#184422
Cainéal agus clóbhanna a bhí uathu, do mhiasa an tséasúir: leite munguzá agus maróg lelê.
Cainéal agus clóbhanna a bhí uathu, do mhiasa an tséasúir: leite munguzá agus maróg lelê.
‘Shíl mé go ndéanfainn maróg aráin agus....’
Sa taobh thoir den tír is mó a luaitear an turcaí agus maróg na Nollag.
Bhí cuid na Nollag faighte againn ón mbaile agus ó Bhobby i Nairobi: turcaí, liamhás agus maróg.
Lena chroiméal, maróg agus bob leicinn, déanann Wagner Moura carachtar scéiniúil a chur os ár gcomhair, idir chraiceann agus chnámha.
Don té atá cróga, tá réimse nua gúnaí ar dhathanna éagsúla le hainmneacha greannmhara ar fáil, mar atá ‘Maróg na Nollag’, ‘An Nollaig Scléipeach’ nó ‘An Phiongain Luascach’.
Lá amháin bheadh úlla bruite againn, lá eile, glóthach agus custard, ach thar aon rud eile, ba é ba mhinicí mar mhilseog againn ná maróg ríse.
Bhí siad uilig ar comhaois liom, a bheag nó a mhór, ach bhí maróg gach duine cothaithe ag Guinness le fada, fada an lá.
Maróg ríse agus toirtín bhiabhóga… níl an fhuaim ná an mothú céanna i gceist leis.
Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha.
Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha.
Leis an fhírinne a dhéanamh tá i bhfad barraíocht ginearál ann ag an bharr – na céadta acu – agus gan ról cinnte ag a mbunús – ach maróg an chompoird agus na pribhléide ar chuid mhór acu.
An t-aon sólás atá fágtha agam féin ná go n-admhaím os comhair an tsaoil gur mó a gcuid ganntairsean ná mo chuid féin, nach bhfuil uaim ach maróg úll i ndiaidh róstadh an Domhnaigh.
Go laethúil, chuala sé agus d'éirigh sé cleachtaithe le Breandán Burger Boy na trí B's, B.B.B, greedy guts ; maróg Nollag, Ronald Mc Donald ach Burger Boy an ceann a ba choitianta.
Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus gé na Nollag anois ite agus díleáite; leann dubh agus Dutch Gold agus fíon saor Lidl agus Aldi na Nollag anois diúgtha; codladh sámh na Nollag os comhair an teilifíseáin anois déanta; agus an folcadh bliantúil anois faighte.
Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha; na cannaí Cadbury’s Roses ite agus na cannaí Dutch Gold ólta.
Roimpi sin bhí fear ard a bhí tana go leor ach go raibh beilt a bhríste ann agus a bheith á ghearradh ina dhá leath, nó bhí maróg mhór crochta os cionn na beilte.
Bhí Féilim chomh leathan agus a bhí sé ard agus bhí maróg mhór air a raibh cuma uirthi nach raibh a dhath á coinneáil in airde ach an bheilt thiubh leathair a bhí fúithi.
Bhí siad ann, i bprionsabal, agus bhí fianaise áirithe agam gurbh ann dóibh, agus mhothaigh mé iad, ach ní léir dom iad thíos faoin maróg sin a bhí ag fás thart fá mo choim.
Bíonn go leor cainte faoi phutóg na Nollag ach tá go leor nach n-íosfadh a leithéid anois agus bíonn iliomad oideas sna nuachtáin is ar an teilifís chun milseoga uachtarúla seacláide spioradálta a chumadh a d’fhágadh maróg na Nollag in áit na leathphingine!
Ach bheadh blas ar an maróg Nollag dá mba í an Oighearaois a bheadh buailte linn.
Ach bheadh blas ar an maróg Nollag dá mba í an Oighearaois a bheadh buailte linn.
(Bhuel, tá an Dreoilín fós ann, ar ndóigh...in áiteanna...) B'fhéidir go gcuirfeadh duine éigin ceist ort agus é ag fanacht le maróg na Nollag: "An bhfuil aon eolas agat ar ghnásanna Nollag i Meicsiceo?" Agus an freagra?
Ach bheadh blas ar an maróg Nollag dá mba í an Oighearaois a bheadh buailte linn.
(Hó feckin Hó!) Tá císte na Nollag agus maróg na Nollag agus dinnéar na Nollag anois ite agus díleáite; poitín agus pórtar na Nollag anois diúgtha ag an chosmhuintir agus an Chablis agus an Cabernet Sauvignon anois ólta ag aos óg *yuppie* na Gaeilge.