#1453749
Bhreathnaigh Cáit ar an mbrat tiubh sneachta a shín síos óna gcosa.
Bhreathnaigh Cáit ar an mbrat tiubh sneachta a shín síos óna gcosa.
Seiceálfaimid ár gcosa anois.
Osclóimid ár súile anois agus sínfimid ár lámha agus ár gcosa go réidh.
Osclóimid ár súile anois agus sínfimid ár lámha agus ár gcosa go réidh.
Is léir nach ealaín í Gaeilge na gcosa lofa.
Dimigh siad leo ansin agus a ndrioball idir a gcosa deiridh acu.
Seasann an dá scannán ar a gcosa sainiúla féin.
Den chéad uair braithimid rithim éigin inár gcosa.
Bhí spreang inár gcosa agus faghairt inár gcroí.
Chailleamar seisear fear in aghaidh na loinge agus, le luí na gréine, thugamar ár gcosa linn.
Thugas féin agus na fir seo ár gcosa linn.
Bhí feamnach agus clocha, smug éisc, píosaí plaisteacha agus ainmhithe beaga farraige thart fánár gcosa.
Tá ábhair ann a bhfuil daingne faoina gcosa agus cinn eile nach bhfuil.
Tá cloig ar ár gcosa ó bheith ag siúl, ach taimíd imithe i dtaithí anois air".
Iad ag smaoineamh ar éirí as siúl na gcos agus bealach éigin eile taistil a fháil.
Gan lúth na gcos ag an mbean bhocht.
Deirtear go leigheastar spuaiceanna agus fadhbanna coise eile má thumtar iad in uisce an tobair.
Cuid acu lagaithe go mór ag an turas fada de shiúl na gcos óna dtíortha dúchais.
Tá stocaí ann a shleamhnaíonn ar an gcos agus a bhailíonn i gclupaidí istigh sa bhróg.
Bíonn cuid acu róthrom agus cuireann siad le teas na gcos.
Gal astu, agus méireanna na gcos ag bogadh amach …
Teas na coise.
Dhírigh Lise ar an ngreim coise, na hadharcáin ar an roc snasta arís.
Thriail Fiach greim coise.
É ag greadadh na gcos.
Síos ina dhiaidh le seisear againn de shiúl na gcos, an bagáiste ar an gcairt.
Is de shiúl na gcos a tháinig sí.
Bhí méara na gcos leathreoite faoin am seo.
Ansin bhraith sé taise agus fuacht na gcos.
Bíonn gruaig, ingne láimhe agus coise, cóirithe.
D'éirigh sé agus thosaigh ar an mbealach fada abhaile, de shiúl na gcos, ina aonar.
Bhí miodóg coise adhairce stuáilte isteach ina chrios buí leathair.
Clócaí buí plaisteacha báistí ar na saighdiúirí coise, agus Mickey Mouse greanta orthu.
Trasnaím an crosaire ar leibhéal de shiúl na gcos.
Cuma na scléipe ceansaithe ar an dream isteach, ach siúl na gcos acu.
Bhí sí fáiscthe isteach i bpoll chun tionúr na coise a choimeád socair.
Ghabh Kaylin alt na coise clé ina dá lámh, agus scrúdaigh.
Méireanna na gcos ar chuma crúba stangtha scréachóg reilige.
Dhírigh sí ar an gcos dheas.
Daoine a raibh fásra ó bhonn a gcos síos don chré shinseartha.
Bhí faitíos air oiread is méar coise a bhogadh.
Ní féidir a ghabháil ann faoi shiúl na gcos ná i 4x4.
Lean sí le scríobh gur ar éigin a mbeadh lúth na gcos go brách arís aici.
Tá sí ag tarraingt na gcos.
Arís, déantar scéal mhadra na n-ocht gcos den chúram.
Bholathaíos mus seasmaine do shlaoda gruaige, agus chorraigh a raibh ionam síos i measc na gcos.
Thug an UUP cor coise dóibh nuair a d’éirigh siadsan as an bhFeidhmeannas.
Theip lúth na gcos uirthi agus thit sí agus luigh sí béal fúithí ar thom luachra.
Ní foláir a bheith ullamh do lá na coise tinne.
Na scéitears ag aeraíocht thar chora is chastaí cathracha ar a gcláiríní coise (skateboards).