#1088160
Maireann go láidir i bhfilíocht de Paor a léargas ar mhioneachtraí na clainne: ‘Marmalade’, ‘Inghean 2’ nó ‘Scéalta’, abair, agus ar eachtraí polaitiúla a linne: ‘An Nuacht (athchraoladh)’, ‘Gnóthaí Eachtracha’ agus ‘Poncaíocht’.
Maireann go láidir i bhfilíocht de Paor a léargas ar mhioneachtraí na clainne: ‘Marmalade’, ‘Inghean 2’ nó ‘Scéalta’, abair, agus ar eachtraí polaitiúla a linne: ‘An Nuacht (athchraoladh)’, ‘Gnóthaí Eachtracha’ agus ‘Poncaíocht’.
Bhíodh arán tí Lis Mhaidhc á ithe agam amach as mo dhorn, is scláta mór marmalade air.
Ach i mBéarla na hÉireann, tá go leor focal agus téarmaí againn ar an bhia a bhí i réim ag na hAngla-Éireannaigh, ar nós rice pudding, sponge cake, marmalade, rubbarb tart mar shampla.
Cúpla seachtain ina dhiaidh sin féin, mhaígh Emmanuel Kehoe, léirmheastóir teilifíse an Sunday Business Post, gur fhág fuinneamh TnaG go raibh an chuma ar RTÉ go raibh sé ‘auditioning for a part on the label of Olde Time Irish Marmalade’ (McGarry 1996).