitter.com/6HeBfivzwm
The development came after the tribunal said it was no longer opposing the appeal. It came following a Supreme Court finding in 2010 in separate proceedings taken against the tribunal by Joseph Murphy Structural Engineers (JMSE). In the JMSE case, the Supreme Court found, and the tribunal conceded, that important material which might potentially have called in to question credibility of the tribunal's key prosecution witness, the late James Gogarty, had been wrongly withheld by the tribunal.
Sa chéad tuairisc bhliantúil eile, chuir an Dálach in iúl do bhaill an Chonartha gur dhírigh an Coiste Gnó ar na ceantair Ghaeltachta i rith na bliana agus gur bronnadh deontais ar choistí de chuid an Chonartha sna ceantair sin chomh maith (Annual Report of the Gaelic League, 1901-2, and Proceedings of Árd-Fheis, 1902: 3).
(Annual Report of the Gaelic League, 1901-2, and Proceedings of Árd-Fheis, 1902: 35) Bhí sé tábhachtach, mar sin, go socródh an timire go mbeadh tacaíocht na cléire aige, dá mb’fhéidir é sin a dhéanamh, má bhíothas chun cead a fháil tabhairt faoin obair sa cheantar agus chun cúltaca a áirithiú don obair.
Ní nach ionadh gur tháinig rún ó Chraobh Londan os comhair Ard-Fheis an Chonartha ag deireadh na míosa sin, ag moladh go mbunófaí coláistí oiliúna in Éirinn (Gaelic League Representative Congress: Programme of Proceedings 1901: 2), mar aon le gealltanas go mbeadh tacaíocht airgid le fáil do na hionaid sin ón gConradh i Londain (Denvir et al 1983: 47-9).
In using as its soundtrack a toothsome pop song in Irish to add a little ‘native’ flavour to proceedings, the much maligned video captured perfectly the prevailing view of the language as pleasant background noise, an innocuous pursuit best left to the enthuasiast.
Is mar seo a chuireann DNB síos ar a pháirt sa ghéarleánúint a lean plota Titus Oates: ‘He was deeply involved in the “No Popery” schemes of the Earl of Shaftesbury, and was particularly active in procuring evidence as to the existence of a popish plot in Ireland, his intercepted letters, according to Carte, showing “something more zealous than honourable in his proceedings in that affair”.
In ainneoin filí agus fir léinn níos aitheanta a bheith i dTír Chonaill, nocht Tomás Ó Rathile[B2] an tuairim seo in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish Poets, Historians, and Judges in English Documents, 1538–1615’): ‘The family of Mac-an-Bhaird in the sixteenth century were settled in several districts.
Breatnach in Proceedings of the Royal Irish Academy, 1983 (‘The Chief’s Poet’) ar a ghéire a theastaigh ollúnacht Uí Dhomhnaill uaidh agus ar a sheirbhe bhí sé, i ndiaidh bhás Aodha Rua, le Ruairí Ó Domhnaill nuair nach bhfuair í.
Deir Tomás Ó Rathile [B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy 36 C, 1922 (‘Irish Poets, Historians, and Judges in English Documents 1538–1615’): ‘The Mac Aodhagáin family of brehons had by the sixteenth century carried their profession into many parts of Ireland; indeed they are found almost as widely spread as the Ó Dálaigh family of poets....
Tá tagairt dó ag Tomás Ó Rathile[B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’): ‘“Miellien oge McBrodie, of the Synnganagh,” 17 July, 1585 [No.
Tá an tagairt seo dó ag Tomás Ó Rathile [B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’): ‘Teig McBrodie, of Knockinalbie' 18 May, 1586 [no.4860.
Tá an tagairt seo dó ag Tomás Ó Rathile[B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’): ‘(a) “Morris mcDavid duffe,” in Co.
Is beag lua a bhí air ar feadh breis mhaith agus dhá chéad bliain go dtí gur foilsíodh, in Proceedings of the first Münster symposium on Jonathan Swift (1985) (in eagar ag Herman J.
Tá cuntais iontaofa air in The Celebrated Antiquary, Dubhaltach Mac Fhirbhisigh (c.1600–1671): His Lineage, Life and Learning, 1996 ag Nollaig Ó Muraíle, ag William O’Sullivan in Proceedings of the Royal Irish Academy, Vol.
Tá tagairtí dó ag Tomás Ó Rathile[B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’) agus deir sé: ‘According to these lists he resided in 1586 in Enniskillen; in 1591 in “Fearran amuny,” which is probably the present Farnamullan (Fearannan-mhuilinn), in the par.
With five exceptions they are religious poems.’ Tá an tagairt seo dó ag Tomás Ó Rathile [B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’): ‘(a) “Enis P Dallye alias O Dallye,” 14 Jan., 1585 [no.
Mar ‘Enyes O Dalye, of Palees’ (1598) agus mar ‘Enos O Dalie’ of ‘Pallice’ (1601) a luadh é i gcáipéisí stáit (‘Irish Poets, Historians, and Judges in English Documents, 1538–1615’ le Tomás Ó Rathile[B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922).
Tá an tagairt seo dó ag Tomás Ó Rathile[B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI, C, 1922 (‘Irish poets, historians, and judges in English documents, 1538–1615’): ‘(a) “Eneas O daly, of Moyntervarye,” 31 Aug., 1590 [no.
Is é a bhreithiúnas air: ‘Eochaidh Ó hEódhusa was an outstanding poet whose gift equalled, even surpassed, that of his two most illustrious contemporaries, Tadhg Dall Ó hUiginn[q.v.] and Fearghal Óg Mac an Bhaird [q.v.].’ Tá sé ar an bhfile is mó atá i dtrácht ag an scoláire céanna in Proceedings of the Royal Irish Academy, 1983 (‘The Chief’s Poet’).
Tá an beagán sin ag Tomás Ó Rathile[B2] in Proceedings of the Royal Irish Academy XXXVI C, 1922 (‘Irish Poets, Historians, and Judges in English Documents 1538–1615’): ‘“Whony on Canty, of Curribordy, Ellen ny Tane ny Mahowney, his wife....