#209586
Grán.
Grán.
Grán.
Stoith na daoine an grán, chuimil idir a mbosa é is changail.
Scaoil siad leis an gcarr le grán-ghunnaí ach thiomáin an carr tríd an luíochán.
Creimeadh na bhfrancach ar phacaí grán sna stóir á bhodhradh.
Bhí Muiris de hÓra, páirtí dhó, fairis; grán-ghunna ag Muiris, raidhfil ag Peats.
Faoin am sin bhí na prátaí agus an grán – coirce, cruithneacht agus eile – millte.
Síleann cuid mhór daoine gur bia éadrom é grán rósta mar nach líonann sé thú.
Grán is mó, a Bhill.
Téirse isteach go dtí an baile mór is ceannaigh an grán.
Barraí bainte, grán, agus na coinlíní in áiteanna.
Caitear an-aire a thabhairt don stór le heagla go n-íosfadh na míola an grán.
Ní raibh faic ar iarraidh ach an grán rósta.
Fíon, ológa, torthaí, glasraí, agus grán is mó a shaothraítear ann.
Ach bhí na manaigh ag plé le hiasc agus le grán, nithe ab fhéidir a thrádáil.
‘Fágfaimid faoi na réaltaí raidió agus nuachtán an grán rósta agus an flas candaí a cheannach dúinn!,’ arsa Dónall go magúil agus phléasc an ceathrar acu amach ag gáire.
Is túisce bás don duine a gcaitear é le gunna láimhe ná an té a chaitear le grán ghunna de réir an suirbhé.
“Buckshot Forster” a baisteadh air siúd de bharr é a bheith sásta go gcuirfeadh na póilíní grán i ndaoine a bheadh ag léirsiú ar son Chonradh na Talún.
Bhí an cháith agus an grán á ndeighilt óna chéile aige, agus in ionad na seanscéalta agus an stair bhréige, bhí fíorstair ár dtíre á tabhairt dúinn aige.
Ach ní sin a chloisim (ar aon nós, táim den dtuairim go bhfuil ceol na gclub chomh sláintiúil is a bhí riamh ach an grán a scaradh ón cháith).
Thug sé seoda, ór, airgead, beithígh agus grán dóibh agus dúirt sé leo imeacht chomh fada ón ríocht agus a d’fhéadfaidís.
Níor fhan oiread is síol ná grán amháin istigh ann, fiú i bhfostú i bhfíochán garbh an mhála.
Is cinnte go raibh dinimic an chomhfhuinnimh i bhfeidhm; úsáidimse meafair an ghráin rósta: nuair a phléascann grán amháin sa phota, pléascann siad go léir.
Ach nach cuma iad a bheith deas má tá do dhá chois dearg te agus tú ag bacadradh mar a bheadh giorria a rachadh grán ann, má shiúlann tú cupla céad slat!
B'fhéidir gurb é seo is cúis le grán rósta is a leithéid de bhia gan bheith le fáil ach in dhá cheann de chineamaí Lublin.
B'fhéidir gurb é seo is cúis le grán rósta is a leithéid de bhia gan bheith le fáil ach in dhá cheann de chineamaí Lublin.
Is léir go mbíonn siad ar a shuaimhneas, murab ionann is mar a bhíonn siad sna gnáthphictiúrlanna móra ina mbíonn grán rósta agus 12 scáileán.
Tá an praghas ar bhunbhia, plúr agus grán, i ndiaidh dúbailt, agus i dtuaisceart na Céinia tá an praghas trí oiread níos mó ná mar a bhí 6 mhí ó shin.
Is doiligh a mealladh le grán is síolta, i rith an gheimhridh fiú, is fearr leo fanacht fá fhad urchair ón duine.
Síolta is mó a itheann siad le cois le grán, bachlóga, geamhar coirce agus feithidí beaga, go háirithe nuair a bhíos cothú éillín faoina gcúram.
Tá daoine ann – piúratánaigh na pictiúrlainne – a shíleann gur peaca é an grán rósta ar dhóigh eile.
D'fhéadfadh go mbeadh deacrachtaí móra ag feirmeoirí grán agus curaíochta an iarthuaiscirt, de réir tuairisce i nuachtán an Irish Farmers Journal.
An teas a dhul isteach atá ag teastáil, ar ndóigh, agus go síothlóidh sé suas tríd na brait d’fhonn an grán thuas a chruachan go maith, ach gan a loisceadh.
D’fhéadfadh rud ar bith faoin spéir a bheith i gceist leis; crann ag titim, Homer Simpson ag rá abairte, Michael Jackson ag ithe grán rósta.
Bhí brat tiubh gréis agus salachair ar an mballa taobh thiar den trealamh cócaireachta agus bhí grán dubh le feiceáil agus é ag fás ar an tsíleáil in áit nite na ngréithe.
Tá an-imní ar fheirmeoirí toisc gan féar, grán ná barraí eile a bheith ag fás, rud a fhágfaidh go bhféadfadh ganntanas beatha d’ainmhithe a bheith ann an geimhreadh seo chugainn.
Bhí an stóras grán cosúil le corcán mór ina sheasamh ar chosa arda agus poill ina chliathán trína gcuirfí na diasa guinea agus eile.
Tá an-imní ar fheirmeoirí toisc gan féar, grán ná barraí eile a bheith ag fás, rud a fhágfaidh go bhféadfadh ganntanas beatha d’ainmhithe a bheith ann an geimhreadh seo chugainn.
Sa gcás sin bheadh lón bia, grán go háirithe, daor an bhliain sin ach dá mbeadh an abhainn íseal bheadh earraí saor.
Bhí siad tapógach, briosc-chainteach, iad ag mungailt grán rósta, agus ag liú ó am go chéile.
Tá seisear ag obair sa chomhlacht Bia Natasha faoi láthair agus tairgíonn an Comhlacht sneaiceanna sláintiúla le comhábhair déanta as torthaí, glasraí, cnóanna, síolta agus grán.
Deir Teagasc nach bhfuil an féar ag fás mar gheall ar an easpa fearthainne agus go gcaithfidh feirmeoirí toiseacht ag pleanáil chun cinn le stór maith grán nó farae a bheith acu.
Tháinig muintir an bhaile ar fad chuig an eaglais agus chaith siad grán thar an lánúin sa pjazza i ndiaidh an tsearmanais.
‘Negua Joan Da Ta’, nó Tá An Geimhreadh Ag Imeacht, is teideal don traic agus is é an banna Bascach Zea Mays (a chiallaíonn Grán Buí sa Laidin!) atá á cheol ach an rud iontach faoin fhíseán seo ná go bhfuil cailín Ainhoa Moiua ag cur teanga chomharthaíochta na Bascaise leis chomh maith!
Spin, Hip Hop Connection, International DJ, Jockey Slut, Melody Maker, Foggy Notions &rl) tá dualgas an iriseora chun an grán a scaireadh ón cháith i dtaobh gcursaí ceoil níos tábhachtaí ná a bhí riamh.
“Tá muid ar fad ag súil go mór leis!” Agus is amhlaidh an scéal le Gaeil ar fud na tíre… bíodh an grán rósta réidh!
Ar aon vaigín leo seo bhí na Sceanairí, idir Dhlí is Leigheas dóibh [....] Páistí óga a cheap gurbh ionann an saol seo agus uachtar reoite, grán rósta, milseáin, candyfloss agus oráiste gan teorainn.
Sa deireadh thugtaí an fógra scoir: ‘Rachaidh mise i mbannaí…mara dtiocfaidh sibh anuas…go bhfaighidh mé an gunna agus go gcuirfidh mé grán sa bpéire agaibh.’ Thagadh na gabhair slán ó bhreithiúnas an bháis sa deireadh; thagaidís anuas de réir mar a thogair sé leo.
Ar a mhuin sin, b’éigean dóibh a stoc grán a dhíol le comhlachtaí príobháideacha d’fhonn, cad eile, aisíoc a thabhairt do na bainc ar mhol an IMF dóibh iasachtaí a fháil uathu ar an gcéad dul síos!
É sin ar fad agus a bheith cinnte go mbeidh dóthain leabhar Gaeilge á gcur i gcló leis an gcaint a choimeád sa tsiúl, agus dóthain léirmheastóirí macánta leis chun an grán a scaradh ón lóchán.