#286712
There was no evidence that staff had received training in medication management.
There was no evidence that staff had received training in medication management.
Yesterday we received Donegal #finegael Litir Um Thoghchain.
“We have received our fill of extras for now,” a dúirt an t-urlabhraí.
We greeted the people in a friendly tone; and invariably received a cheery reply (1917: 11).
The poet and his sister received an ovation which was their due (Bailiúchán Thorna, gan dáta).
“We have not received correspondence recently asking about an Irish translation – over the years I can remember only a handful of inquiries.
“We have not received correspondence recently asking about an Irish translation – over the years I can remember only a handful of inquiries.
Dúirt urlabhraí DUP; “The majority of our candidates will self-fund campaigns and if donations are received they will be small amounts from individual party members and supporters.
Cheangail Céitinn an seanchas agus an daonnacht Eorpach: “to the received canon of traditional lore he had grafted, in a most sophisticated manner, a contemporaneous perspective” (Ó Buachalla 1987, 2,7).
“He will be received like a reigning monarch,” a scríobhadh faoi in alt amháin a bhí ag cur síos ar ócáid eile fós a bhí eagraithe in onóir Sheáin Uí Mhainnín.
I ndeisceart na Gaillimhe: ‘The news of the Truce was received with general satisfaction in Loughrea and district, and is regarded as a forerunner of a permanent peace.
‘When any representations are received, the Minister must then consider them before arriving at his final decision,’ a mhol an tArd-Aighne, Peter Sutherland.
('received pronunciation' nó caighdeán labhartha an Bhéarla) a úsáid ag mionlach fíorbheag i gcomparáid le cumas ar R.P.
operating in Britain belonged to the Army of the Republic and received their orders from GHQ Dublin.
Molann an scríbhneoir an ‘Received Pronunciation’ a bhíonn ag craoltóirí Shasana toisc go dtuigtear go forleathan é, rud nach bhfuil fíor i gcás na Gaeilge ar RTÉ, dar leis.
Ireland received a derogation from the European Union, to be reviewed, when we could provide an adequate number of professionally qualified translators”.
I received a prompt and cheery reply informing me that “all policies were being formulated at present” and that contributions were being sought “from interested individuals and groups in this process”.
Jim received this encomium with his customary urbanity.’ B’údar é ar Naomh Pádraig agus scríobh The problem of St.
Douglas Hyde, Seán Mac Énrí, Pádraic Pearse, and many other workers in the cause of the Irish language revival received from him substantial help and encouragement.
‘This document is an addendum to the manifesto for the 2016 Assembly Election for which we received a five year mandate.
Ach sa dara abairt tugann an focal but leid dúinn go bhfuil simplistic diúltach, ainneoin go bhfuil well-received dearfach san abairt seo freisin.
Ní deirtear ach ‘A report on A was received from the Gúm Editor, Risteárd Ó Foghladha, on 18th May, 1936’ (An Gúm 1939–1943).
Captain Chavasse, son of the second Bishop of Liverpool, was the only man to be awarded two Victoria Crosses during WW1 and died on 4 August 1917 of wounds received in Flanders.
"*Although we received lottery funding, we do not get any core funding from central or local government.
Tóg, mar shampla, pictiúr as leabhar Bhreathnach de “…the bodies of two adolescent males who died due to violent trauma – one was decapitated and the other received blows to the left side of his head.” Anois, an dtuigeann tú an ré atá i gceist aici?
Thuairisc an Irish Independent ar an 28 Bealtaine 1954 gur gearradh príosún air i 1954: “having received a wallet and £140 the property of Thomas Costello, Cartymore, Athenry, knowing them to have been stolen”.
Nuair a bhí an IRA i seilbh an Chlocháin i 1922 ghlac siad seilbh ar theach a bhí á úsáid ag na gardaí cósta, ag díbirt na ndaoine a bhí ann ‘at the point of a revolver.’ Ar ndóigh, bhuail an cíos a cailleadh agus scrios an tí an pobal Protastúnach áitiúil: ‘The rents received helped to pay the teachers’ and organists’ salaries, as well as execute repairs of the buildings.’
They are not connected with Irregulars but are doing this for the sake of the extra payment they received for the mending of the lines.’
Bhí go leor acu nach raibh uathu ach dul abhaile: ‘Some had parents who were in poor financial circumstances … There was little I could do to help a couple of men who had “got a girl into trouble” … one who had received an anonymous letter to the effect that his wife was carrying on with another man, nor yet another whose wife had run away in his absence.’ Bhí daoine in ísle brí:
“Further to your recent most kind inquiry, I am pleased to inform you that the family of Mr. Denis Treacy has received happy tidings of his marriage to a young woman of unblemished character known to him since childhood.
They came and each family received groceries and, if necessary, suits of clothes.’ Thug siad talamh freisin do dhaoine a cuireadh as seilbh agus nach raibh aon áit acu le dul ach Teach na mBocht.
Más foghlaimeoir tú, nárbh fhearr duit ceann de na canúintí beo bríomhara a fhoghlaim ná bheith i dtaobh le caighdeán oifigiúil, nó leagan Gaelach de Received Pronunciation an Bhéarla, mar a mhol Philpott?
"Since I first set out this vision, I have received an enormous response, not just from those who are fluent in the language but from many parents who wish their children to have a good working knowledge of the language but who are frustrated by the failure of current teaching methods and policies..." Thug sé "overtly political stance" ar fheachtas an Chonartha agus chuir ina leith go raibh siad tostach i leith pholasaithe an Rialtais, polasaithe a raibh de thoradh orthu go raibh daoine óga ag fágáil na scoile gan labhairt na teanga acu: "I see a really bright future for the Irish language given all that is happening outside the school system presently.
Dúirt urlabhraí thar ceann McCausland leis an cholún seo inné faoi ráiteas O’Loan: “Now that the minister has received a request from the committee, he would wish to address the issue with them in the first instance.” Dúirt urlabhraí thar ceann Roinn na Gaeltachta go mbíonn plé rialta ag Aire na Gaeltachta Pat Carey le McCausland go speisialta taobh istigh “de chreatlach na Comhairle Aireachta Thuaidh/Theas, faoi ghnéithe éagsúla d’obair na n-eagraíochtaí Thuaidh/Theas a thagann faoina gcúram”.
Dúirt urlabhraí thar ceann McCausland leis an cholún seo inné faoi ráiteas O’Loan: “Now that the minister has received a request from the committee, he would wish to address the issue with them in the first instance.” Dúirt urlabhraí thar ceann Roinn na Gaeltachta go mbíonn plé rialta ag Aire na Gaeltachta Pat Carey le McCausland go speisialta taobh istigh “de chreatlach na Comhairle Aireachta Thuaidh/Theas, faoi ghnéithe éagsúla d’obair na n-eagraíochtaí Thuaidh/Theas a thagann faoina gcúram”.
In a statement issued yesterday, the group say they received a short email from National University of Ireland Galway, on behalf of Foras na Gaeilge who ran their course, informing them of the cancellation of the qualification.
His poetry would suggest that he had received some bardic training in Ireland.’[Deir Williams in DIB nach eol cár cuireadh oideachas ar Mhuiris ach gurbh fhéidir gur chaith sé tamall in ollscoil agus go dtabharfá leat ó dhánta a chum sé gur chaith sé tamall i scoil filíochta].
The gentleman received us civilly and he promised his solution of some queries I left with him by the time we return.’ Sheol Tadhg litir inspéise chuige: ‘...
Deir litir ón NITB ó mhí Dheireadh Fómhair 2012: “NITB received a Departmental direction on this issue on 13th September as follows `The Department considers that NITB should respond along the lines of the approach outlined in point (i) - [Do not formalise a policy, but stand over the current approach.
The minister had invoked a Freedom of Information exemption relating to ‘free and frank exchanges of views’ with officials and the documents were originally withheld on this basis." “There is however nothing ‘free and frank’ about the sole official document the minister received.
“My Department has confirmed however that it is currently carrying out an investigation, in line with the process set out in the Department’s policy, on foot of a submission which it recently received,” a dúirt an tAire Humphreys.
As sin arís go leabhar Keith Jeffery ‘The GPO and the Easter Rising’ (Corcaigh, 2006) mar a deir sé faoin ghiota thuas ‘Shute appears to have taken his own quiet revenge for the ill-treatment he believed his family had received at the hands of the 1916 insurgents’.
“I am a romance novelist looking for a few phrases for my Irish born hero to say to my heroine during some intimate moments.” “So far, I’ve received good responses from people, and have two gentlemen on board to provide the necessary phrases when needed.” Good to know: many naughty Irish and Scots Gaelic men are eager to answer the call!
Against all evidence, the evangelicals thought Irish types would be better received by Irish speakers." The most frequently reprinted works used the roman type and combinations of Irish and English spelling.
Mar shampla, mhaígh tuismitheoir amháin an méid seo, agus í ag tagairt do bhunscoil i dTÉ: ‘Her cousins had attended the same school and enjoyed the atmosphere and friendly approach and received a great knowledge of Irish.’ Léirigh tuismitheoirí eile dóchas as forbairt féiniúlachta san earnáil lán-Ghaeilge agus luadh meas ar an teanga Ghaeilge mar ghné thábhachtach dá n-oidhreacht chultúrtha, mar atá pléite ag Harris agus Murtagh (1999) agus Murtagh (2007).
The Home Secretary is satisfied that the cases received careful attention and all the relevant papers, as well as a copy of your letter, were taken into account.”* Dúirt sé fosta nach mbeadh an Rúnaí Baile toilteanach an *‘Royal Prerogative of Mercy’* a úsáid le hiad a scaoileadh saor sula mbeadh a dtréimhse curtha isteach acu siocair nár mheas sé go raibh sláinte na beirte i mbaol: *“In the circumstances there appear to be no grounds on which the Home Secretary would be justified in considering any interference with the sentences imposed on the sisters.”* Thug sé le fios fosta nach gcoinnítear príosúnaigh i gCatagóir A níos faide ná mar atá riachtanach.
Agus, lena chois sin, dúirt sé: “We have received a number of phone calls from members of the Orange Order to complain about people on the march chanting ‘IRA, IRA’ in response to members of your band.” An dóigh a luaigh sé an tOrd Oráisteach, shílfeá gur cuid den rialtas áitiúil a bhí ann, seachas grúpa seicteach a bhfuil dlúthbhaint aige le sceimhlitheoirí sa chathair.
Staff told inspectors that they had received no guidance or training on sanitising these items The inspector found some poor practices in medication management.
Ach ní raibh aon choinne ag Walshe le deacracht eile a bhain leis an ainm nua: “Ruairi received a letter from a mother whose new daughter was baptized Solas.
Tar éis dóibh comhairle dlí a lorg, scríobh Cathaoirleach BTTÉ, Howard Hastings, chuig an Roinn Fiontair, Trádála agus Infheistíochta ag míniú a ngníomhaíochtaí: NITB received a Departmental direction on this issue as follows.