Gaois

Search mode

Filter results

Collections

65 results in 56 documents

  1. #913322

    Sa fhreagra atá tugtha ag an Údarás chuig an Teachta Kenny an tseachtain seo deirtear go raibh baint ag an Uasal Keogh le díol Arramara ach gurbh é Bord an Údaráis a rinne an cinneadh ar deireadh go ndíolfaí an comhlacht: “The decision in turn was subject to the approval of The Minister for Arts, Heritage and the Gaeltacht, which approval was received on 29 July 2013.

  2. #913323

    We understand that the Minister had sought and received the advice and assurance from The Attorney General in respect of the propriety of the sales process as conducted by Údarás.” Sa litir deirtear nár sáraíodh aon chód cleachtais: “Údarás were advised, in response to clarifications sought at that time, that there were no contractual restrictions in his contract which obliged him to seek permission from Údarás na Gaeltachta in regard to him taking up employment after his retirement.” Ní luaitear sa litir cé a chuir an chomhairle seo ar an eagraíocht, ach deir Gearóid Breathnach nach raibh aon chead de dhíth ar an Uasal Keogh chun glacadh le post le Acadian Seaplants trí mhí tar éis díol Arramara: “We are satisfied that there were no contractual obligations on him to either report this formally to Údarás na Gaeltachta or to seek formal permission from Údarás to enter such a contract…Údarás also draws comfort from the fact that a reasonable period of time had elapsed between Ministerial approval in July 2013 of the sale in which he was involved and his taking up employment with the company in August 2015.” Cuireadh bailchríoch le díol Arramara i mBealtaine 2015.

  3. #1065789

    Ker ina leabhar The Dark Ages céad bliain ó shin, agus an ‘Angla-Shacsanais’ i mbarr a réime fós mar idéólaíocht:- ‘The English and other Teutonic nations received instruction from the Irish, and that not only at the beginning of their studies: Irish learning… kept its vivifying power through many generations and repeated in the ninth century the good works of the fifth.’ Litríocht & aistriúchán Sa 9ú haois bhí oide ag Ailfrid, rí na Sacsan i Wessex i Sasana thiar theas.

  4. #1129673

    Whenever weather permitted, his daily routine was generally something like this:- Mass, then visit any sick person under his charge, then without returning home, hunt up some old man to gather local history, what his grandfather told his father or himself, taking pencilled notes, and subsequently correcting or modifying the traditions thus received, by a slightly different version of same incidents obtained from some other old man; and perhaps that same afternoon he’​d be on his knees in some neighbouring churchyard rubbing over some semi-undecipherable tombstone trying to correct the narratives thus procured by the guidance of names and dates.’​ Deir Ó Fearghail gur dóigh go raibh cuairt tugtha aige ar gach baile fearainn i nDeoise Osraí sular chrom sé in 1897 ar History and antiquities of the Diocese of Ossory a scríobh.

  5. #1138903

    In making his determination the Minister considered those matters which by virtue of the Fisheries (Amendment) Act 1997, and other relevant legislation, he was required to regard, Such matter include any submission and observations received in accordance with statuary provisions" "The application, while outside the Gweedore- Carrickfinn designated shellfish waters, is approximately 0.5km from the official sampling point which currently holds a 'B' classification.

  6. #1624743

    Mar is léir ón sliocht thíos a scríobh sí do Léacht Uí Chadhain sa Choláiste Ollscoile, Baile Átha Cliath, sa bhliain 1999, eascraíonn impleachtaí tromchúiseacha morálta agus polaitiúla as an tuiscint mhalartach seo faoi éabhlóid agus ordlathas an domhain: Séanann Jenkinson cuid de na tuiscintí is bunúsaí agus is antrapalárnaí faoin chóras ina maireann muid agus í deimhin de ‘[that] gentle speculations and tentative conclusions … become received truths’ (1997a: 62).

  7. #1867041

    As we discussed on the phone, I will raise the matter with the Speaker as you requested, and will let you know when I have received a response.” — Patsy McGlone (@patsymcglone) July 20, 2020 Dúirt Padaí Ó Tiarnaigh ó Chonradh na Gaeilge gur léiriú iad na deacrachtaí a bhí ag urlabhraí Gaeilge an SDLP freagra a fháil ar cheisteanna a chuir sé i nGaeilge ar an ghá atá le reachtaíocht Ghaeilge.

  8. #265219

    Ag cruinniú de chuid pháirtí Fhine Gael, dúirt an tAire Talmhaíochta Simon Coveney go raibh aiféala air má chuir an méid a dúirt sé faoi dhul i gcomhrialtas le Fianna Fáil, as do chomhaltaí an pháirtí.Deir foinsí gur dhúirt Simon Coveney lena chomhghleacaithe gurbh amhlaidh go raibh sé ró-ionraic agus é ag tabhairt freagra ar cheisteanna in agallamh le nuachtán an Irish Examiner.Agus an cheist á plé ag cruinniú an pháirtí parlaiminte aréir, dúirt an tAire Dlí agus Cirt Frances Fitzgerald go mba cheart ag an tráth seo cúram a dhéanamh de an oiread suíochán a bhaint amach agus is féidir san olltoghchán, seachas bheith ag caint ar chomhghuaillíochtaí le páirtithe eile.Glactar leis gur cáineadh a bhí sa méid a dúirt an tAire Dlí agus Cirt faoi chaint an Aire Coveney, caint nach raibh aon ghlacadh ag cúlbhínseoirí Fhine Gael léi ná ag Airí Pháirtí an Lucht Oibre, Kathleen Lynch agus Alan Kelly ina measc.Her comments are seen as a rebuke to Mr Coveney about his remarks, which were badly received by Fine Gael's Labour partners and a large number of backbenchers in the senior Coalition party.Earier, Mr Coveney said he was unhappy that his comments were interpreted as disloyalty to the current Coalition.Speaking about a response by Minister Kathleen Lynch to the issue, he said he could understand why Minister Lynch was frustrated and made the remarks she did.Ms Lynch criticised Mr Coveney after he said Fine Gael would consider a coalition with Fianna Fáil after the next election.Minister for the Environment Alan Kelly today agreed with Ms Lynch.He said that while 2014 was a difficult year for the Government, these problems were not on the Labour side of the coalition.Mr Kelly described Mr Coveney's comments as "strange to say the least."However, Mr Coveney said he had been asked about a situation whereby it was not possible for Fine Gael to form a coalition with Labour.He said in that context he said nothing new, and that he did not have any "civil war baggage".He said a coalition with Labour would be his strong preference.Limerick TD Patrick O'Donovan said that anyone who talked about putting Fianna Fáil back in government "needed their head examined".

  9. #496962

    I bhfocal Shéamuis: “This experience had the force of revelation; the mesmeric, heightened tone; the weathered voice, coming in close from a far place; […] above all, the sense of bardic dignity.” Chuirfeadh an traic seo ‘Somhairle’ leis an ngrúpa NITEWORKS leithéidí saothair M83 i gcuimhne don éisteoir ach amháin gur ráiteas láidir polaitiúil faoi shochaí agus faoi chultúr na nGael atá faoi chaibidil ag MacGill-Eain: “Ever since I was a boy in Raasay and became aware of the differences between the history I read in books and the oral accounts I heard around me, I have been very sceptical of what might be called received history; the million people for instance who died in Ireland in the nineteenth century; the million more who had to emigrate; the thousands of families forced from their homes in the Highlands and Islands.

  10. #1138617

    “This provides useful clarification following the Ministerial Direction received on 11th January 2011 that NITB should adhere to the following and `should not consider funding bilingual signage outside of this policy’.” Is tagairt é an focal “following” do chuid eile den litir ina raibh cuntas de stair an achrainn chomharthaíochta, a léirigh gur chóir go mbeadh comharthaíocht “clear, not confusing” agus a dúirt arís faoin choinbhinsiún go mbeadh comharthaí bóthair i mBéarla ach amháin más rud é go raibh aithne ar ainm Gaeilge na háite Deireadh na litreach ón Bhord ná: “We therefore accept the Ministerial Direction and subsequent Departmental Direction and clarification.” Scríobh an Roinn chuig an NITB níos moille ansin, ag séanadh aon ‘directions’: “You use the word ‘direction’ both in relation to [name of Deti official] letter of 13 September and the email from the minister’s private secretary on 11 January 2011.

  11. #1799358

    Dúirt an Roinn nach raibh sé ariamh i gceist go mbeadh ar thíortha an Aontais Eorpaigh lipéadú a dhéanamh ar chógais i ngach teanga oifigiúil: "*There has never been a requirement for medicines on the Irish market to be labelled in both the English and Irish languages.*" Ach tagann sé seo salach ar cháipéis chomhairliúcháin a d'ullmhaigh feidhmeannaigh na Roinne don Aire Sláinte, James Reilly, sula ndeachaigh sé i mbun a chuid cúraimí, inar dhúirt an Roinn Sláinte gur cuireadh in iúl daofa trí chomhairle dlí go raibh gá le lipéadú i nGaeilge agus i mBéarla faoi Threoir an Aontais Eorpaigh: "*Legal advice received by the Department indicates that the relevant EU Directive requires labelling and packaging in Irish and English.*" Ar ndóigh, ní bheadh aon ghá leis an treoir a leasú murar cheap an Roinn Sláinte go raibh fadhb ag baint leis!