#150906
A rá leis dul ag an diabhal, glúin le gabhlóg, sonc le cabhail?
A rá leis dul ag an diabhal, glúin le gabhlóg, sonc le cabhail?
D’éalaigh sé amach doras beag a bhí idir an cábán agus cabhail an árthaigh.
Fágann sé cabhail na mná ceangailte de chrann inti.
.” Mhothaigh Aoife lámh Harry ag gluaiseacht suas síos a cabhail.
Tháinig an lá tríd an scoilt ina cabhail.
Nó cabhail gan cheann i gclóca donn.
Ní fhéadfainn cabhail an éin, más é a bhí ann, a dhéanamh amach.
Pluid bhreacáin dhearg a bhí ar a cabhail sheang.
Tá iarrachtaí á ndéanamh inniu cabhail an aerárthaigh a tharraingt aníos ó ghrinneall na mara.
Bhí gúna bán sróil uirthi a raibh cabhail bhánghorm air.
Beirt bhan chríonna, beag, íseal, cabhail ag lomadh chun na gcnámh, agus fós pabhar éigin iontu.
Bhí cabhail aclaí spóirtiúil ar Spéirling ach bhí
Is féidir coimeádaí fóin a fheistiú le cluasa nó le cabhail an rothair.
Nó, ina shuí faoi, a chosa gearra ar crochadh os cionn holt na líonta agus sruth an chuain le cabhail an bháid ag gabháil tríd.
Trucail ollmhór atá ann: tá cabhail an leoraí líonta le callairí móra dubha agus tá banna ceoil ag seinnt ar an díon.
Ar a laghad scór maidí aisti ag sá na farraige, agus uisce bán ag léim óna cabhail chun tosaigh.
Ag an phointe sin ní raibh ann ach cabhail ollmhór 26,000 tonna, na hinnill agus na gaileadáin ann.
Bhí cabhail a heasnacha le sonrú go soiléir trína cliabhrach, is gach ball dá corp ar crith leis an bhfuacht.
Ba í Marion a bhí ann, ar ndóigh, a lámha thar a cabhail aici agus seál de shíoda buí thar a guaillí.
Faoi sholas an lae, bíonn sé i bhfad níos éasca fadhbanna a bhaineann le cabhail an chairr – agus leis an taobh istigh – a aimsiú.
Fear caol, aclaí a bhí i Morten, cabhail an sciálaí trastíre aige agus fuinneamh docheansaithe dá réir sin.
Cuireadh cabhail an héileacaptair isteach sa nGranuaile agus tá lucht fiosruithe timpistí aeir, le scrúdú a dhéanamh anois uirthi.
Tá a cabhail charbóin deartha go sonrach don luas agus is féidir dul ó 0-300km/u i níos lú ná naoi soicind.
I dtosach báire ní raibh ach consain ann, agus de réir a chéile d’fhabhraigh na gutaí freisin agus tugadh cabhail na teanga ar an gconsan agus anam na teanga ar an nguta.
Agus tá sí leathchraiceáilte Sin an fáth a bhfuil tú léithi: Seo chugainn tae anois ’s oráistí Ó chuanta na Síne Is tú ar tí anois a rá léi Nach bhfuil grá agat le tabhairt di Ar a tonnfhad breá atá tú Ag an abhainn atá an freagra: Bhí tú riamh mar leannán aici: Is ba mhaith leat taisteal léithi Is ba mhaith leat taisteal dall Mar tá muinín aici asat – Is bhí d’aigne sáite riamh ina cabhail.
Táid ag síneadh chun an ghrá Agus is amhlaidh a bheidh choíche.’ Ag Suzanne ’tá an scáthán: Is ba mhaith leat taisteal léithi Is ba mhaith leat taisteal dall Mar tá muinín aici asat – Is bhí d’aigne sáite riamh ina cabhail.
Puth dá anáil slogtha aige nuair a mhothaigh sé an choiscéim lena thaobh.An oíche chomh geal leis an lá ó d’fhág sé amach dorchadas na coille ach gan é ábalta cabhail ná samhail an té a bhí mar chomhluadar aige a fheiceáil.
“Cén fáth nach bhfreagraíonn tusa ceist amháin, a Mham, sula gcuireann tú dhá cheann eile orm?” Bhí Sal ag doras a seomra codlata, tuáille mór fillte timpeall ar a cabhail agus a cosa nocht.
Níor éirigh le tumadóirí na nGardaí ná an Chabhlaigh dul síos arís inniu go dtí cabhail héileacaptair an Gharda Cósta, a fuarthas inné thart ar 60m soir ó Charraig an Toir i Maigh Eo,mar gheall ar shruth láidir agus corraí atá i bhfarraige.
Bíodh agus gur tógadh cabhail an bhus iontaigh seo (VWL 186 – féach grianghraf) ar an Bhaile Mheánach, ní hionann sin is a rá go bhfuil sé féin, agus a chomhleacaithe, ina mbusanna cáidheacha, cacacha.
Thug tonnmharcach cabhail bun os cionn an bháid faoi ndeara tráthnóna inné in aice thrá Fhormaoileach agus chuir sé fios ar an nGarda Cósta Dhairbhre. Bhí an luamh, 9 méadar 'Illumia 12', ar iarraidh ó Meitheamh seo caite tráth ar tharrtháil Gárda Cósta Cheanada scipéir an luamha i ndiaidh 650km soir-ó-dheas ó Thalamh an Éisc. Bhí Illumia 12 ag glacadh páirte i rás Tras-Atlantach nuair a déanadh damáiste dó.
Déarfainn gur dhúisíos luath í. Miotal éadrom a bhí sna buncanna, cabhail Lego, agus chroith an t-iomlán nuair a dhreapas síos ón mbunc in airde.
B'fhéidir go bhfuair sí cuid de na gortuithe ar a cosa agus a cabhail agus í ag iarraidh í féin a chosaint, nó agus í á tarraingt thar smionagar ar an urlár.
Am lóin, ó bhalcóin an óstáin, tchím ísínte ina cnap codlata,a cabhail chathrach spréite go hanásta, í tnáite ón lábasár a brollaigh ag borradh le saothar tráchtáladlaoithe casa a gruaige cíortha aici ina gcabhsaí dúshlánacha.
(5) ina ainmneach; tá fáil (1) ina ghinideach agus scáil (2) ina ainmneach agus admháil (3) ina ainmneach; tá gustail (1) ina ghinideach agus máchail (2) ina ainmneach agus cabhail (5) ina ainmneach; tá maoir (1) ina ghinideach agus aoir (2) ina ainmneach agus cathaoir (5) ina ainmneach; tá deoir (2) ina ainmneach agus treoir (5) ina ainmneach agus feirmeoir (3) ina ainmneach agus geoir (1) ina ghinideach; tá glóir (1) ina ghinideach agus glóir (2) ina ainmneach agus dlíodóir (3) ina ainmneach agus fóir (5) ina ainmneach; tá figiúir (1) ina ghinideach agus fiúir (2) ina ainmneach agus saighdiúir (3) ina ainmneach; tá lín (1) ina ghinideach agus ealaín (2) ina ainmneach agus cailín (4) ina ainmneach; tá meidhg (1) ina ghinideach agus creig (2) ina ainmneach agus reic (3) ina ainmneach agus ceaig (4) ina ainmneach; tá limistéir (1) ina ghinideach ach báicéir (3) ina ainmneach.
An Dia Beag, ‘Cabhail’ na Cáile Glacaimis mar shampla, cultas an chlú atá coitianta in iarthar domhain, go háirithe.
Gan tumadh ar an bhFód Dubh inniu Níor éirigh le tumadóirí na nGardaí ná an chabhlaigh dhul síos aríst inniu go dtí cabhail héileacaptar an Gharda Cósta a fritheadh inné thart ar 60 méadar soir ó Charraig an Toir i Maigh Eo inné, mar gheall ar shruth láidir agus corraí atá i bhfarraige.
Cuardach do bheirt chriú an R116 Níl tásc ná tuairisc fós ar chriú an héileacaptair an R116, Paul Ormsby agus Ciarán Smith, cé gur tógadh cabhail an héileacaptair as an bhfarraige amach ó Charraig an Toir i Maigh Eo tráthnóna inné.
Táid ag síneadh chun an ghrá Agus is amhlaidh a bheidh choíche.’ Ag Suzanne ’tá an scáthán: Is ba mhaith leat taisteal léithi Is ba mhaith leat taisteal dall Mar tá muinín aici asat – Is bhí d’aigne sáite riamh ina cabhail.
Nuair a leagas Joan of Arc ar an matal os cionn na tine im sheomra codlatach féin le súil go roinnfeadh sí liomsa cuid éigin dá nádúr miotalach, thit a ceann ar a hucht mar a bheadh leanbh tite dá codladh ag a posta faire, a cabhail róbhog millte ag an teas.
Nuair a leagas Joan of Arc ar an matal os cionn na tine im sheomra codlatach féin le súil go roinnfeadh sí liomsa cuid éigin dá nádúr miotalach, thit a ceann ar a hucht mar a bheadh leanbh tite dá codladh ag a posta faire, a cabhail róbhog millte ag an teas.
Agus tá sí leathchraiceáilte Sin an fáth a bhfuil tú léithi: Seo chughainn tae anois ’s oráistí Ó chuanta na Síne Is tú ar tí anois a rá léi Nach bhfuil grá agat le tabhairt di Ar a tonnfhad breá atá tú Ag an abhainn atá an freagra: Bhí tú riamh mar leannán aici: Is ba mhaith leat taisteal léithi Is ba mhaith leat taisteal dall Mar tá muinín aici asat – Is bhí d’aigne sáite riamh ina cabhail.
Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha Gluais Glossary glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss mullaightop of house buí-ómrayellow-amber bruth análahot breathing múr teasabank of heat cága callánachanoisy jackdaws á ngríosúinciting them a ngiúmaráilhumouring them go breabhsántasprightly meall gréineorb cabhail chathrachcity body spréite go hanástaspread awkwardly tnáitejaded basár a brollaighthe bazaar of her bosom ag borradhswelling dlaoithe casacurly tresses cabhsaí dúshlánachachallenging lanes á gclutharú féinhiding themselves méalasorrow buairtvexation cruachásdistress ag déanamh tochtagrieving silently an tréanthe strong ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch meannánkid méileachbleating scrínteshrines bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened ceannaircrevolt a dfheall orthuwhich failed them boige paidrethe softness of prayer le báinífurious bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site ag déanamh angaidhfestering i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators bhachlógachindistinct siogairlínípendants glémhaiseachexquisitely beautiful go ríogúilregally teanga túisetongue of incense ag clingireachtringing bantracht bheoshúileachthe quickeyed women le coim na hoícheat nightfall ag spréamh cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness bioráinpins ag lonrúshining clóca sróilcloak of satin aigeantaspirited buimefoster-mother deoch shuainsleeping-draft spréachspark súgachmerry ag glinniúintsparkling tú a mhuirniúto caress you linntepools cumhaloneliness le tú a aoibhnniúto make you blissful ionúinbeloved másaíthighs a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks monabharmurmur chneasskin cumhrafragrant miandesire