Gaois

Search mode

Filter results

Collections

21 results in 19 documents

  1. #1729657

    Songs expressing grief at the loss of a lover or the bitter realization of betrayal (eg.

  2. #499484

    Bhí bá i gcónaí ag an laoch seo de cheoltóir le daoine imeallaithe – d’eisigh sé albam ar son bhundúchasaigh Mheiriceá sa bhliain 1964 darb ainm Bitter Tears – ach ní léiríonn aon rud an bhá seo níos fearr ná an meas agus an ceangal a bhí ag Cash leo siúd a bhí i ngéibheann.

  3. #629796

    Dúirt Pádraig Ó Fathaigh, agus é ag caint faoin tréimhse tar éis Éirí Amach na Cásca: ‘The RIC were most bitter and vindictive, on the other hand the military both Irish and English & Scotch were friendly and sympathetic.’ Saighdiúir amháin a d’fhan ina chuimhne ná fear darbh ainm Joe Fallon as Béal Átha na Sluaighe.

  4. #632369

    Rinne poblachtánach amháin tagairt do na ‘Gods’, iarphríosúnaigh mórchúiseacha: ‘All the Kinvara Gods … are now in and call as usual to their “Bitter Enemies” but I would not waste a thought on fools like them not worth it.’ Chomh luath agus a scaoileadh na príosúnaigh amach, rinne siad athbhreithniú ar ghluaiseacht na poblachta ach is pictiúr éadóchasach a bhí le feiceáil.

  5. #971101

    Seasann sí ceart an leabhair, ceart an fhocail scríofa, dínit an léinn, in éadan airm agus áir: "We are left, then, with a 'box of lead letters' as Krleza suggests with a bitter smile ...

    Ceachtanna le cur i bhfeidhm i ndiospoireacht na hEorpa – Gan údar

  6. #1119662

    Deir Ó Cuiv: ‘The lack of further information leaves the authorship a matter of doubt.’​ Deir Ó Donnabháin: ‘He lived in the reign of Elizabeth, and is said to have been specially employed by the agents of Lord Mountjoy and Sir George Carew to write this poem, which is a bitter satire, lampoon, or burlesque, directed against the chiefs of the ancient Irish families...

  7. #1421642

    Míníonn an ceann Béarla go hachomair agus go beacht cad é go díreach atá sa treis anso: The following bitter severe satire wrote for John Power, commonly called Sullivan, who was an Augustinian and Pastor of the parishes of Tallow in the County of Waterford, in derision for his denouncing of the Apostolic Faith and becoming a Parson of the reformed church.

  8. #1142611

    Fawning legions, empty songs Can’t hide a life of bitter wrongs ‘S olc do bhriathran gràineil, faoine a thruailleadh mathas a chinne-daonna As pain and terror cloud the view The faceless steal the world we knew Tha an dà là a’tighinn air an t-saoghal Cò thèid an cuibhreach, cò bhios saor?

  9. #1692907

    The Provos and the INLA may have their supporters in the GLC, but my colleagues and I would not wish to be associated with any occasion which might, even implicitly, be seen as sympathising with them or their methods..." D'inis Breandán go foighneach an ceangal idir Mac Suibhne agus Londain agus dúirt sé: "*All of which begs the question as to what do they nowadays teach in the Department of Modern History at UCD*," (25.1.86) In ionsaí a rinne an staraí Ruth Dudley Edwards ar The Irish Post sa Sunday Independent (27.8.95) dúirt sí: "*the public voices of the Irish community in Britain paint a picture of bitter people who are all-too-ready to embrace the begging bowl mentality*." Ní raibh iontas orm go raibh fearg ar Ruth Dudley Edwards lenár nuachtán, ach ní raibh muid searbh.

  10. #1012845

    Foclóir na seachtaine seo ata - swollen; cár - set of teeth; casúireacht - hammering; eachtra - event; féiniúlacht - identity; gobharnóir - governor; ionannú - identification; leamhachán - marsh-mallow; léargas - insight; moll - large number; searbhasach - bitter; siombalachas - symbolism; siorc - shark

    Focloir – Gan údar

  11. #1687732

    Is iriseoir í leis an nuachtán Lá.* Gluais • Glossary grian líomóideach shearbh Van GoghVan Gogh's bitter lemon sun dá mo dhallúblinding me sócúlachcomfortable go diansmaointeachextremely thoughtful mar is dual dóas it usually does scáthannashadows ag atswelling, expanding in aice an chaibinéidbeside the cabinet ag siotgháiresniggering fá dtaobh deabout it aitstrange ag gríosú mo chuid samhlaíochtainciting my imagination searmanasceremony chóir a bheithnearly ag druidim liomapproaching dá freagairtanswering her go drúisiúillustfully ag teannadh liomgoing close up to me ba ghnách liom amharc uirthiI used to look at her fireannmale i dtólamhalways marcaíocht ar rudaíto ride things leasrachathighs de shíor dá mo leanstan thartalways following me around chomh tógtha sin liomso taken with me ghoillfeadh sí go dtí an croí ormit would really upset/bother me dá tochas féinscratching herself ag casachtáilcoughing dá mhacasamhail seolike this ag goillstean ortbothering you drochspionna bad mood bulógloaf corruairsometimes buanchairdefriends for life gliondarjoy faoi smachtunder control bosca na mbréagánthe toy box go dtí gur ghéill m'athairuntil my father gave in brionglóid ar dóigha great dream corroíchethe odd night smúitdust gníomhaction rachtanna na fírinneachtabouts of truthfulness dóighiúilgood-looking aibíripe a cuid murnán beag bánher little white ankles osnasigh ag barr a malaíat the top of her brows smigeadchin toradhfruit a scoilteadhwhich was split stán mé uirthiI stared at her mo chuid lochtannasamy faults íomháimage Más ionúin an chráin is ionúin an t-ál.Love me love my dog.