#321543
Tá seacht mbabhta sa ‘Draft’ agus rogha amháin ag an 32 fhoireann i ngach babhta.
Tá seacht mbabhta sa ‘Draft’ agus rogha amháin ag an 32 fhoireann i ngach babhta.
Sa ‘Draft’ i mbliana, tá beirt quarterback den scoth ar fáil, Jaimes Winston agus Marcus Mariota.
I 2007, phioc na Oakland Raiders JaMarcus Russell mar rogha uimhir a haon sa ‘Draft’.
"This is a draft budget that has been issued for public consultation.
Rinne an Draft Investigatory Powers Bill Joint Committee géar-iniúchadh ar an bhille.
Tá dréachtstraitéis ullmhaithe acu don uisce – ‘Draft Water Animation Strategy’ a thugann siad air.
Cé is moite den Superbowl, is é an ‘Draft’ an oíche is mó atá ann do lucht tacaíochta an NFL.
anocht, tiocfaidh an 32 fhoireann san NFL le chéile in Ollscoil Roosevelt i Chicago chun scoth na n-imreoirí tríú leibhéal a roghnú san ‘NFL Draft’.
Toisc gur ag na Tampa Bay Buccaneers a bhí an séasúr is measa anuraidh, is acusan atá an chéad rogha sa ‘Draft’ anocht.
Ina measc tá seisear atá ina gcaptaein ar a gcuid clubanna agus triúr de na himreoirí óga is fearr san Astráil a bhí mar chéad rogha san AFL Draft.
Ainneoin ‘an Draft’, na ‘Pro Days’ agus na tástálacha aclaíochta agus intinne, ní i gcónaí a dhéanann foirne an NFL a gcríonnacht.
“I am awaiting the draft policy document and will consider it along with my colleagues in Government before it can be approved.
Bheathaíodar sinn le sangers bhreátha ramhra agus cúpla stán de Mhiller Genuine Draft, an deoch dob ansa leo ón uair gur ann a deintear é.
It does not necessarily follow that those who are part of the current infrastructure should be the ones to draft a new policy.
anailís analysis – athrú change – breithiúnas judgment – cainteoir dúchais native speaker – cinniúnach fateful – cuimsitheach comprehensive – dréachtstraitéis draft strategy – foghlaimeoir learner – íobairt sacrifice – saineolaí expert – suíomh site – taighde research – todhchaí future – uaillmhianach ambitious
anailís analysis – athrú change – breithiúnas judgment – cainteoir dúchais native speaker – cinniúnach fateful – cuimsitheach comprehensive – dréachtstraitéis draft strategy – foghlaimeoir learner – íobairt sacrifice – saineolaí expert – suíomh site – taighde research – todhchaí future – uaillmhianach ambitious
But he didn’t want to change anything when I sent him the draft apart from a few dates here and there.
As for that draft policy for Gaeltacht education, Fine Gael seems to view it as no more than a useful source for election manifesto filler.
Bhí an tOllamh ró-ghnóthach le freagra iomlán a thabhairt ach bhí sé i ndiaidh ‘very rough draft’ (seacht leathanach sa téacs clóbhuailte!) a sheoladh chuige agus chuir Livius lena litir é.
Ciníochaithe amach is amach a bhí i gcuid mhaith acu mar a léiríodh le linn na Draft Riots i Nua-Eabhrac (1863), círéibeacha a thiontaigh ina phogram ciníoch sa chathair sin.
It is my intention that the relevant draft regulations will be finalised for submission to the European Commission by year end.
Tá na mílte duine ag obair go deonach leis an bhfeachtas ‘Draft Beto’ agus tá go leor acu lonnaithe ar champais ollscoile.
D’eisigh an tArd-Aighne, an Seanadóir George Brandis, foclaíocht an leasaithe i mí an Mhárta agus thug sé ‘exposure draft’ air.
“The final draft of the IUA report, when complete, will contain reference to promoting engagement with modern languages, including Irish…” a deirtear sa ráiteas a eisíodh do Tuairisc.ie.
Ceann de bhunchlocha an NFL ná an chothromaíocht atá sa spórt agus ceann de na bealaí a gcruthaíonn siad an chothromaíocht seo ná an chéad rogha sa ‘Draft’ a thabhairt don fhoireann is measa a bhí ann an séasúr roimhe.
Fanann imreoirí eile sa mbaile ag breathnú ar an ‘Draft’ ar an teilifís ach is minic go mbíonn criú teilifíse i láthair i dteach na n-imreoirí is aitheanta chun a ndearcadh a chraoladh nuair a roghnaítear é.
An NFL Draft atá i gceist agam, an córas faoina roghnaíonn foirne gairmiúla na Peile Meiriceánaí cé acu de na himreoirí óga atá ag fágáil ollscoileanna na tíre sin a dtiocfaidh siad sa seans leo agus a dtairgfidh siad conarthaí imeartha dóibh.
Faoin am a dtagann an Draft, tógann sé ceithre lá an cúram a dhéanamh – ó Dhéardaoin go Domhnach – agus faoin am a raibh an sorcas thart san Auditorium Theatre i Chicago Dé Domhnaigh seo caite bhí 250 fear óg faoi réir le bualadh faoin saol atá siad a shantú ón gcéad lá scoile a rinne siad riamh.
A task force is given a task, which in this case should be to draft a new policy for the language." Thug Ó Cuív léargas ar a raibh beartaithe aige féin don choiste comhairleach: "My intention in this case is to establish the coiste comhairleach.
San alt “Drastic steps needed to save native-spoken Irish”, a foilsíodh ar an 29ú Nollaig, 2009, bhí an méid seo le rá ag Conchúr Ó Giollagáin agus Brian Ó Curnáin: “The draft, however, suggests bilingualism as the solution, when it has been scientifically indicted by linguists for generating pervasive language death.” Sinne a bhíonn cráite go síoraí ag bualadh clog na cinniúna bhain an líne seo siar asainn, go háirithe agus Ó Giollagáin ar dhuine d’údair an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht 2007, cáipéis ar a bhfuil cuid mhaith den straitéis in ainm is a bheith bunaithe.
San alt “Drastic steps needed to save native-spoken Irish”, a foilsíodh ar an 29ú Nollaig, 2009, bhí an méid seo le rá ag Conchúr Ó Giollagáin agus Brian Ó Curnáin: “The draft, however, suggests bilingualism as the solution, when it has been scientifically indicted by linguists for generating pervasive language death.” Sinne a bhíonn cráite go síoraí ag bualadh clog na cinniúna bhain an líne seo siar asainn, go háirithe agus Ó Giollagáin ar dhuine d’údair an Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht 2007, cáipéis ar a bhfuil cuid mhaith den straitéis in ainm is a bheith bunaithe.
Mr McGinley also said that the Government’s decision this week to draft a Bill to amend the Official Languages Act was welcome as the Act was “very important to the Irish language and Gaeltacht communities and it is timely that the appropriate amendments are now made as it has been in place for over ten years”.
These included draft policy proposals for educational provision in Gaeltacht areas and it was also important to note that the Irish language had been given “significant constitutional and legislative protection by the State ”.
What we get instead is an insipid cocktail of vague promises and rehashed proposals, most of which seem to have been randomly plucked from the Department of Education’s excellent draft policy for the reform of Gaeltacht education, which was published last year by Labour minister Jan O’Sullivan but unfortunately did not make the cut in time for the election.
Ba í a sliocht is mó a bhí i gcoinnibh oibrithe gorma ag teacht go dtí na cathracha forbartha ar an gcósta thoir agus a dhein iad a ruaigeadh mar mhaistíní le linn círéibeacha ciníocha ar nós na ‘New York City Draft Riots’.
Shocraigh Comhairle Chontae na Gaillimhe go réiteofaí straitéis le haird mhuintir an chontae a tharraingt ar chraobhacha agus ar phlandaí coimhthíocha agus go ndíreofaí na piléir ar an bhfásra seo a shéid chugainn isteach. Sé cinn acu atá ann agus tá an róslabhras áirithe ina measc sin. Cuireadh an straitéis faoin teideal ‘Draft Invasive Species Strategy for County Galway’ (Dréachtstraitéis Speicis Choimhthíocha Ionracha Chontae na Gaillimhe) faoi bhráid Chomhairleoirí Contae Chonamara tamall ó shin. Leagan Béarla den straitéis a bhí ann – nach iomaí sin rud atá fuadaithe isteach chugainn sa tír seo, dá rachfaí go bun an údair, ach sin scéal thairis.
Tá a fhios ag páistí uilig na tíre anois an dóigh a bhaintear móin, Is tá *Guinness draft *ar fáil i ngach aon scoil i ndiaidh am loin Ó chuaigh Mary Mac isteach arís san Áras.
“There's gonna have to be a draft.” Bhreathnaigh an bheirt eile a bhí ag an gcuntar air, ach níor bhréagnaigh éinne é, rud a chuir iontas orm.
Táim faoi láthair ag obair do [www.iia.ie](http://www.iia.ie) Faigh amach tuilleadh faoin ngrúpa oibre seo grúpa oibre ar an meáin sóisialta agus machnaimh, plé, http://blog.iia.ie/2009/podcast-workshopping-the-draft-guide-to-business-blogging Éist leis an gcearlann mar phodcraoladh ceardlainne agus tuairiscí á ndéanamh againn ar an gcás gnó do na meáin soisialta.
Déanann Tuairisc.ie cur síos ar céard go díreach a tharlaíonn ar an oíche Rogha na Kansas City Chiefs, Glenn Dorsey, ag an ‘Draft’ i 2008.
Ach ba mhó fós an croitheadh a bhain mo bheirt as clog na cinniúna sa líne seo a leanas: “The main danger of the current draft strategy is its strong potential to camouflage the transformation of Irish native-speaking communities into a community of learners of Irish.” Nó i bhfocail eile, tá an baol ann go ndéanfaidh straitéis 20 bliain na Gaeilge an cainteoir dúchais a íobairt ar altóir an dátheangachais ar mhaithe le saghas Gairdín Pharthais Gaeilge de 250,000 foghlaimeoir a chruthú.
Ach ba mhó fós an croitheadh a bhain mo bheirt as clog na cinniúna sa líne seo a leanas: “The main danger of the current draft strategy is its strong potential to camouflage the transformation of Irish native-speaking communities into a community of learners of Irish.” Nó i bhfocail eile, tá an baol ann go ndéanfaidh straitéis 20 bliain na Gaeilge an cainteoir dúchais a íobairt ar altóir an dátheangachais ar mhaithe le saghas Gairdín Pharthais Gaeilge de 250,000 foghlaimeoir a chruthú.
Sa bhfreagra sin, dúirt an tAire Harris: “Draft regulations under Section 12(1) of the Public Health (Alcohol) Act 2018 must be submitted to the European Commission for assessment under Regulation (EU) No 1169/2011 on the provision of food information to consumers before they can be finalised and published.” Tá urlabhraí Gaeilge agus Gaeltachta Fhianna Fáil ag iarraidh anois ar an Aire teacht os comhair na Dála chun an scéal a mhíniú.
Press release of the text of message from @PresidentIRL Éamon de Valera carried to moon by #Apollo11 – the last clause was an addition to Aiken's initial draft #Apollo50th #Apollo50 @RIAdawson @dfatirl (NAI 2009/115/71) pic.twitter.com/HxHj7ttj9m — DIFP (@DIFP_RIA) July 16, 2019
San alt sin, dúradh: “*The main danger of the current draft strategy is its strong potential to camouflage the transformation of Irish native-speaking communities into a community of learners of Irish*.” Ceist mhór thromchúiseach Leanadh leis an díospóireacht ag cruinniú den Chomhchoiste um Ghnóthaí Ealaíon, Spóirt, Turasóireachta, Pobail, Tuaithe agus Gaeltachta cúpla seachtain ó shin, áit ar thapaigh cinnirí ghluaiseacht na Gaeilge a moltaí faoin dréachtstráitéis a chur in iúl.
Brian Ó Curnáin: “*The draft, however, suggests bilingualism as the solution, when it has been scientifically indicted by linguists for generating pervasive language death*.” Thug iar-Aire na Gaeltachta Éamon Ó Cuív aghaidh ar an gceist bhunúsach seo sa Seanad an mhí seo caite ach níor léir uaidh an raibh sé i gceist aon rud a dhéanamh faoin scéal: “Tá roinnt imní léirithe ag roinnt tráchtairí gur polasaí gníomhach don chomhtheangachas atá beartaithe againn don Ghaeltacht.
‘Go ndeonaí Dia go dtabharfaidh an mheabhair agus an misneach a chuir ar chumas an duine cos a leagan ar an ngealach go mbeidh ar a chumas chomh maith síocháin agus sonas a chur in áirithe ar an talamh seo agus teacht slán ó chontúirt a léirscriosta fhéin.’ Press release of the text of message from @PresidentIRL Éamon de Valera carried to moon by #Apollo11 – the last clause was an addition to Aiken’s initial draft #Apollo50th #Apollo50 @RIAdawson @dfatirl (NAI 2009/115/71) pic.twitter.com/HxHj7ttj9m — DIFP (@DIFP_RIA) July 16, 2019 John Gibney, Michael Kennedy agus Eoin Kinsella a bhíonn i mbun an chuntais Documents on Irish Foreign Policy.
Is léir ó thaifead inmheánach de chuid Oifig an Ombudsman gur beag glacadh a bhí ag Ombudsman leis an leithscéal a tugadh faoin mhoilleadóireacht: *“I told him that no such excuse had ever been offered to us and that there was no reason why work could not continue on the draft scheme while the investigation was in progress.”* (Aoife Nic Réamoinn, 27/01/10.) Scríobh an tAire Ó Cuív chuig Emily O'Reilly an lá dar gcionn agus thug sé an leithscéal céanna di faoin mhoill.
Anois siúlaim leat i gcaorán na bhfuiseog is éistim le monabhar abhna do bhriathra ó Bhéal an Áthaagus cuirim mo bheola le do chneas atá cumhra, a ghrá, le sméara dubha Ghleann an Átha i dtobainne, tá mé lán díot, a mhian, is níl a dhath le déanamh agam ach luí síos leat go dianar leaba seo an dáin agus tú a bhriatharú chun beatha Gluais Glossary glao coiligh a póigethe rooster call of her kiss mullaightop of house buí-ómrayellow-amber bruth análahot breathing múr teasabank of heat cága callánachanoisy jackdaws á ngríosúinciting them a ngiúmaráilhumouring them go breabhsántasprightly meall gréineorb cabhail chathrachcity body spréite go hanástaspread awkwardly tnáitejaded basár a brollaighthe bazaar of her bosom ag borradhswelling dlaoithe casacurly tresses cabhsaí dúshlánachachallenging lanes á gclutharú féinhiding themselves méalasorrow buairtvexation cruachásdistress ag déanamh tochtagrieving silently an tréanthe strong ag tromaíocht ar an truadenigrating the wretch meannánkid méileachbleating scrínteshrines bean feasa na gclós ársawise woman of the ancient yards dhorchaigh spéir a súlthe sky of her eyes darkened ceannaircrevolt a dfheall orthuwhich failed them boige paidrethe softness of prayer le báinífurious bhruth bréan bildeálathe foul heat of the building site ag déanamh angaidhfestering i bhforógraí bagracha lucht léirsithein the threatening proclamations of the demonstrators bhachlógachindistinct siogairlínípendants glémhaiseachexquisitely beautiful go ríogúilregally teanga túisetongue of incense ag clingireachtringing bantracht bheoshúileachthe quickeyed women le coim na hoícheat nightfall ag spréamh cheannbhrat glé an dorchadaisspreading the bright canopy of darkness bioráinpins ag lonrúshining clóca sróilcloak of satin aigeantaspirited buimefoster-mother deoch shuainsleeping-draft spréachspark súgachmerry ag glinniúintsparkling tú a mhuirniúto caress you linntepools cumhaloneliness le tú a aoibhnniúto make you blissful ionúinbeloved másaíthighs a niamhraigh mo dhánwho made resplendent my poem i gcaorán na bhfuiseogin the bog of the larks monabharmurmur chneasskin cumhrafragrant miandesire