#1842528
There is no requirement for Spike Milligan’s epitaph to be translated to English.
There is no requirement for Spike Milligan’s epitaph to be translated to English.
Deirtear sa cháipéis is déanaí, a bhfuil cóip de faighte ag Tuairisc.ie, “the National University of Ireland may retain the requirement to present Irish in order to matriculate”.
Proficiency in the Irish language, both written and oral, is an essential requirement for the above post.
Scríobh Michael McDunphy i mí na Nollag 1940 go raibh an tÁras ‘entirely unsuitable for modern requirement’.
or else, non-compulsory provision will be expanded with the requirement that additional financial resources are redirected to meet this need,” a dúradh sa litir.
Dúirt ball don Údarás gur bhain an riail le ré eile: “while the Irish requirement was relevant over a 100 years ago, it was not relevant now”.
Any additional requirement relating to labels would have to be notified and assessed at an EU level before enactment.
Any additional requirement relating to labels would have to be notified and assessed at an EU level before enactment.
“Section 12(1) on the health information to be on the labels of alcohol products does not contain a requirement that this information be in the English language and the Irish language.
In áit mholadh an tascghrúpa go bhfaighfí réidh le riachtanas na Gaeilge mar ábhar iontrála, tá an IUA anois ag rá go bpléifear cé acu “whether or not a matriculation requirement is an appropriate mechanism to promote such engagement”.
“It is a matter for the Senate of the National University of Ireland to review this requirement in the contect of emergent national policy on language learning,” a deirtear sa cháipéis is déanaí ón tascghrúpa.
“The review is demonstrating clearly the considerable challenges facing Gaeltacht schools and, in particular, the requirement to provide for the learning needs of Gaeltacht children whose home language is Irish,” a dúirt an tAire Oideachais.
A necessary corollary of the public service requirement, of course, is an extension of the use of Irish within the State and State-sponsored organisations.’ Ach bhí brú ag teacht ar an rialtas ó ghrúpaí seachtracha.
“I have investigated any potential incompatibility there might be between the Department’s approach to the enhancement of the Irish language, its obligations as set out in the 20-year Strategy and the fact that we are suggesting removing Irish as an essential requirement from the Library quals.
Of course, there is no corresponding requirement on English-language events to be bilingual, for everyone understands English.” Tharla an rud céanna le nuachtáin, a deir sé.
“It must be recognised that abolition of the requirement might cause some difficulties in regard to the Constitutional position of Irish as the first language of the State and might lead to a situation where few civil servants would be able to conduct business in Irish with those members of the public who would wish and would be entitled to do so,” a scríobh an t-iarthaoiseach.
“Your proposal that Irish should continue to be a requirement for promotion in the Civil Service might be seen to be illogical in the light of the intention to do away with obligatory Irish on recruitment,’ a scríobh sé.
(2008: 675) an tábhacht a bhaineann le bailiú aiseolais i gcomhthéacs an teagascóra mhachnamhaigh: ‘Obtaining feedback from students is an essential requirement of reflective teaching, allowing teachers to refine their practice and to develop as professionals’.
“If we were to make any changes to the requirement for health information on the labels to be in Irish it could delay the passage of the legislation through the Oireachtas and the enactment of the Bill.
“If we were to make any changes to the requirement for health information on the labels to be in Irish it could delay the passage of the legislation through the Oireachtas and the enactment of the Bill.
D'aontaigh an feisire Margaret Beckett, ceannaire an tí, leis, ach dúirt an feisire Patrick Cormack (Coimeádach): "Would you confirm that, although the House has very properly addressed the matter of MPs and their consciences in the past, it has never sought to suspend the requirement for an MP to proclaim and acknowledge the sovereignty of the Queen?" Agus dúirt sé go mbeadh athrú mór de dhíth sa dlí chun an mionn a athrú.
Tá sé sin ráite go minic,” a dúirt an Teachta Kyne le Tuairisc.ie “The decision to abolish the Gaeltacht Placement grants, from September 2012 was not taken lightly, and has to be viewed in the context of the prevailing requirement to reduce costs and to achieve efficiencies where possible.
Bhí amhras freisin ar dhaoine faoi úsáid an fhocail ‘idle’ nó díomhaoin sa mhír ‘Operations’ sna cáipéisí: “Tenderers should note that it will be a contractual requirement that aircraft engines must be idle during passenger embarking and disembarking”.
Is cosúil ó mheamram a d’ullmhaigh Martin Hanevy agus Eamon Stack ón roinn ar an 4 Aibreáin 2007 -- meamram a thugann achoimre ar chonclúidí an chruinnithe a bhí acu leis an aire an lá roimhe sin -- gur aontaíodh gur chóir bunús dlíthiúil a chur faoin churaclam: *“It is proposed to proceed as follows: ...The drafting of regulations under the Education act to prescribe the primary school curriculum and to set out a specific requirement in relation to the teaching of English in Gaelscoileanna and Gaeltacht schools.” * 4.
Seo an méid a dúirt Liam Fay faoin chlár sa *Sunday Times *(19 Márta 2006): Throughout this would-be educational reality game show, [there is] an incoherent effort to marry the format of Celebrity Big Brother with the curriculum of a Gaeltacht summer school Showcased in such an amateurish, confused and shamelessly derivative programme, the Irish language itself started to appear amateurish, confused and shamelessly derivative, a crude imitation of whats to be found on English-speaking channels As the shows title suggests, the primary requirement for involvement in Ní Gaeilgeoir Me was possession of little or no working knowledge of Irish, though possession of little or no working knowledge of just about everything else was also evidently a prerequisite.
Seo mar a scríobh sé sa mheamram dar dáta 6 Bealtaine 1974 a chuir sé ag an Aire don tSeirbhís Poiblí, Richie Ryan, faoin moladh: “*It must be recognised that abolition of the requirement might cause some difficulties in regard to the Constitutional position of Irish as the first language of the state and might lead to a situation where few civil servants would be able to conduct business in Irish with those members of the public who would wish and would be entitled to do so*.” Nach é a bhí fadbhreathnaitheach?
Dúirt an Roinn nach raibh sé ariamh i gceist go mbeadh ar thíortha an Aontais Eorpaigh lipéadú a dhéanamh ar chógais i ngach teanga oifigiúil: "*There has never been a requirement for medicines on the Irish market to be labelled in both the English and Irish languages.*" Ach tagann sé seo salach ar cháipéis chomhairliúcháin a d'ullmhaigh feidhmeannaigh na Roinne don Aire Sláinte, James Reilly, sula ndeachaigh sé i mbun a chuid cúraimí, inar dhúirt an Roinn Sláinte gur cuireadh in iúl daofa trí chomhairle dlí go raibh gá le lipéadú i nGaeilge agus i mBéarla faoi Threoir an Aontais Eorpaigh: "*Legal advice received by the Department indicates that the relevant EU Directive requires labelling and packaging in Irish and English.*" Ar ndóigh, ní bheadh aon ghá leis an treoir a leasú murar cheap an Roinn Sláinte go raibh fadhb ag baint leis!
Laghdú tagtha ar líon na gcainteoirí Gaeilge sa Stát — figiúirí Dhaonáireamh 2016 Laghdú 11% ar líon na gcainteoirí laethúla sa Ghaeltacht – Daonáireamh 2016 FÍSEÁN: Tá ag ‘éirí leis an Straitéis 20 Bliain’ a deir Aire Stáit na Gaeltachta, in ainneoin figiúirí daonáirimh GRAFAIC EOLAIS: Scéal na Gaeilge i nDaonáireamh 2016… GRAFAIC EOLAIS: Laghdú ar líon na gcainteoirí Gaeilge sa Stát den chéad uair ó 1946… ‘Seo linn arís,’ arsa Bláthnaid Ní Chofaigh agus í ag dul sa bhearna bhaoil uair amháin eile ‘The Irish requirement was relevant over a 100 years ago, it is not relevant now’ – léargas ar chinneadh OÉG 53% den tuairim gur cheart ábhar roghnach a dhéanamh den Ghaeilge ar scoil — suirbhé Amárach do RTÉ Tugann an Pop-Up Gaeltacht dúshlán impireacht chultúrtha an Bhéarla ‘Ní campas dátheangach é OÉ, Gaillimh’ — Uachtarán na hOllscoile Dearadh díreach mar mhalairt anois ar ‘skinny jeans’ Ní feiniméan Moslamach é an foréigean frith-aerach.