#214050
– Sea, uisce beannaithe ón tobar a bhíonn agatsa.... Cuirfead an t-inneall ar siúl, tá gal ar na fuinneoga.
– Sea, uisce beannaithe ón tobar a bhíonn agatsa.... Cuirfead an t-inneall ar siúl, tá gal ar na fuinneoga.
– Sea, uisce beannaithe ón tobar a bhíonn agatsa.... Cuirfead an t-inneall ar siúl, tá gal ar na fuinneoga.
Bhí sé báite in allas, gal ag éirí dá dhroim agus gan aon bheann aige ar ghoimh an aeir.
Beidh foirne sa suíochán tiomána, ach rithfidh siad as gal agus an práta tolg sa mbaile á ngríosadh.
Táim go mór faoi gheasa ag an bport doimhin síúil seo, ceann de bhuaicphoinntí an albaim You Go Gal ó na leiritheoirí Francis Harris agus Anthony Collins.
Ní fada go raibh sé ag feadaíl go binn agus gal deataigh ag éirí os a chionn in airde.
Is í fírinne an scéil nach bhfuil sa raiméis ar fad faoi leasú a dhéanamh ar an gcóras polaitiúil agus ar ghnó na Dála ach gal soip.
Caith rud beag uisce isteach san oigheann 5 bhomaite roimh ré chun an t-oigheann a líonadh le gal agus cuir an pizza isteach ar an bhun.
Cruthaíonn an t-uisce gal san am sin agus is antabaictéarach nádúrtha í an líomóid atá an-éifeachtach in aghaidh an bhealaidh (grease) agus an tsalachair.
Tháinig focail Trevor chuige mar a thiocfadh gal ó phota an dinnéir, tráth nach mbeadh greim bia ite aige le mí.
Tháinig gal ag sileadh trí na lataí adhmaid go ciúin cúthalach, gur líon sé ár scámhóga féin.
‘A new life here in Ross Gal, ol’ chap,’ a deireann Jeff, mar a thuigfeadh sé Darach.
‘I mean, a new start for a better life here in Ross Gal,’ arsa Jeff, ag gáire.
Shílfeá go bhfuil an gal imithe as ceist na dtáillí uisce agus go bhfuil an feachtas maidir leis an gcáin mhaoine marbh ar fad.
B’éigin dó an pluga a tharraing as tóin na dabhaí sul a bplúchfadh an gal é.
Bhíos tamall fada ag stánadh ar an bpan i lár an bhoird agus mullán breá paella ann, gal imithe as faoin tráth seo, mo chnuasach trá agus ríse.
Bhí fallaí an tseomra triallta agam, agus gan poll eochrach féin ann a sceithfeadh gal an bhia tríd.
Tá mias na bhfataí i lár an bhoird, fuinneoga na cistine clúdaithe ag gal na bhfataí.’
Bhí Lelia súgach go leor, déarfainn, go háirithe nuair a bhí gal cumhra caite againn lena chéile.
Réab landrover póilíní isteach sa chlós, an buinneán ag séideadh, agus gal rubair ó bhoinn an dara ceann á leanúint.
Ní fhéadfadh na daoine seo saol a shamhlú nuair nach mbeadh cead acu gal tobac a bheith acu agus iad ag ól dí.
Áitíonn fianaise fhísiúil an ghearrscannáin orainn nach fiú gal soip an ‘luacháil sheachtrach’ i gcomórtas le ‘luachanna inmheánacha’ comhchoitianta an phobail, dar liom.
Tobac a bhíodh sé a roinnt le fir Chonamara, cineál tobac nach bhfaca siad cheana ach ní raibh aon drogall orthu gal a bhaint as.
Bhí gal bhréan ag teacht aníos as an domhan gur chaith mé na billiúin bliain á chosaint.
Cuir i gcás nár déanadh brus braonach agus gal gásoigheanda den 170,000 éigin duine plus sin in Hiroshima agus in Nagasaki, an mbeadh an tSeapáin sásta géilleadh agus teacht ar shocrú síochána?
Nuair a dhéanfar gal de na céadta míle Peirseach i gcionn tamall de bhlianta beidh poipíní an éirligh álainn á gcaitheamh le mórtas fós.
Nuair a fiafraíodh de cad é an rún a bhí aige, d’fhreagair sé, gal tobac roimh gach cluiche, agus scailc de bhodca ag sos an leathama.
Má thosnaíonn tú leis an téis gur citeal is ea an duine agus go bpléascfaidh sé mura scaoileann sé lena bhfuil ag beiriú istigh ann, ní hiontas gurb é gal a dheireadh.
Chonaic mé na slua-uaigheanna ar imeall na mbailte sin, agus gal bhréantais ag éirí ó na céadta corpán.
Níor chaith sé tobac riamh ina shaol, cé gur oibrigh sé i dtithe tábhairne ina raibh gal tobac go tiubh.
Na gáis cheaptha teasa, deirtear, ar a bhfuil déocsaíd charbóin, meatán, gal uisce, ocsaíd níotrúil agus gáis shaorga de leithéid trífluairíd nítrigine.
Níl bheadh an chúirtéis ag úinéir an bhrocaire bhig gal a bheith aige ar chúl an tí, ach chaitheadh sé gach aon saghas ruda os comhair a mhná agus na leanaí.
Le himeacht ama, rinneadh gal den phúdar, ina dhiaidh sin leacht, agus faoi dheireadh cuireadh faoi chóras stiléireachta go ndearnadh biotáille de.
San DIL (foclóir sean/meán-Ghaeilge) tugtar na luachanna seo freisin don fhocal Dé: toit, múch (fume), is gal (vapour).
Ní raibh duine ar bith le feiceáil, ach pota mór dubh ina sheasamh ar thrí chos os cionn na tine agus gal ag éirí as.
Ansin is féidir braon fíona a chur leis seo ar fad – cruthóidh sé seo gal sa mbeart leis an teas ón oigheann agus cócarálfaidh sé an t-iasc go deas réidh.
Nó níl mé á lua le leithscéal a thabhairt don Eagarthóir pictiúr den spéirbhean sin Gal Gadot a chur ar an tsuíomh mar ní torcfhear mé.
Nó níl mé á lua le leithscéal a thabhairt don Eagarthóir pictiúr den spéirbhean sin Gal Gadot a chur ar an tsuíomh mar ní torcfhear mé.
Nó níl mé á lua le leithscéal a thabhairt don Eagarthóir pictiúr den spéirbhean sin Gal Gadot a chur ar an tsuíomh mar ní torcfhear mé.
Ní iarracht shuarach í seo le go mbeidh deis ag an Eagarthóir pictiúr den spéirbhean Gal Gadot a chur ar an cholún seo arís agus léitheoirí óga a mhealladh.
Níl mé ag iarraidh leithscéal a sholáthar don Eagarthóir pictiúr den spéirbhean sin, Gal Gadot, a chur ar an cholún don tríú seachtain i ndiaidh a chéile.
Sliobarna caite de thruaill thuas sa chrann, céard ab fhearr mar oidhre ar an mbastard brocach, nach dtabharfadh lámh chúnta di, nó cuireadh chun cóisire nó gal a mhúin féin.
‘Catchollaíocht an Chait Chathaigh’ is teideal dó, dála an scéil, úrscéal a bhfuil gal ag éirí as, má deirim féin é.
An gal gréine a bhí ag na Fianna sa tseanaimsir agus bhain na Fíníní leas as sa naoú haois déag ar feadh tamaill, go háirithe i Meiriceá.
Mar a shúnn sé isteach an gal, an mhéirínteacht chleachta a dhéanamh leis an ruidín, is ea is mó a shantaíonn siad é.
Inréimniú1 (Agha 2007; Johnstone 2011; Remlinger 2009) nó íocónú(Irvine agus Gal 2000) a thugtar ar an próiseas sin.
Bhain sí gal as a toitín féin chun an barr a dheargadh, agus chrom a ceann i dtreo an chailín rua le go bhféadfadh sí sin a toitín a lasadh.
‘Dúirt mé leat cheana nach raibh neart agam air,’ a dúirt Regina, agus bhain gal as a toitín.
Lá fuar a bhí ann, ach cé is moite de dheatach agus gal na n-oibreacha cruach ní raibh scamall sa spéir.
‘Céard?’ a dúirt mé, agus gal ag teacht amach as mo chluasa.