#381285
Ar Talking Point le Sarah Carey, bhí cuótaí inscne agus mná sa pholaitíocht á bplé go stuama.
Ar Talking Point le Sarah Carey, bhí cuótaí inscne agus mná sa pholaitíocht á bplé go stuama.
Dúirt an Captaen Hill, ó Chabhlach na Breataine, nach mbeadh an long ar an ngrinneall dá mbeadh teach solais ar ‘Fannet Point’.
“There is a point to this; one doesn’t want to be pretending that Caitríona and her neighbours are buried in some present day English graveyard.
An ndéanfaidh an déistin a d’airigh a lán le póstaer ciníoch Nigel Farage ‘Breaking Point’ difríocht?
Thiocfadh dó go mbeadh poitéinseal ina leithéid de théama, ach cuirtear faoi chaibidil é ar dhóigh pháistiúil, gan chiall, i Point Break.
Rather, he proposed, genres should be seen as forms of discourse and should be studied from the native, or indigenous point of view” (Aplene 1999, 47).
Rather, he proposed, genres should be seen as forms of discourse and should be studied from the native, or indigenous point of view” (Aplene 1999, 47).
A folkloristic point of view can, therefore, reveal important aspects of TV watching in everyday life” (Selberg 1999, 246).
Lettercallow and the point opposite across the Bay is only about 3 miles, but around by road it is 36 miles.
Ní raibh sé ach sé seachtaine ina shagart cúnta in Fell’s Point nuair a ceapadh ina shagart pobail é i Mount Savage, i Maryland.
Shín an limistéir seo chomh fada le ‘Liberty Point’ ar shruthán na Libertí, a bhí mar theorainn idir Bearna agus na Forbacha.
1588: Chuaigh an Girona ó Armáid na Spáinne go tóin poill ag Lacada Point, taobh thoir de Dhúnlios, Co.
Rinneadh diancheistiú air agus léiríonn barúlacha an Bhoird nach raibh siad róthógtha leis an méid a dúirt Pádraig: ‘you can’t point to anything definite except that he was a roving encouragement’.
Cé gur cuireadh an tseirbhís ar an Líne Dhearg idir Ascaill an Chiardhuibh agus Stáisiún Uí Chonghaile agus Ionad an Point ar ceall níos luaithe, tá an tseirbhís ar fáil arís.
“I take your point about the Gaelscoileanna in the competitions for selection and in those areas we do need to have a fresh look at how those competitions are put in place.
Díríonn siad m’aird ar The Point, ceantar traidisiúnta na nÉireannach lena Rue Mullins agus Rue Coleraine, dhá chomhartha ag pointeáil in dhá threo éagsúla ar aon chuaille sráide amháin.
Dúirt an Captaen Hill, ó Chabhlach na Breataine, nach mbeadh an long ar an ngrinneall dá mbeadh teach solais ar ‘Fannet Point’.
Fós fhéin, más cumarsáid theicniúil atá ar bun idir dhá theanga, bíonn an áis leictreonach à point, mar a deirtear.
Meanwhile, 42 per cent of people living in the State and 37 per cent of people living in the North agreed that using Irish provides businesses with a unique selling point.
28 per cent of people living in the State rejected the idea that using Irish offered a unique selling point to businesses, while 30 per cent had no opinion on the matter.
In the North 31 per cent of respondents disagreed that Irish was a unique selling point in business, while 31 per cent had no opinion.
She said that she believed such a venture would be of great encouragement to those who spoke the language and that it would also offer a “unique selling point” for tourists.
“For if every Welsh speech act is available simultaneously in English, what is the point of the Welsh language?
Riamh ó cuireadh an Irish Independent ar bun sa bhliain 1905, bhí colún Gaeilge air chuile lá beagnach – Irish Ireland: A Leaguer’s Point of View: Éire na nGaedheal.
Nach raibh sí ag foghlaim an-chuid, idir scileanna méarchláir, Power Point, Outlook agus Excel, agus i láthair na huaire bhí sí ar tí dul ar dhianchúrsa bogearraí don chomhlacht nua.
Suirígh shibhialta ba ea iad agus bhí beirt díobh ar a laghad tar éis cúrsaí oiliúna a dhéanamh in West Point, fiú.
Taobh istigh de sheachtain bhí alt scríofa aige do The Irish Times, ‘Language Proposals Can be “Dangerous”: Methods Point to Failure in Future’ an teideal a bhí air.
Leabhrán a scríobh sé is ea Dancing in Ireland, 1983 a ndeir údar eile ar an rince in Éirinn faoi ‘the outstanding reference-point in traditional dance’.
In these articles he criticises the Language Commission for producing nothing new, but declares the Report must be made a point of departure for political action.
The DUP at no point has ever agreed to establish an Irish Language Acht, with the UK government, with the Irish government, with Sinn Féin or with anybody else.
Dúirt an Captaen Hill, ó Chabhlach na Breataine, nach mbeadh an long ar an ngrinneall dá mbeadh teach solais ar ‘Fannet Point’.
However, we have to point out his sentence still stands.”
Ba chiotrúnta tútach iad beirt riamh mar liriceoirí (shamhlófá The Cure i mbun aithrise ar New Order agus tú ag éisteacht le línte glana ‘Lannoy Point’).
“I appreciate…that their are mixed views in relation to their (Conradh na Gaeilge) fundamental point that the usage of the italic font undermines the status that the Irish language.
Ar feadh i bhfad bhí cáil uirthi mar an té a bhí ar an stiúir don scannán aicsin sainiúil sin Point Break (1991) agus mar bhean chéile James Cameron.
Ní raibh aon dul as ag an Aire Tithíochta Eoghan Murphy ach a ráiteas a chosaint tar éis d’eagrais éagsúla (Simon, Focus Point srl.) ráiteas an Taoisigh a shéanadh go láidir.
Meiriceánach é an stiúrthóir Alex Gibney a rinne an saothar i gcomhar leis an gcomhlacht Fine Point Films as Béal Feirste agus tá an scannán bunaithe ar thaighde an iriseora Barry McCaffrey.
Bhí gach rud eile ‘beside the point.’ Is é is dócha a bhí uathu ‘poblacht pharlaiminteach bougeois’ a bhunú.
‘While the funding issue has bedevilled the channel since the outset, it has reached a critical point now,’ a scríobh Ó Gallchóir.
Tá leaids na laethanta seo loite ag an bpornagrafaíocht agus tá seantaithí acu ar an ‘POV’ [point-of-view] a thaispeánann éachtaí teanga na mban.
Nee more dooing ah hash-point gu will shee ag foss agus egg for a birch eeh goney!
“…I accept your point that you can’t particularly undertake that efforts will be undertaken to ensure this won’t recur at this time,” a dúradh.
Ag tagairt do Bastion Point: Day 507 , rinne sí beag den pháirt ar ghlac sise ann, ag rá: "Tháinig an scannán sin ó áit eile.
'I don't see the point of this Irish language thing, after everything that's happened to the country', a dúirt tuairisceoir amháin i gcogar lena chomhghleacaí laistiar liom.
Bhí an Ghaeilge, arís, ‘beside the point.’ Ní gá a rá nár tháinig aon stop le polasaí earcaíochta an IRB.
Is ionann gíneachriticí agus ‘a female framework for the analysis of women’s literature [beginning] …at the point when we free ourselves from the linear absolutes of male literary history’.
Cinneadh “nádúrtha” a bhí ann, dar le Smith, go mbeadh an Ghaeilge le feiceáil ar na T-léinte agus measann sí gurb í an teanga ‘USP’ nó ‘unique selling point’ a comhlachta.
“On reflection, and if we do go with a three-point scale for competence, perhaps we turn “poor” into a positive: ‘Phrases/greetings only’, ‘Fair’, ‘Fluent’”.
Leanfadh an comhoibriú polaitiúil faoi Strand II den chonradh ar aghaidh dá mba rud é go dtógfaí Check Point Charlie ar an teorainn.
I think this is worth debating now, as it is unlikely that LC will be changed again at any point soon.