#1300718
“I know he’s rude and crude.
“I know he’s rude and crude.
Ina litir éirí as thagair McGuinness, i measc rudaí eile, don “crude and crass bigotry” a léirigh daoine sa DUP i leith na Gaeilge.
Ina litir éirí as thagair McGuinness, i measc rudaí eile, don “crude and crass bigotry” a léirigh daoine sa DUP i leith na Gaeilge.
Ina litir éirí as thagair McGuinness, i measc rudaí eile, don “crude and crass bigotry” a léirigh daoine sa DUP i leith na Gaeilge.
Dúirt daoine eile go raibh sé “crude” agus nach mbeadh éinne ag caint mar sin, go háirithe daoine óga.
Unfollowing,” a dúirt de d’iar-leantóirí an Choiste, agus dúirt daoine eile go raibh sé “crude” agus nach mbeadh éinne ag caint mar sin, go háirithe daoine óga.
Scríobh léitheoir amháin go dtí ‘The Irish Statesman’ ag lochtú an scéil: ‘I take it that the contention Seán O’Casey seeks to prove by means of a crude and long-drawn sneer in last week’s “Irish Statesman” is that a child who is starved in body should also be starved in mind’ ar seisean.
And for those who wish to live their lives through the medium of Irish, elements in the DUP have exhibited the most crude and crass bigotry.” Fágann cinneadh McGuiness gurb é is dóiche ná a mhalairt go mbeidh toghchán tionóil ann ó thuaidh.
And for those who wish to live their lives through the medium of Irish, elements in the DUP have exhibited the most crude and crass bigotry,” a scríobh sé ina litir éirí as.
As might be expected, the satire is a little crude in places but this is more than compensated for by the author’s unfailing sense of farce and by his skill in telling his story dramatically.’ Liostaíonn Ó Dufaigh 34 lámhscríbhinn ina bhfuil ‘Comhairle Mhic Clamha’ le fáil.
Ag cur síos di ar an seandálaí deir Ní Uallacháin: ‘Donnellan’s approach to the investigation of archaeological sites, including the cairn on the top of Slieve Gullion known as the “Cailleach Bearra’s Cairn”, was crude and some might say an act of vandalism.
‘Many walls in Dublin are daubed with crude and vulgar slogans in the name of the Irish language,’ a dúirt Ó Muircheartaigh i mí Feabhra 1980 agus eagla air go n-iompódh cur chuige Fhreagra an pobal i gcoinne na Gaeilge seachas tacaíocht don teanga a mhúscailt ina measc (The Irish Times 1980).
Seo an méid a dúirt Liam Fay faoin chlár sa *Sunday Times *(19 Márta 2006): Throughout this would-be educational reality game show, [there is] an incoherent effort to marry the format of Celebrity Big Brother with the curriculum of a Gaeltacht summer school Showcased in such an amateurish, confused and shamelessly derivative programme, the Irish language itself started to appear amateurish, confused and shamelessly derivative, a crude imitation of whats to be found on English-speaking channels As the shows title suggests, the primary requirement for involvement in Ní Gaeilgeoir Me was possession of little or no working knowledge of Irish, though possession of little or no working knowledge of just about everything else was also evidently a prerequisite.
Foclóir na seachtaine seo aeráid - climate; aigeantach - spirited; béarlagair - jargon; ceannard - haughty; creatlach - skeleton; dallintinneach - dull-witted; drochíde - bad treatment; fiafraí - question; stalcach - sulky; téirimeach - urgent; tiortáil - rough treatment; tútach - crude
geilleagareconomy ina dtuile amholain a flood of crude oil a rómhróinn fúmthat I would dig the ground under me i mbaol a blaosc a scoitheadhin danger of having her head cut off bantrachtwomen dallamullógdeception dá cumas ceaptha scéaltaher ability to make up stories bíogúilsprightly is gan a dhath agam dá bharrwith nothing to show for it maitheasgood mo dhícheannadhmy decapitation cúiscause mo dhianéagmy violent death anbhásviolent death babhta mionnaí móraa bout of cursing bómántaslow-witted